Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 9904:

Werbung

Bedienungsanleitung
Instructions
Autositzadapter
9904
Art.
für Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble, BeSafe iZi Go
9905
Art.
für Römer Babysafe plus II SHR
passend für unsere Modelle: Racer, Topline S+X
9906
Art.
für Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble, BeSafe iZi Go
9907
Art.
für Römer Babysafe plus II SHR
passend für unsere Modelle: Lite XL
9908
Art.
für Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble
9909
Art.
für Römer Babysafe plus II SHR
passend für unser Modell: „i go"
9910
Art.
für Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble, BeSafe iZi Go
9911
Art.
für Römer Babysafe plus II SHR
passend für unser Modell: „iX1"
9912
Art.
für Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble, BeSafe iZi Go, Cybex Aton
9913
Art.
für Römer Babysafe plus II SHR
passend für unsere Modelle:
Sky, VIP, Skater GT (außer Cybex Aton), Xperia (ab Koll. 2013)
damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt!
D
CZ
SK
HR
SCG
SLO
H
RUS
PL

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hartan 9904

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instructions Autositzadapter 9904 Art. für Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble, BeSafe iZi Go 9905 Art. für Römer Babysafe plus II SHR passend für unsere Modelle: Racer, Topline S+X 9906 Art. für Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble, BeSafe iZi Go 9907 Art.
  • Seite 2 Herzlichen Glückwunsch Damit sich Ihr Baby sicher und geborgen fühlt, haben Sie sich für ein hoch wer tiges Produkt aus dem Hause entschieden und damit eine sehr gute Wahl getroffen. ICHERHEIT UND UALITÄT ORSPRUNG DURCH ECHNIK Als kompetentes und anerkanntes Unternehmen der europäischen Kinderwagen-Branche haben wir es uns zur Aufgabe gemacht, nur modische Topmodelle, innovativste Technik und beste Qualität zu liefern.
  • Seite 3 ■ Der Tragegriff des Autositzes darf nicht zum Tragen des Wagens benutzt werden. ■ Halten Sie andere Kinder vom Wagen fern und lassen Sie diese nicht mit dem Wagen spielen. ■ Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Hartan-Ersatzteile.
  • Seite 4 Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Montageanleitung Racer, Topline S+X ➊ Stecken Sie den Schlitzleiste Adapter von außen auf die Schlitzleiste, ➋ dann befestigen Sie diesen mit zwei Senkkopfschrauben mittels beiliegenden Imbusschlüssel. Ziehen Sie die Schrauben kräftig an, der Adapter muss fest an der Schlitzleiste sitzen.
  • Seite 5 Art. 9906 Maxi Cosi – Art. 9907 Römer Montageanleitung Lite XL ➀ Stecken Sie den Adapter in die Befestigungsöffnungen der Kunststoffseitenteile ➊. Befestigen Sie die Adapter von außen mit den Senkkopfschrauben ➋ und ziehen diese kräftig an. ➁ Stecken Sie den Schutzschlauch über das Querrohr ➌ und drehen den Schlitz nach unten.
  • Seite 6 Art. 9908 Maxi Cosi – Art. 9909 Römer Montageanleitung „i go” ➀ Entfernen Sie den Maxi Cosi Schutzbügel des Buggys. ➁ Stecken Sie die Adapter (wie Abb.) mit der Metallzunge ➊ in den Öffnungs- schlitz ➋ des Kunst- stoffteiles bis sie hörbar einrasten.
  • Seite 7 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Montageanleitung iX1 ➀ Öffnen Sie die Druckknöpfe des Stoffbezuges der Armlehnen und legen diesen nach innen. ➁ Öffnen Sie die Abdeckkappe ➊ der Einstecköffnung für den Adapter. Stecken Sie den Adapter in den Einsteckschlitz bis er hörbar einrastet.
  • Seite 8 Art. 9912 Maxi Cosi – Art. 9913 Römer Montageanleitung Sky, VIP, Skater GT, Xperia (ab Koll. 2013) ➀ Öffnen Sie die 4 Schrauben ➊, entfernen Sie die beiden Klemmstücke ➋. ➁ Drücken Sie den Metallbolzen ➌ des Adapters in die beiden Schlitze der Adapterhalterung ➍...
  • Seite 9 WARNHINWEISE Befestigen Sie den Autositz niemals in Fahrtrichtung, sondern immer wie abgebildet. Achten Sie darauf, dass vor dem Aufsetzen oder Abnehmen des Autositzes, die Bremse des Fahrgestelles immer geschlos- sen ist.
  • Seite 10 Bedienungsanleitung Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble ➀ Zum Aufsetzen oder Abnehmen des Autositzes vom Fahr- gestell stellen Sie den Tragebügel ➊ senkrecht bis er sicher eingerastet ist. ➁ Fixieren Sie den Autositz mit den Befestigungsschlitzen ➋ auf den Adaptern. Der Sitz rastet mit einem hörbaren „Klick” beid- seitig ein.
  • Seite 11 Bedienungsanleitung Römer Babysafe plus II SHR ➀ Zum Aufsetzen oder Abnehmen des Autositzes vom Fahr- gestell stellen Sie den Tragebügel ➊ senkrecht bis er sicher eingerastet ist. ➁ Fixieren Sie den Autositz mit dem Befestigungszapfen ➋ beidseitig in den Öffnungsschlitzen der Adapter. Der Sitz rastet mit einem hörbaren „Klick”...
  • Seite 12: Gewährleistung Im Reklamationsfall

    2-JAHRE Gewährleistung Sie haben auf dieses Produkt einen Gewährleistungsanspruch gegen- über Ihrem Vertragspartner von 2 Jahren. Die Gewährleistungsfrist beginnt mit der Übergabe des Produktes von Ihrem Händler. Zum Nachweis bewahren Sie bitte diese ausgefüllte Karte, den von Ihnen unterzeichneten Übergabe-Check sowie den Kaufbeleg für die Dauer der Gewähr leistungs f rist auf, ohne Vorlage dieser Dokumente kann eine Reklamation nicht bearbeitet werden.
  • Seite 13 Česká republika Adaptér autoseda ky 9904-9913...
  • Seite 14 Blahop ejeme Vám Vaše d átko se má cítit v bezpe í, a proto jste se rozhodli pro velmi kvalitní výrobek firmy EZPE NOST A KVALITA ÁSKOK DÍKY TECHNICE Jako kompetentní a uznávaný podnik v oblasti výroby d tských ko árk v Evrop jsme si stanovili za úkol, dodávat pouze módní...
  • Seite 15: Výstražná Upozornění

    ■ Držadlo autosedačky se nesmí používat k nošení kočárku ■ Zabraňte jiným dětem v přístupu ke kočárku a nenechejte je, aby si s kočárkem hrály. ■ Používejte z bezpe nostních d vod jen náhradní díly Hartan.
  • Seite 16 Výr. 9904 Maxi Cosi – Výr. 9905 Römer Návod k montáži Racer, Topline S+X ➊ Zastrčte adaptér Schlitzleiste zvenku do lišty se zářezy, ➋ potom ho upevněte dvěma šrouby se zápustnou hlavou pomocí přiloženého imbusového klíče. Šrouby pevně utáhněte, adaptér musí...
  • Seite 17 Výr. 9906 Maxi Cosi – Výr. 9907 Römer Návod k montáži Lite XL ➀ Nasaďte adaptér do upevňovacích otvorů bočních plastových dílů ➊. Upevněte adaptér zvenku šrouby se zápustnou hlavou ➋ a pevně je utáhněte. ➁ Natáhněte ochrannou hadičku na příčkou trubku ➌ a otočte zářez směrem dolů.
  • Seite 18 Výr. 9908 Maxi Cosi – Výr. 9909 Römer Návod k montáži „i go” ➀ Odstraňte hrazdičku Maxi Cosi od Buggy. ➁ Zasuňte adaptéry (podle obr.) kovovým jazýčkem ➊ do zářezu s otvorem ➋ plastového dílu tak, aby slyšitelně zapad- ➂ Pro odstranění vtáhněte plastový...
  • Seite 19 Výr. 9910 Maxi Cosi – Výr. 9911 Römer Návod k montáži iX1 ➀ Rozepněte patentní knoflíky látkového potahu loketních opěrek a vložte jej dovnitř. ➁ Otevřete krytku ➊ otvoru pro zasunutí adaptéru. Vložte adaptér do zářezu tak, aby slyšitelně zapadl. Dbejte na správné...
  • Seite 20 Výr. 9912 Maxi Cosi – Výr. 9913 Römer Návod k montáži Sky, VIP, Skater GT, Xperia (ab Koll. 2013) ➀ Odšroubujte 4 šrouby ➊, odstraňte oba svěrací prvky ➋. ➁ Zatlačte kovový čep ➌ adaptéru do obou zářezů držáku adaptéru ➍ až...
  • Seite 21 VÝSTRAŽNÁ UPOZORNĚNÍ Nikdy autosedačku neupevňujte ve směru jízdy, ale vždy tak, jak je vyobrazeno. Dbejte na to, aby byla brzda podvozku před nasazováním nebo vyjímáním autosedačky vždy zatáhnutá.
  • Seite 22 Návod k obsluze Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble ➀ Pro nasazení nebo vyjmutí autosedačky z podvozku nastavte nosné držadlo ➊ do svislé polohy tak, aby bezpečně zapadlo. ➁ Zajistěte autosedačka upevňovacími zářezy ➋ na adaptérech. Sedačka zapadne se slyšitelným „kliknutím” na obou stranách.
  • Seite 23 Návod k obsluze - Römer Babysafe plus II SHR ➀ Pro nasazení nebo vyjmutí autosedačky z podvozku nastavte držadlo ➊ do svislé polohy tak, aby bezpečně zapadlo. ➁ Zajistěte autosedačku upevňovacími čepy ➋ na obou stranách v zářezech s otvory adaptérů. Sedačka zapadne se slyšitel- ným „kliknutím”.
  • Seite 24 2letá záruka U tohoto výrobku máte vůči svému smluvnímu partnerovi nárok na 2letou záruku. Záruční doba začíná předáním výrobku od vašeho prodejce. Jako doklad prosím uchovávejte po dobu záruky tuto vyplněnou kartu, kontrolní list, který jste vyplnili při převzetí a účtenku. Bez předložení těchto dokladů není možné reklamaci zpracovat.
  • Seite 25 Slovensko Adaptér autosedačky 9904-9913...
  • Seite 26 Srdečne Vám blahoželáme Aby sa Vaše bábätko cítilo bezpečne a chránené, rozhodli ste sa pre pro- dukt vysokej kvality značky a tým ste spravili dobre. EZPEČNOSŤ A KVALITA ÁSKOK VĎAKA TECHNIKE Ako kompetentný uznávaný podnik európskeho odvetvia vyrábajúceho detské kočíky sme si stanovili za úlohu dodávať...
  • Seite 27 ■ Rúčka na nosenie sedačky do auta sa nesmie používať ako rúčka na nosenie kočíka. ■ Držte iné deti z dosahu kočíka a nenechajte ich hrať sa s kočíkom. ■ Používajte z bezpečnostných dôvodov len náhradné diely Hartan.
  • Seite 28 Výr. 9904 Maxi Cosi – Výr. 9905 Römer Návod na montáž Racer, Topline S+X ➊ Zastrčte adaptér l‘extérieur zvonku do lišty s drážkou, ➋ potom ho upevnite dvoma skrutkami so zápustnou hlavou pomocou priloženého imbusového kľúča. Skrutky pevne utiahnite, adaptér musí...
  • Seite 29 Výr. 9906 Maxi Cosi – Výr. 9907 Römer Návod na montáž Lite XL ➀ Zasuňte adaptér do upevňovacích otvorov plastových bočných dielov ➊. Adaptér upevnite zvonku skrutkami so zápustnou hlavou ➋ a pevne ich utiahnite. ➁ Zasuňte ochrannú hadičku na priečnu rúrku ➌ a otočte drážku nadol.
  • Seite 30 Výr. 9908 Maxi Cosi – Výr. 9909 Römer Návod na montáž „i go” ➀ Odstráňte ochrannú Maxi Cosi rúčku bugginy. ➁ Zasuňte adaptéry (ako na obr.) kovovým jazýčkom ➊ do drážky otvoru ➋ plastového dielu, kým počuteľne nezapadnú. ➂ Pre vybratie potiahnite dovnútra plastový...
  • Seite 31 Výr. 9910 Maxi Cosi – Výr. 9911 Römer Návod na montáž iX1 ➀ Otvorte patentky látkového poťahu lakťových opierok a položte ho dovnútra. ➁ Otvorte krycie vie ko ➀ zásuvného otvoru pre adaptér. Zasu te adaptér do zástr nej drážky, kým po ute ne nezapadne.
  • Seite 32 Výr. 9912 Maxi Cosi – Výr. 9913 Römer Návod na montáž Sky, VIP, Skater GT, Xperia (ab Koll. 2013) ➀ Otvorte 4 skrutky ➊, odstráňte obidva upínacie prvky ➋. ➁ Zatlačte až na doraz kovové jazýčky ➌ adaptéra do obidvoch drážok držiaka adaptéra ➍.
  • Seite 33 VAROVNÉ UPOZORNENIA Nikdy neupevňujte autosedačku v smere jazdy, ale tak, ako je zobrazené. Dávajte pozor na to, aby bola pred nasadením alebo odobratím autosedačky vždy zatiahnutá brzda podvozku.
  • Seite 34 Návod na použitie Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble ➀ Pre nasadenie alebo odobratie autosedačky z podvozku postavte nosné držadlo ➊ zvislo, kým bezpečne nezapadne ➁ Autosedačku upevnite upevňovacími drážkami ➋ na adaptéroch. Sedačka zapadne s počuteľným „kliknutím“ na obidvoch stranách. Nadvihnutím skontrolujte bezpečné upevnenie.
  • Seite 35 Návod na obsluhu Römer Babysafe plus II SHR ➀ Pre nasadenie alebo odobratie autosedačky z podvozku postavte nosné držadlo ➊ zvislo, kým bezpečne nezapadne. ➁ Autosedačku upevnite upevňovacími jazýčkami ➋ na obidvoch stranách do drážok otvoru adaptéra. Sedačka zapadne s počuteľným „kliknutím“. Nadvihnutím skontrolujte bezpečné...
  • Seite 36 2-ROČNÁ záruka U tohto produktu máte voči vášmu zmluvnému partnerovi 2 roky nárok na záruku. Povinnosť záruky začína dňom prevzatia produktu od Vášho predajcu. Ako doklad si prosím po celú dobu záruky uschovajte túto vyplnenú kartu, Vami podpísaný šek o prevzatí, ako aj doklad o nákupe, bez predloženia týchto doku- mentov nemôže byť...
  • Seite 37 Hrvatska Adapter za automobilsko sjedalo 9904-9913...
  • Seite 38 Srdačne čestitke Da bi se Vaša beba osjećala sigurno i zaštićeno, odlučili ste se za visoko kvalitetan proizvod kuće i time ste donijeli vrlo dobru odluku. IGURNOST I KVALITETA APREDAK KROZ TEHNIKU Naš je zadatak, kao kompetentna i priznata europska tvrtka za proizvodnju dje jih kolica, izra ivati samo moderne vrhunske modele inovativne tehnike i najbolje kvalitete.
  • Seite 39 Važno za sigurnost Vašeg djeteta! Molimo pročitajte upute za uporabu Vaših dječjih kolica kao i upute za uporabu Vaše autosjedalice, prije nego što koristite adapter za dječje sjedalice za automobil. Sigurnosne napomene u tim uputama vrijede i za kombinaciju postolje – autosjedalica. Molimo pažljivo pročitajte uputu prije uporabe Vašeg adaptera i spremite je kako biste je i kasnije mogli opet pročitati u slučaju daljnjih nejasnoća.
  • Seite 40 Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Uputa za montažu Racer, Topline S+X ➊ Stavite adapter Schlitzleiste izvana na letvicu s prorezom, ➋ zatim ga pričvrstite pomoću dva vijka s upuštenom glavom priloženim imbusključem. Jako pritegnite vijke, adapter mora čvrsto nalijegati na letvicu s prorezom.
  • Seite 41 Art. 9906 Maxi Cosi – Art. 9907 Römer Uputa za montažu Lite XL ➀ Stavite adapter u otvore za pričvršćenje plastičnih bočnih dijelova ➊. Pričvrstite adaptere izvana vijcima s upuštenom glavom ➋ i jako ih pritegnite. ➁ Stavite zaštitno crijevo preko popre ne cijevi ➌ i okrenite prorez prema dolje...
  • Seite 42 Art. 9908 Maxi Cosi – Art. 9909 Römer Uputa za montažu „i go” ➀ Odstranite savijeni Maxi Cosi štitnik kolica. ➁ Stavite adaptere (kao na sl.) s metalnim jezikom ➊ u prorez s otvorom ➋ plastičnoga bočnog dijela, dok se ne začuje uklapanje.
  • Seite 43 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Uputa za montažu iX1 ➀ Otvorite gumbe platnene presvlake naslona za ruke i stavite ju unutra. ➁ Otvorite kapicu ➊ otvora za umetanje adaptera. Stavite adapter u prorez za umetanje, dok se ne začuje uklapanje.
  • Seite 44 Art. 9912 Maxi Cosi – Art. 9913 Römer Uputa za montažu Sky, VIP, Skater GT, Xperia (ab Koll. 2013) ➀ Otvorite 4 vijka ➊, odstranite oba stezna komada ➋. ➁ Pritisnite metalni svornjak ➌ adaptera u oba proreza držača adaptera ➍ sve do graničnika.
  • Seite 45 UPOZORAVAJUĆE UPUTE Automobilsko sjedalo nikad nemojte pričvrstiti u pravcu vožnje, nego uvijek kao na slici. Pazite na to, da je prije postavljanja i skidanja automobilskog sjedala kočnica voznog postolja uvijek zatvorena.
  • Seite 46 Uputa za uporabu Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble ➀ Za postavljanje ili skidanje automobilskog sjedala s voznog postolja stavite ručku za nošenje ➊ uspravno, dok sigurno ne uklopi. ➁ Fiksirajte automobilsko sjedalo prorezima za pričvršćenje ➋ na adapterima. Nalijeganje obostrano uklopi zvukom „klika”. Podizanjem provjerite sigurno pričvršćenje.
  • Seite 47 Uputa za uporabu Römer Babysafe plus II SHR ➀ Za postavljanje ili skidanje automobilskog sjedala s voznog postolja stavite ručku za nošenje ➊ uspravno, dok sigurno ne uklopi. ➁ Fiksirajte automobilsko sjedalo klinom za pričvršćenje ➋ obostrano u proreze s otvorom adaptera. Nalijeganje uklopi zvukom „klika”.
  • Seite 48 2-GODIŠNJA garancija Na ovaj proizvod imate u odnosu na svog ugovornog partnera pravo na jamstvo u trajanju od 2 godine. Garantni rok počinje danom predaje proizvoda od strane Vašeg prodavača. Radi dokaza molimo Vas sačuvajte ispunjeni garantni list, listu o primopredaji potpisanu od Vas kao i račun o prodaji za cijelo vreme trajanja garantnog roka, jer bez podnošenja ovih doku- menata reklamaciju nećemo moći uzmeti u obzir.
  • Seite 49 SCG Srbija Adapter za automobilsko sedalo 9904-9913...
  • Seite 50 Srdačne čestitke Da bi se Vaša beba osećala sigurno i zaštićeno, odlučili ste se za visoko kvalitetan proizvod kuće i time ste doneli veoma dobru odluku. IGURNOST I KVALITET REDNOST KROZ TEHNIKU Kao kompetentno i priznato preduzeće u evrops- koj branši dečijih kolica postavili smo sebi za zadatak da Vam pružimo samo moderne vrhunske modele, inovativnu tehniku i najbolji kvalitet.
  • Seite 51 ■ Ručka za nošenje automobilskog sedišta se ne sme koristiti za nošenje kolica. ■ Odmaknite drugu decu od kolica i ne dozvolite im, da se igraju sa kolicima. ■ Iz razloga sigurnosti koristite isključivo originalne Hartan rezervne delove.
  • Seite 52 Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Uputstvo za montažu Racer, Topline S+X ➊ Stavite adapter spolja Schlitzleiste na prečku sa prorezom, ➋ zatim ga pričvrstite pomoću dva zavrtnja sa upuštenom glavom priloženim imbus- ključem. Snažno pritegnite zavrtnje, adapter mora čvrsto da naleže na prečku...
  • Seite 53 Art. 9906 Maxi Cosi – Art. 9907 Römer Uputstvo za montažu Lite XL ➀ Stavite adapter u otvore za pričvršćenje plastičnih bočnih delova ➊. Pričvrstite adaptere spolja zavrtnjima sa upuštenom glavom ➋ i snažno ih pritegnite. ➁ Stavite zaštitno crevo preko poprečne cevi ➌ i okrenite prorez prema dole.
  • Seite 54 Art. 9908 Maxi Cosi – Art. 9909 Römer Uputstvo za montažu „i go” ➀ Skinite savijeni štitnik Maxi Cosi kolica ➁ Stavite adaptere (kao na sl.) sa metalnim jezičkom ➊ u prorez sa otvorom ➋ plastičnog bočnog dela, dok se čujno ne uklope ➂...
  • Seite 55 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Uputstvo za montažu iX1 ➀ Otvorite dugmad tekstilne presvlake naslona za ruke i stavite je unutra. ➁ Otvorite kapicu ➀ otvora za umetanje adaptera. Stavite adapter u prorez za umetanje, dok se čujno ne uklopi. Pazite na tačno obeležavanje L + R na adapteru i na naslonu za ruke.
  • Seite 56 Art. 9912 Maxi Cosi – Art. 9913 Römer Uputstvo za montažu Sky, VIP, Skater GT, Xperia (ab Koll. 2013) ➀ Otpustite 4 zavrtnja ➊, izvadite oba stezna komada ➋. ➁ Pritisnite metalni spreznjak ➌ adaptera u oba proreza držača adaptera ➍ sve do graničnika.
  • Seite 57 UPOZORAVAJUĆA UPUTSTVA Automobilsko sedalo nikad nemojte da pričvrstite u smeru vožnje, nego uvek kao na slici. Pazite na to, da je pre postavljanja i skidanja automobilskog sedala kočnica voznog postolja uvek zatvorena...
  • Seite 58 Uputstvo za upotrebu Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble ➀ Za postavljanje ili skidanje automobilskog sedala sa voznog postolja stavite ručku za nošenje ➊ okomito, dok sigurno ne uklopi ➁ Fiksirajte automobilsko sedalo prorezima za pričvršćenje ➋ na adapterima. Naleganje obostrano uklopi zvukom „klika”. Podizanjem proverite bezbedno pričvršćenje.
  • Seite 59 Uputstvo za upotrebu Römer Babysafe plus II SHR ➀ Za postavljanje ili skidanje automobilskog sedala sa voznog postolja stavite ručku za nošenje ➊ okomito, dok sigurno ne uklopi. ➁ Fiksirajte automobilsko sedalo klinom za pričvršćenje ➋ obostrano u proreze sa otvorom adaptera. Naleganje uklopi zvukom „klika”.
  • Seite 60 2-GODIŠNJA garancija Za ovaj proizvod imate pravo na garanciju u odnosu na Vašeg ugovornog partnera u trajanju od 2 godine. Garantni rok počinje sa danom predaje proizvoda od strane Vašeg prodavca. Radi dokaza molimo Vas da sačuvate ispunjeni garantni list, listu o primopredaji potpisanu sa Vaše strane kao i račun o prodaji za sve vreme trajanja garantnog roka, jer bez podnošenja ovih dokumenata reklamaciju nećemo moći da uzmemo u obradu.
  • Seite 61 Slovenščina Autositzadapter 9904-9913...
  • Seite 62 Iskrene estitke Da bi se Vaš otrok počutil varno, ste se odločili za kakovosten proizvod iz hiše in s tem sprejeli pravo odločitev. ARNOST IN KVALITETA REDNOST JE V TEHNIKI Smo kompetentno in priznano podjetje na evropskem tržišču izdelave otroških vozičkov. Za nalogo smo si zastavili, da ponudimo moderne in vrhunske modele, najnovejšo tehnologijo ter najboljšo kvaliteto.
