Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NUTRIBLENDER451CH1
 GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
Gebrauchsanweisung ○ Mode d'emploi ○ Istruzioni per l'uso ○ Instructions for use
U451CH1_BED_Rev01_2017-05-02
U451CH1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel U451CH1

  • Seite 3 TECHNISCHE DATEN  Caractéristiques techniques  Specifiche tecniche  Technical specifications Nennspannung Tension nominale 220-240 V~ Tensione nominale Rated voltage Nennfrequenz Fréquence nominale 50/60 Hz Frequenza nominale Rated frequency Nenneingangsleistung Puissance d’entrée nominale 1500 W Potenza nominale Rated input power Heizleistung Puissance cuisson 800 W...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Deutsch ..............................7  Sicherheitshinweise ......................... 7  Vor dem ersten Gebrauch ......................11  Bedienfeld ............................. 12  Handhabung des Nutri Blenders ....................13  Tipps und Hinweise ........................16 ...
  • Seite 7: Deutsch

    Deutsch  SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8: Zur Vermeidung Von Lebensgefährlichen Strom

    o Das Gerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nach einer Fehlfunktion, oder falls es in irgendeiner Weise beschädigt wurde, betrieben werden. Es soll zur Überprüfung, Reparatur oder Neueinstellung an die nächste autorisierte Service- stelle gesendet werden. o Ein Reparaturversuch, unsachgemässe Installation oder Demontage, sowie die Verwendung von Zu- behör, welches nicht vom Hersteller empfohlen o- der verkauft wurde, kann zu Brandgefahr, Strom-...
  • Seite 9: Achtung - Heiss

    o Das Gerät auf einer ebenen, stabilen und hitzebe- ständigen Oberfläche verwenden. o Das Kabel von heissen Oberflächen fernhalten. o Die maximale Füllmenge des Mixkruges nicht über- schreiten, um Verbrühungsgefahr durch Heraus- spritzen von heissem Mixgut zu vermeiden. o Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. o Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch einen externen Timer oder ein separates Fernsteue- rungssystem in Betrieb genommen zu werden.
  • Seite 10: Das Gerät Nicht Ohne Verschlusskappe Laufen

     Das Gerät nicht ohne Verschlusskappe laufen lassen, um das Herausspitzen von Mixgut durch die Öffnung zu verhindern. o Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet und darf nicht im Freien verwendet wer- den. Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instructions for use...
  • Seite 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

     VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor der ersten Benutzung das gesamte Verpackungsmaterial und alle Werbeaufkle- ber entfernen. Prüfen, ob alle aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind. Sollte etwas fehlen, wen- den Sie sich bitte an den Kundendienst. Alle Teile mit einem feuchten Tuch waschen und den Mixkrug spülen. Niemals Scheu- ermittel verwenden.
  • Seite 12: Bedienfeld

     BEDIENFELD Modus Anwendung Gemüse-/Fruchtsaft Dieses Programm wird verwendet, um frische Säfte aus Obst und (Vegetable/Fruit Juice) Gemüse vorzubereiten. