BEVOR SIE ANFANGEN Handbuch für den Eigentümer Bevor Sie mit dem Aufbau beginnen, überprüfen Sie die örtlichen Bauvorschriften hinsichtlich Lage, Örtlich- keit und sonstigen Vorgaben. Lesen und verstehen Sie dieses Handbuch. Wichtige Hinweise und hilfreiche Tipps machen Ihnen den Aufbau einfacher und angenehmer. Montagehinweise: In diesem Handbuch werden Hinweise gegeben und es enthält geeignete Informationen über Ihr Gebäudemodell.
Seite 7
Beachte: Achten Sie auf scharfe Kanten. Teil Menge 1 Montieren Sie die Basisstangen von (1) bis (4R) mit (F1) Schrauben. Legen Sie dann die abfallende Rinne des Eingangs (5) oben auf die Stange (3L) und (3R). Befestigen Sie sie mit (F1) Schrauben am Fundament. Sehen Sie sich die folgen- den Abbildungen an.
Seite 8
2 Legen Sie die Wandpaneele (P1) und (P2) auf die Basisstangen (3L), (3R), (4L) und (4R) wie gezeigt. Die Seitenwand des Schuppens befindet sich in einer Linie mit den Löchern der Basis- stangen. Befestigen Sie sie von außen mit (F1) Schrauben und Unterlegscheiben. Teil Menge - 8 -...
Seite 9
3 Montieren Sie die Verstärkungsstangen (22), (23), (24L) und (24R) von innen um die Paneele herum, wie unten gezeigt. Befestigen Sie sie mit (F1) Schrauben und Unterlegscheiben. Teil Menge - 9 -...
Seite 10
Beachte: Gewährleisten Sie die Position wie im Bild (G2) nach innen. Teil Menge 4 Fügen Sie 2 Teile (G2) ein. Stecken Sie den oberen Schieber in den Schiebe- kanal (8). Siehe unten. Montieren Sie die Türstange (6) zwischen Vorderwand- paneel (P1) und (P2) und platzieren Sie dann Schiebekanal (7) und (8) von innen oben an die Vorderwandpaneele.
Seite 11
Beachte: Achten Sie auf ein Überlappen. Teil Menge 5 Legen Sie die oberen Winkelstangen (9), (10L), (10R) und (11) oben auf die Wandpaneele. Richten Sie die Löcher an den Wandpaneelen aus und befesti- gen Sie sie mit (F1) Schrauben. - 11 -...
Seite 12
6 Stellen Sie den linken Türpfeiler (25L) oben auf die Basisstange (3L). Fügen Sie ihn in das Wandpaneel ein. Befestigen Sie dann den Türpfeiler (25L) mit (F1) Schrauben. Wiederholen Sie den Vorgang für den rechten Türpfeiler (25R). Teil Menge - 12 -...
Seite 13
Teil Menge 7 Legen Sie sich 4 Teile der Giebelpaneele (21L) und (21R) zurecht. Dann montieren Sie jeweils 2 Giebelpaneele (21L) und (21R) mit Verbindungsstück (B1) zusammen, und montie- ren Sie Verbindungsstück (B1) wie gezeigt. Befestigen Sie sie mit (F2) Schrauben und Muttern. Vergleiche Abbildung unten. Fügen Sie zwei Dachverstärkungsstücke (13) und (14) zu- sammen und befestigen Sie 4 Sätze der Dachstruktur an den Giebelpaneelen (21L) und (21R).
Seite 14
8 Legen Sie 4 Teile der Giebelpaneele (21L) und (21R), (13) und (14) oben auf die Schiebekanä- le (7), (8) und die oberen Stangen (10L). Richten Sie die Löcher aus und befestigen Sie sie von innen mit (F1) Schrauben, wie gezeigt. Teil Menge - 14 -...
Seite 15
9 Legen Sie die Dachpaneele (P5)und (P6) oben auf die Giebelpaneele und die Dachverstär- kung. Richten Sie die Löcher aus und befestigen Sie sie mit (F1) Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern. Teil Menge - 15 -...
Seite 16
10 Legen Sie die Dachpaneele (P5)und (P6) oben auf die Giebelpaneele und Dachverstärkung. Richten Sie die Löcher aus und befestigen Sie sie mit (F1) Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern. Teil Menge - 16 -...
Seite 17
11 Montieren Sie das Dachabdeckblech (15), (17) und (18) fest mit (F1) Schrauben und Unter- legscheiben an die Dachpaneele. Legen Sie dann 4 obere Ecken (GC) auf die Gelenke des Dachabdeckblechs und befestigen Sie sie mit (F1) Schrauben und Unterlegscheiben. Teil Menge - 17 -...
Seite 18
12 Legen Sie zwei Teile des Mittelstücks des Dachabdeckblechs (19) oben auf die Dachpaneele. Richten Sie die Löcher aus und befestigen Sie sie mit (F1) Schrauben und Unterlegscheiben. Schieben Sie dann das Endstück des Abdeckblechs (GE) ans vordere und hintere Ende der Dachoberseite und befestigen Sie sie mit (F1) Schrauben und Unterlegscheiben.
Seite 19
13 Montieren Sie die Türstangen (20) an die Türpaneele (D1) und (D2) und befestigen Sie sie an der Stange (27). Dann montieren Sie den unteren Schieber (GD) an beiden unteren Rändern an die Türstange (20). Befestigen Sie sie mit (F2) Schrauben, Unterlegscheiben und Muttern. Men- Teil - 19 -...
Seite 20
14 Befestigen Sie 2 Teile des Türgriffs (D2) innen mit (F2) Schrauben und Muttern an den Türpaneelen. Teil Menge - 20 -...
Seite 21
15 Schieben Sie das Türpaneel-Montagestück in die Basisstange (3L). Stellen Sie sicher, dass sich der untere Schieber (GD) in die Basisstange (3L) schiebt. Befestigen Sie dann die Oberseite des Türpaneels mit (F3) Schrauben am oberen Schieber (G2). Vergleiche Abbildung unten. Beachte: Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Tür;...
Schuppen-Zubehör Entnehmen Sie die SNSA-1 Teile dem Paket. Dann verbinden Sie sie mit F1 Schrauben mit der Wand, wie im Bild unten gezeigt. die Wand Teil Menge - 22 -...
Seite 29
STAHL-GERÄTE- Name • Nome • Nom • Naam HAUS Nr. • No. • n° Typ • Type • Tipo YD-0808 Produktberatung: 01806/ 63 06 30 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf Quelle D Fachberatung: 01806/111 100 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf call center telefoonnummer 0900-1901 15 ct/min Universal: 0043/662/4485 59 Fachberatung Heimwerken (zum Festnetztarif –...
Seite 31
CAPANNA DA GIARDINO IN METALLO DIMENSIONI 8‘ X 8‘ Montageanleitung Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Assembly instructions Notice de montage...
PRIMA DI INIZIARE Manuale del proprietario Prima di iniziare il montaggio della capanna, verificare le norme edilizie locali in merito alla posizione, al luogo e eventuali ulteriori prescrizioni. Leggere attentamente il presente manuale. Gli avvisi e i consigli ren- deranno il montaggio più facile e piacevole. Avvisi di montaggio: Il presente manuale contiene avvisi e informazioni adatti allo specifico modello di capanna.
Seite 37
N.B.: Attenzione ai bordi taglienti. Quan- Pezzo N.° tità 1 Montare le aste di base da (1) a (4R) con viti (F1). Successivamente, posi- zionare la grondaia discendente dell’entrata (5) in alto sulle aste (3L) e (3R). Fissarla con viti (F1) alle fondamenta. Osservare le seguenti figure. Fare atten- zione che le aste di base vengano montate a forma di quadrato.
Seite 38
2 Posizionare i pannelli della parete (P1) e (P2) sulle aste di base (3L), (3R), (4L) e (4R) nel modo indicato. La parete laterale della capanna si trova sulla stessa linea dei fori per le aste di base. Fissarli dall’esterno con viti (F1) e rondelle. Quan- Pezzo N.°...
Seite 39
3 Montare le aste di rinforzo (22), (23), (24L) e (24R) dall’interno attorno ai pannelli, come indica- to nella figura sottostante. Fissarle con viti (F1) e rondelle. Quan- Pezzo N.° tità - 39 -...
Seite 40
N.B.: Garantire la posizione verso l’interno come indica- ta nella figura (G2). Quan- Pezzo N.° tità 4 Inserire i due pezzi (G2). Inserire il fermo superiore nella canaletta (8) come indicato nella figura sottostante. Montare l’asta della porta (6) tra i pannelli della parete frontale (P1) e (P2), posizionare i binari (7) e (8) dall’interno sui pannelli della parete frontale.
Seite 41
N.B.: Attenzione alla sovrapposizione. Pezzo N.° Quantità 5 Posizionare le aste ad angolo (9), (10L), (10R) e (11) in alto sui pannelli della parete. Allineare i fori ai pannelli della parete e fissare le aste con viti (F1). - 41 -...
Seite 42
6 Posizionare il palo sinistro della porta (25L) in alto sull’asta di base (3L). Inserirlo nel pannel- lo della parete. Successivamente, fissare il palo della porta (25L) con viti (F1). Procedere nello stesso modo con il palo destro della porta (25R). Pezzo N.°...
Seite 43
Quan- Pezzo N.° tità 7 Disporre le 4 parti dei pannelli del colmo (21L) e (21R). Montare, alla volta, 2 pannelli del colmo (21L) e (21R) con il giunto (B1) e montare il giunto (B1) nel modo indicato. Fissarli con viti (F2) e dadi; cfr. la figura sottostante. Comporre i due rinforzi del tetto (13) e (14) e fissare 4 serie della struttura del tetto ai pannelli del colmo (21L) e (21R).
Seite 44
8 Posizionare le 4 parti dei pannelli del colmo (21L) e (21R), (13) e (14) in alto sulle canalette (7), (8) e le aste superiori (10L). Allineare i fori e fissarle dall’interno con viti (F1), nel modo indi- cato. Quan- Pezzo N.°...
Seite 45
9 Posizionare i pannelli del tetto (P5) e (P6) in alto sui pannelli del colmo e i rinforzi del tetto. Allineare i fori e fissarli con viti (F1), rondelle e dadi. Quan- Pezzo N.° tità - 45 -...
Seite 46
10 Posizionare i pannelli del tetto (P5) e (P6) in alto sui pannelli del colmo e i rinforzi del tetto. Allineare i fori e fissarli con viti (F1), rondelle e dadi. Quan- Pezzo N.° tità - 46 -...
Seite 47
11 Fissare saldamente la lamiera di copertura (15), (17) e (18) ai pannelli del tetto con viti (F1) e rondelle. Successivamente, posizionare 4 angolari superiori (GC) sui giunti della lamiera di copertura fissandoli con viti (F1) e rondelle. Quan- Pezzo N.°...
Seite 48
12 Posizionare le due parti della sezione centrale della lamiera di copertura (19) in alto sui pannelli del tetto. Allineare i fori e fissarle con viti (F1) e rondelle. Successivamente, spingere la punta della lamiera di copertura (GE) sulle estremità frontale e posteriore del lato superiore del tetto e fissarla con viti (F1) e rondelle;...
Seite 49
13 Montare le aste della porta (20) ai pannelli della porta (D1) e (D2) fissandoli all’asta (27). Successivamente, montare il fermo inferiore (GD) su entrambi i bordi inferiori dell’asta della porta (20). Fissare con viti (F2), rondelle e dadi. Quan- Pezzo N.°...
Seite 50
14 Fissare le due parti della maniglia (D2) all’interno dei pannelli della porta con viti (F2) e dadi. Quan- Pezzo N.° tità - 50 -...
Seite 51
15 Inserire il pezzo di montaggio del pannello della porta nell’asta di base (3L). Assicurarsi che il fermo inferiore (GD) si inserisca nell’asta di base (3L). Successivamente, fissare il lato superiore del pannello della porta con viti (F3) al fermo superiore (G2); cfr. a figura sottostante. N.B.: Attenzione al corretto allineamento della porta;...
Seite 52
Accessori per la capanna Spacchettare le parti SNSA-1 e fissarle con viti F1 alla parete, come indicato nella seguente figura. parete Quan- Pezzo N.° tità - 52 -...
Seite 59
CAPANNA DA Name • Nome • Nom • Naam GIARDINO IN METALLO Nr. • No. • n° Typ • Type • Tipo YD-0808 Produktberatung: 01806/ 63 06 30 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf Quelle D Fachberatung: 01806/111 100 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf call center telefoonnummer 0900-1901 15 ct/min Universal: 0043/662/4485 59 Fachberatung Heimwerken (zum Festnetztarif –...
Seite 61
METALEN TUINPLATEN AFMETING 8‘ X 8‘ Montageanleitung Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Assembly instructions Notice de montage...
Seite 62
ALVORENS TE STARTEN Handboek voor de eigenaar Alvorens met de opbouw te starten, controleert u de plaatselijke bouwvoorschriften met het oog op ligging, plaats en overige voorschriften. Lees en begrijp dit handboek. Belangrijke aanwijzingen en hulpvolle tips maken de opbouw voor u eenvoudiger en aangenamer. Montageaanwijzingen: In dit handboek worden aanwijzingen gegeven en het bevat geschikte informatie over uw gebouwmodel.
Seite 67
Opgelet: Let op scherpe randen. Onder- Stuks deel 1 Monteer de basisstangen van (1) tot (4R) met (F1) schroeven. Plaats dan de neergaande goot van de ingang (5) bovenaan op de stang (3L) en (3R). Beves- tig deze met (F1) schroeven op het fundament. Bekijk onderstaande afbeeldin- gen.
Seite 68
2 Plaats de wandpanelen (P1) en (P2) op de basisstangen (3L), (3R), (4L) en (4R) zoals weerge- geven. De zijwand van de plaat bevindt zich op één lijn met de openingen van de basisstangen. Bevestig deze langs buiten met (F1) schroeven en onderlegschijven. Onder- Stuks deel...
Seite 69
3 Monteer de verstevigingsstangen (22), (23), (24L) en (24R) langs binnen rond de panelen, zoals hieronder weergegeven. Bevestig deze met (F1) schroeven en onderlegschijven. Onder- Stuks deel - 69 -...
Seite 70
Opgelet: garandeer de posi- tie zoals in afbeelding (G2) naar binnen. Onder- Stuks deel 4 Voeg 2 onderdelen (G2) in. Steek de bovenste schuiver in het schuifkanaal (8). Zie hieronder. Monteer de deurstang (6) tussen voorpaneel (P1) en (P2) en plaats dan het schuifkanaal (7) en (8) langs binnen boven op de voorpanelen.
Seite 71
Opgelet: let op overlapping. Onder- Stuks deel 5 Plaats de bovenste hoekstangen (9), (10L), (10R) en (11) boven op de wandpanelen. Stel de openingen op de wandpanelen af en bevestig deze met (F1) schroeven. - 71 -...
Seite 72
6 Plaats de linker deurpijler (25L) boven op de basisstang (3L). Voeg deze in het wandpaneel. Bevestig dan de deurpijler (25L) met (F1) schroeven. Herhaal het proces voor de rechter deur- pijler (25R). Onderdeel Stuks - 72 -...
Seite 73
Stuks derdeel 7 Plaats de 4 onderdelen van de gevelpanelen (21L) en (21R) recht. Monteer dan telkens 2 gevelpanelen (21L) en (21R) met verbindingsstuk (B1) samen, en monteer verbindingsstuk (B1) zoals weergegeven. Bevestig deze met (F2) schroeven en moeren. Vergelijk afbeeldingen onderaan. Voeg twee dakverstevigingsstukken (13) en (14) samen en bevestig 4 sets van de dakstructuur op de gevelpanelen (21 L) en (21R).
Seite 74
8 Plaats 4 onderdelen van de gevelpanelen (21L) en (21R), (13) en (14) bovenaan op de schuif- kanalen (7), (8) en de bovenste stangen (10L). Stel de openingen af en bevestig deze binnenin met (F1) schroeven, zoals weergegeven. Stuks derdeel - 74 -...
Seite 75
9 Plaats de dakpanelen (P5) en (P6) bovenaan op de gevelpanelen en de dakversteviging. Stel de openingen af en bevestig deze met (F1) schroeven, onderlegschijven en moeren. Stuks derdeel - 75 -...
Seite 76
10 Plaats de dakpanelen (P5) en (P6) bovenaan op de gevelpanelen en dakversteviging. Stel de openingen af en bevestig deze met (F1) schroeven, onderlegschijven en moeren. Onder- Stuks deel - 76 -...
Seite 77
11 Monteer de dakafdekplaat (15), (17) en (18) vast met (F1) schroeven en onderlegschijven op de dakpanelen. Plaats dan 4 bovenste hoeken (GC) op het scharnier van de dakafdekplaat en bevestig deze met (F1) schroeven en onderlegschijven. Onder- Stuks deel - 77 -...
Seite 78
12 Plaats twee onderdelen van het middenstuk van de dakafdekplaat (19) bovenaan op de dak- panelen. Stel de openingen af en bevestig deze met (F1) schroeven en onderlegschijven. Schuif dan het eindstuk van de afdekplaat (GE) op het voorste en achterste uiteinde van de dakboven- zijde en bevestig deze met (F1) schroeven en onderlegschijven.
Seite 79
13 Monteer de deurstangen (20) op de deurpanelen (D1) en (D2) en bevestig deze op de stang (27). Dan monteert u de onderste schuiver (GD) op beide onderste randen op de deurstang (20). Bevestig deze met (F2) schroeven, onderlegschijven en moeren. Onder- Stuks deel...
Seite 80
14 Bevestig 2 onderdelen van de deurgreep (D2) binnenin met (F2) schroeven en moeren op de deurpanelen. Onder- Stuks deel - 80 -...
Seite 81
15 Schuif het deurpaneel-montagestuk in de basisstang (3L). Verzeker dat de onderste schuiver (GD) in de basisstang (3L) schuift. Bevestig dan de bovenzijde van het deurpaneel met (F3) schroeven op de bovenste schuiver (G2). Vergelijk de afbeelding onderaan. Let op: Let op de correcte opening van de deur; stel de openingen op de deurpanelen af. Onder- Stuks deel...
Seite 82
Plaat toebehoren Neem de SNSA-1 onderdelen uit het pakket. Dan verbindt u deze met behulp van F1 schroeven met de wand, zoals op de afbeelding weergegeven. de wand Onder- Stuks deel - 82 -...
Seite 89
METALEN Name • Nome • Nom • Naam TUINPLATEN Nr. • No. • n° Typ • Type • Tipo YD-0808 Produktberatung: 01806/ 63 06 30 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf Quelle D Fachberatung: 01806/111 100 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf call center telefoonnummer 0900-1901 15 ct/min Universal: 0043/662/4485 59 Fachberatung Heimwerken (zum Festnetztarif –...
BEFORE YOU START Owner’s Manual Before you start assembling, please check your local building codes regarding site, location and other requirements. Read and understand this manual. Important information and helpful tips will make assembly easier and more enjoyable. Assembly Instructions: This manual includes instructions and any information necessary about your shed model.
Seite 97
Note: Beware of sharp edges. Part Qty. 1 Assemble base bars from (1) to (4R) by using (F1) bolts. Put the tapered channelling at the entrance (5) onto bars (3L) and (3R). Fasten with (F1) bolts to foundation. Please see the figures below. Ensure that the base bars form a perfect square when assembled.
Seite 98
2 Put the wall panels (P1) and (P2) onto base bars (3L), (3R), (4L) and (4R) as shown below. Side wall of shed is in line with holes of the base bars. Mount them from outside by using (F1) bolts and washers. Part Qty.
Seite 99
3 Mount the reinforcing bars (22), (23), (24L) and (24R) around panels from inside as shown below. Mount them by using (F1) bolts and washers. Part Qty. - 99 -...
Seite 100
Note: Ensure position of (G2) facing inside Part Qty. 4 Insert two pieces of (G2). Put top slider into sliding channelling (8). Please see below. Mount door bar (6) between front bar panels (P1) and (P2) and then place sliding channelling (7) and (8) from inside on top of the front wall panels. Line up holes with wall panel.
Seite 101
Note: Ensure overlapping position. Part Qty. 5 Place upper angle bars (9), (10L), (10R) and (11) on top of wall panels. Line up holes with wall panels and fix them by using (F1) bolts. - 101 -...
Seite 102
6 Put left doorpost (25L) on top of base bar (3L). Insert into wall panel. Assemble doorpost (25L) with (F1) bolts. Repeat this procedure to assemble right doorpost (25R). Part Qty. - 102 -...
Seite 103
Part Qty. 7 Arrange four pieces of gable panels (21L) and (21R). Assemble each two of the gable panels (21L) and (21R) with connector (B1), and then assemble connectors (B1) as shown below. Fix them using (F2) bolts and nuts. Please see picture below.
Seite 104
8 Put 4 pieces of gable panels (21L) and (21R), (13) and (14) on top of sliding channellings (7), (8) and upper rear bars (10L). Line up holes and fix them from inside by using (F1) bolts, as shown. Part Qty.
Seite 105
9 Put roof panels (P5) and (P 6) on top of gable panels and roof reinforcement. Line up holes and fix them by using (F1) bolts, washers and nuts. Part Qty. - 105 -...
Seite 106
10 Put roof panels (P5) and (P 6) on top of gable panels and roof reinforcement. Line up holes and fix them by using (F1) bolts, washers and nuts. Part Qty. - 106 -...
Seite 107
11 Mount roof flashing (15), (17) and (18) tightly to roof panels by using (F1) bolts and washers. Then place 4 pieces of upper corner (GC) onto roof flashing joints and fix them by using (F1) bolts and washers. Part Qty.
Seite 108
12 Put two pieces of the roof flashing centre (19) onto roof panels. Line up holes and fix them by using (F1) bolts and washers. The push end piece of flashing cap (GE) towards front and rear upper end of roof respectively, and fix them by using (F1) bolts and washers. Please see picture below.
Seite 109
13 Mount door bar (20) to door panels (D1) and (D2) and fix them to bar (27). Then assemble lower slide (GD) at both bottom edges to door bar (20). Fix them by using (F2) bolts, washers and nuts. Part Qty.
Seite 110
14 Fix 2 pieces of door handle (D2) to door panels from inside by using (F2) bolts and nuts. Part Qty. - 110 -...
Seite 111
15 Push assembled door panels into base bar (3L). Ensure that bottom slide (GD) is pushed into base bar (3L). Then fix upper door panel to upper slide (G2) by using (F3) bolts. Please see picture below. Note: Ensure correct line-up of door; realign holes with door panel.
Seite 112
Shed Accessory Take the parts of SNSA-1 out from the package. Then connect them to the wall with F1 screws, just like th following picture shows. die Wand The wall Part Qty. - 112 -...
Seite 119
METAL GARDEN Name • Nome • Nom • Naam SHED Nr. • No. • n° Typ • Type • Tipo YD-0808 Produktberatung: 01806/ 63 06 30 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf Quelle D Fachberatung: 01806/111 100 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf call center telefoonnummer 0900-1901 15 ct/min Universal: 0043/662/4485 59 Fachberatung Heimwerken (zum Festnetztarif –...
Seite 121
CABANE DE JARDIN MÉTALLIQUE DIMENSION 8’X 8’ Montageanleitung Istruzioni di montaggio Montagehandleiding Assembly instructions Notice de montage...
AVANT DE COMMENCER Manuel pour le propriétaire Avant de commencer l’assemblage, examinez les consignes locales de construction du point de vue de l’emplacement, du lieu et des autres préconisations. Veuillez lire et comprendre ce manuel. Des avis import- ants et des conseils utiles vous rendront l’assemblage plus simple et plus agréable. Conseils de montage : dans ce manuel, vous trouverez des avis ainsi des informations concernant votre modèle de cabane.
Seite 127
Attention : veillez aux arêtes coupantes. Quan- Pièce N° tité 1 Assemblez les barres de base de (1) à (4R) avec les vis (F1). Posez ensuite la rigole descendante de l’entrée (5) par dessus la barre (3L) et (3R). Fixez-la avec les vis (F1) sur les fondations. Regardez les figures suivan- tes.
Seite 128
2 Placez les panneaux (P1) et (P2) sur les barres de base (3L), (3R), (4L) et (4R) comme indiqué. Les panneaux latéraux de la cabane se trouvent dans l’alignement des trous des barres de base. Fixez de l’extérieur avec les vis (F1) et les rondelles. Quan- Pièce N°...
Seite 129
3 Assemblez les barres de renforcement (22), (23), (24L) et (24R) de l’intérieur autour des panneaux, comme montré ci-dessous. Fixez-les avec les vis (F1) et les rondelles. Quan- Pièce N° tité - 129 -...
Seite 130
Attention : Assurez-vous que la position est comme sur la figure (G2) vers l’intérieur. Quan- Pièce N° tité 4 Ajoutez 2 pièces (G2). Enfilez la glissière du haut dans le canal (8). Voir ci- dessous. Montez la barre de la porte (6) entre le panneau de devant (P1) et (P2) et placez ensuite le canal (7) et (8) de l’intérieur en haut sur le panneau de devant.
Seite 131
Attention : Veillez aux chevauchements. Quan- Pièce N° tité 5 Posez les équerres du haut (9), (10L), (10R) et (11) en haut sur le panneau. Préparez les trous sur les panneaux et fixez-les avec les vis (F1). - 131 -...
Seite 132
6 Placez la poutre de la porte de gauche (25L) en haut sur la barre de base (3L). Insérez-le dans le panneau. Fixez ensuite la poutre de porte (25L) avec les vis (F1). Répétez l’opération pour la poudre de porte de droite (25R). Quan- Pièce N°...
Seite 133
Quan- Pièce N° tité 7 Préparez les 4 panneaux de pignon (21L) et (21R). Ensuite assemblez 2 panneaux de pignon (21L) et 21® avec une pièce de raccordement (B1) et montez la pièce de raccordement (B1) comme indiqué. Fixez-la avec les vis (F2) et les écrous.
Seite 134
8 Posez les 4 pièces du panneau de pignon (21L) et (21R), (13) et (14) en haut, sur les canaux de coulissage (7), (8) et les barres du haut (10L). Préparez les trous et fixez de l’intérieur avec les vis (F1) comme indiqué. Quan- Pièce N°...
Seite 135
9 Posez les panneaux de toit (P5) et (P6) en haut sur le panneau de pignon et le renfort de toit. Préparez les trous et fixez avec les vis (F1), les rondelles et les écrous. Quan- Pièce N° tité - 135 -...
Seite 136
10 Posez les panneaux de toit (5) et (P6) en haut sur les panneaux de pignons et le renfort de toit. Préparez les trous et fixez avec les vis (F1), des rondelles et des écrous. Quan- Pièce N° tité - 136 -...
Seite 137
11 Montez la couverture en tôle (15), (17) et (18) et avec des vis (F1) et des rondelles sur le panneau de toit. Ensuite, placez les 4 coins supérieurs (GC) sur les articulations de la tôle de toit et fixez avec les vis (F1) et les rondelles. Quan- Pièce N°...
Seite 138
12 Posez les deux parties de la pièce centrale de la tôle de couverture du toit (19) en haut sur le panneau de toit. Préparez les trous et fixez avec des vis (F1) et des rondelles. Poussez l’extrémité de la tôle de recouvrement (GE) vers l’extrémité de devant et de derrière du côté...
Seite 139
13 Montez les barres de porte (20) et le panneau de porte (D1) et (D2) et fixez-les à la barre (27). Ensuite, montez la glissière du bas (GD) et sur les deux bords du bas sur la barre de porte (20).
Seite 140
14 Fixez les 2 parties de la poignée (D2) à l’Intérieur avec des vis (F2) et des écrous sur le panneau de la porte. Quan- Pièce N° tité - 140 -...
Seite 141
15 Poussez la pièce de montage du panneau de porte dans la barre de base (3L) Assurez-vous que la glissière du bas (GD) glisse dans la barre de base (3L) Fixez ensuite la partie supérieure du panneau de porte avec des vis (F3) sur la glissière du haut (G2). Voir figure ci-dessous. Attention : veillez à...
Seite 142
Accessoires de la cabane Retirez les pièces SNSA-1 du paquet. Ensuite assemblez-les avec des vis (F1) sur la paroi, comme indiqué dans la figure ci-dessous. la paroi Quan- Pièce N° tité - 142 -...
Seite 149
CABANE DE JAR- Name • Nome • Nom • Naam DIN MÉTALLIQUE Nr. • No. • n° Typ • Type • Tipo YD-0808 Produktberatung: 01806/ 63 06 30 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf Quelle D Fachberatung: 01806/111 100 Festnetz 20 Cent/Anruf, Mobilfunk max. 60 Cent/Anruf call center telefoonnummer 0900-1901 15 ct/min Universal: 0043/662/4485 59 Fachberatung Heimwerken (zum Festnetztarif –...