  • Seite 63 ■ Nosilni ročaj avtomobilskega otroškega sedeža ne smete uporabljati za nošenje celotnega vozička. ■ Otroci naj ne bodo v bližini vozička in jim ne dovolite, da se z njim igrajo ■ Zaradi varnostih razlogov, uporabljajte le originalne nadomestne dele podjetja Hartan.
  • Seite 64 Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Navodilo za sestavo vozička Racer, Topline S+X ➊ Nastavite adapter Schlitzleiste od zunaj na letev z utorom. ➋ s pomočjo priloženega imbus ključa, privijte adapter z dvema vijakoma, z ugreznjeno glavo Močno privijte vijaka.
  • Seite 65 Art. 9906 Maxi Cosi – Art. 9907 Römer Navodilo za sestavljanje Lite XL ➀ Položite adapter v odprtine za pritrditev dela, ki je iz umetne mase ➊. Od zunaj pritrdite adapter s pomočjo dveh vijakov z ugreznjeno glavo in jih močno privijte. ➁...
  • Seite 66 Art. 9908 Maxi Cosi – Art. 9909 Römer Navodilo za sestavljanje „i go” ➀ Odstranite zaščitno Maxi Cosi streme vozička. ➁ Vtaknite adapterja (kot kaže slika) s kovinskim jezičkom ➊, v utor odprtine ➋, ki se nahaja na delu iz umetne mase, dokler se slišno ne zaskočita.
  • Seite 67 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Navodilo za sestavljanje iX1 ➀ Odprite gumbe prevleke iz blaga, ki se nahaja na naslonjalih za roke in prevleko položite navznoter. ➁ Odprite pokrivalno kapico ➊, ki se nahaja na odprtini za vstavljanje adapterja.
  • Seite 68 Art. 9912 Maxi Cosi – Art. 9913 Römer Navodilo za sestavljanje Sky, VIP, Skater GT, Xperia (ab Koll. 2013) ➀ Odvijte 4 vijake ➊, odstranite obe sponki ➋. ➁ Potisnite oba kovinska zatiča ➌ na adapterju v oba utora, ki se nahajata na držalu adapterja, vse do omejevala ➍.
  • Seite 69 OPOZORILA Nikoli ne pritrdite avtomobilskega sedeža v smeri vožnje, ampak samo tako, kot je prikazano na sliki. Bodite pozorni na to, preden vstavite oz. odstranite avtomobilski sedež, da je zavora na podvozju zagozdena.
  • Seite 70 Navodilo za uporabo Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble ➀ Če želite vstaviti na oz. odstraniti avtomobilski sedež s podvozja, postavite nosilno streme navpično, dokler se varno ne zaskoči. ➁ Pritrdite avtomobilski sedež z pritrdilnimi zankami ➋, ki so na adapterju. Sedež se na obeh stran zaskoči, pri čemer zaslišite »klik«.
  • Seite 71 Navodilo za uporabo Römer Babysafe plus II SHR ➀ Če želite vstaviti na oz. odstraniti avtomobilski sedež s podvozja, postavite nosilno streme navpično, dokler se varno ne zaskoči ➁ Pritrdite avtomobilski sedež z pritrdilnimi zankami ➋, ki so na adapterju. Sedež se na obeh stran zasko i, pri emer zaslišite »klik«.
  • Seite 72 2-LETNA garancija Za ta proizvod imate garancijo 2 leti, ki jo nudi Vas pogodbenik. Garancija začne teči s prevzemom proizvoda pri Vašem proda- jalcu. Prosimo Vas, da kot dokazilo shranite izpolnjen ta formu- lar, prevzemni nalog z Vašim podpisom, kot tudi račun o nakupu za čas trajanja garancije.
  • Seite 73 Magyarország Autóülés adapter 9904 -9913...
  • Seite 74 Szívből gratulálunk Kisbabája biztonsága érdekében a cég kiváló minőségű termékét vásárolta és így nagyon jól döntött. IZTONSÁG ÉS MINŐSÉG A TECHNIKA ELŐNYEI Az európai babakocsi ágazat kompetens és elismert vállalataként feladatul t ztük ki, hogy kizárólag a divatos topmodelleket, a leginnovatí- vabb technikát és a legjobb min séget vigyük piacra.
  • Seite 75 ■ Ennek a kombinációnak a használata kocogásnál vagy görkorcsolyázásnál, stb. veszélyes, ezért nem megengedett. ■ Az autóülés fogantyúját nem szabad a kocsi hordozására használni ■ Ne engedjen más gyerekeket a kocsi közelébe, és ne engedje ket a kocsival játszani. ■ Biztonsági okokból csak eredeti Hartan-alkatrészeket használjon.
  • Seite 76 Termékek: 9904 Maxi Cosi – 9905 Römer Szerelési útmutató Racer, Topline S+X ➊ Helyezze az adaptert Schlitzleiste kívülről a réslécre, ➋ ezután rögzítse a mellékelt két süllyesztett fejű csavarral és az imbuszkulccsal. Húzza meg a csavarokat erősen, az adapternek biztosan kell a lécen rajta lenni.
  • Seite 77 Termékek: 9906 Maxi Cosi – 9907 Römer Szerelési útmutató Lite XL ➀ Dugja az adaptert a műanyag oldalrészek ➊ rögzítő nyílásába. Rögzítse az adaptert kívülről a süllyesztett fejű csavarokkal ➋ és húzza meg ezeket erősen. ➁ Dugja a védőgumit a keresztrúdra ➌ és fordítsa őket a nyitott oldalukkal lefelé.
  • Seite 78 Termékek: 9908 Maxi Cosi – 9909 Römer Szerelési útmutató „i go” ➀ Távolítsa el a buggy Maxi Cosi biztonsági bukóívét. ➁ Dugja az adaptereket (lásd az ábrát) a fémnyelvvel ➊ a műanyagrészen levő nyílásba, míg hallhatóan bekattannak. ➂ Ha le akarja venni, akkor húzza a Maxi Cosi műanyag nyelvet ➌...
  • Seite 79 Termékek: 9910 Maxi Cosi – 9911 Römer Szerelési útmutató iX1 ➀ Gombolja ki a kartámaszok huzatának a gombjait és hajtsa a kartámaszt befelé. ➁ Nyissa ki az adapter bedugó nyílásának a zárósapkáját. Dugja bele az adaptert a nyílásba, hogy hallhatóan bekattanjon.
  • Seite 80 Termékek: 9912 Maxi Cosi – 9913 Römer Szerelési útmutató Sky, VIP, Skater GT, Xperia (ab Koll. 2013) ➀ Nyissa ki a 4 csavart ➊ és vegye le a két szorítót ➋. ➁ Nyomja az adapter fémcsapszegét ➌ ütközésig az adaptertartó ➍ mindkét nyílásába.
  • Seite 81 FIGYELMEZTETÉSEK Soha ne helyezze az autóülést menetirányba, hanem mindig az ábra szerint. Ügyeljen arra, hogy ha az autóülést beteszi és kiveszi, a váz fékje mindig zárva legyen.
  • Seite 82 Használati utasítás Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble ➀ Ha az autóülést leveszi a vázról vagy ráteszi a vázra, akkor a hordozókart ➊ állítsa függőlegesre, míg bekattan. ➁ Rögzítse az autóülést a két rögzítőnyílással ➋ az adaptereken. Az ülés egy jól hallható „klikk”-kel mind a két oldalon bekattan.
  • Seite 83 Használati utasítás Römer Babysafe plus II SHR ➀ Ha az autóülést leveszi a vázról vagy ráteszi a vázra, akkor a hordozókart ➊ állítsa függőlegesre, míg bekattan. ➁ Rögzítse az autóülést a két rögzítőnyílással ➋ mind a két oldalon az adaptereken. Az ülés egy jól hallható „klikk”-kel bekattan.
  • Seite 84 2 éves szavatosság Erre a termékre a szerződő féllel szemben 2 éves szavatossági igénye van. A szavatossági idő életbe lép, amikor átveszi a kereskedőtől a terméket. Kérjük, őrizze meg igazolásként ezt a kitöltött lapot, az aláírásával ellátott átadási chek-et, valamint a vásárlási bizonylatot a szavatossági idő...
  • Seite 85 –îññèÿ 9904-9913...
  • Seite 86 DIN EN 1888:2005 DIN EN 1466:2008...
  • Seite 87 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■...
  • Seite 88 Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer ➊ Schlitzleiste ➋ ➌ ➍...
  • Seite 89 Art. 9906 Maxi Cosi – Art. 9907 Römer Lite XL ➀ ➊ ➋ ➁ ➌...
  • Seite 90 Art. 9908 Maxi Cosi – Art. 9909 Römer ” ➀ Maxi Cosi ➁ ➊ ➋ ➂ Maxi Cosi ➌ Römer...
  • Seite 91 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer ➀ ➁ ➊ ➂ ➋ ➊ Maxi Cosi Römer...
  • Seite 92 Art. 9912 Maxi Cosi – Art. 9913 Römer Sky, VIP, Skater GT, Xperia (ab Koll. 2013) ➀ ➊ ➋ ➁ ➌ ➍ ➂ ➋ ➊...
  • Seite 94 Cabrio-Fix, Pebble ➀ ➊ ➁ ➋ ➂ ➌...
  • Seite 95 Babysafe plus II SHR ➀ ➊ ➁ ➋ ➂ ➌...
  • Seite 96 2-õ-ãîäè÷íàÿ ãàðàíòèÿ ó âàñ åñòü ïðàâî ãàðàíòèéíîãî îáñëóæèâàíèÿ äàííîãî ïðîäóêòà ïàðòí¸ðîì ïî äîãîâîðó â òå÷åíèå 2-x ëåò. Ãàðàíòèéíûé ñðîê ïðîäóêòà íà÷èíàåòñÿ ñ òîãî ìîìåíòà, êîãäà ïðîäóêò áóäåò Âàì ïåðåäàí Âàøèì ñïåöèàëèçèðîâàííûì ìàãàçèíîì. Äëÿ ïîäòâåðæäåíèÿ íåîáõîäèìî ñîõðàíèòü íà ñðîê äåéñòâèÿ ãàðàíòèè çàïîëíåííóþ ïðèëàãàåìóþ êàðòî÷êó, Ïîäïèñàííûé...
  • Seite 97 Polska Adapter do fotelika samochodowego 9904-9913...
  • Seite 98 Gratulujemy zakupu! Zakup wysokiej jakości produktu firmy to trafny wybór. Zapewni on Twojemu dziecku bezpieczeństwo i wygodę. BEZPIECZEŃSTWO I JAKOŚĆ PRZEWAGA DZIĘKI TECHNICE Jako kompetentny i uznany na rynku europejskim producent wózków dzieci cych postawili my sobie za cel, dostarcza naszym klientom tylko produkty najwy szej klasy, odznaczaj ce si nowoczesnym wzornictwem, nowatorskimi rozwi zaniami technicznymi i najlepsz jako ci .
  • Seite 99 ■ Nie pozwalaj innym dzieciom przebywać w pobliżu wózka ani bawić się nim. ■ Uchwytu do przenoszenia fotelika samochodowego nie wolno używać do przenoszenia wózka. ■ Ze wzgl dów bezpiecze stwa nale y zawsze u ywa akcesoriów i cz ci zamiennych firmy Hartan.
  • Seite 100 Art. 9904 Maxi Cosi – Art. 9905 Römer Instrukcja montażu Racer, Topline S+X ➊ Wsuń adapter od zewnątrz w listwę szczelinową szczelinową, ➋ a następnie przymocuj go dwiema śrubami z łbem wpuszczanym, korzystając z dołączonego klucza imbusowego. Dokręć mocno śruby tak, by adapter był...
  • Seite 101 Art. 9906 Maxi Cosi – Art. 9907 Römer Instrukcja montażu Lite XL ➀ Włóż adapter do otworów mocujących znajdujących się w bocznych elementach z tworzywa sztucznego ➊. Przymocuj adapter od zewnątrz śrubami z łbem wpuszczanym ➋ i dokręć mocno śruby. ➁...
  • Seite 102 Art. 9908 Maxi Cosi – Art. 9909 Römer Instrukcja montażu „i go” ➀ Zdejmij barierkę Maxi Cosi ochronną wózka. ➁ Włóż metalowy języczek ➊ adaptera (w sposób przedsta- wiony na zdjęciu) do szczeliny ➋ w elemencie bocznym z tworzywa sztucznego tak, by zatrzasnął...
  • Seite 103 Art. 9910 Maxi Cosi – Art. 9911 Römer Instrukcja montażu iX1 ➀ Rozepnij napy tapicerki podłokietników i złóż tapicerkę do wewnątrz. ➁ Zdejmij zaślepkę ➊ otworu do mocowania adaptera i wsuń adapter do szczeliny tak, by zatrzasnął się w niej, wydając słyszalny dźwięk.
  • Seite 104 Art. 9912 Maxi Cosi – Art. 9913 Römer Instrukcja montażu Sky, VIP, Skater GT, Xperia (ab Koll. 2013) ➀ Odkręć 4 śruby ➊ i zdejmij oba elementy zaciskowe ➋. ➁ Wsuń metalowy trzpień ➌ adaptera do obu szczelin uchwytu adaptera ➍ do oporu. ➂...
  • Seite 105 OSTRZEŻENIA Fotelików samochodowych nigdy nie należy mocować przodem w kierunku jazdy, lecz zawsze w sposób przedstawiony na zdjęciu. Należy pamiętać, by podczas montażu i demontażu fotelika samochodowego hamulec wózka był zawsze zablokowany...
  • Seite 106 Instrukcja obsługi Maxi Cosi Cabrio-Fix, Pebble ➀ Aby zamontować fotelik samochodowy na stelażu wózka lub go zdemontować, ustaw uchwyt do przenoszenia fotelika ➊ w pozycji pionowej tak, by prawidłowo się zatrzasnął. ➁ Przymocuj fotelik do adaptera w taki sposób, by odpowiednie elementy adaptera zostały wsunięte do szczelin ➋.
  • Seite 107 Instrukcja obsługi Römer Babysafe plus II SHR ➀ Aby zamontować fotelik samochodowy na stelażu wózka lub go zdemontować, ustaw uchwyt do przenoszenia fotelika ➊ w pozycji pionowej tak, by prawidłowo się zatrzasnął. ➁ Przymocuj fotelik do adaptera, wsuwając trzpienie mocujące ➋...
  • Seite 108 Postanowienia gwarancyjne DWULETNIA GWARANCJA Niniejszy produkt jest objęty dwuletnią gwarancją sprzedawcy. Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu wydania produktu przez sprzedawcę. W okresie gwarancji należy przechowywać niniejszą wypełnioną kartę gwarancyjną, pokwitowanie odbioru towaru podpisane przez kupującego oraz paragon/fakturę zakupu. Przedłożenie tych dokumentów jest warunkiem rozpatrzenia reklamacji.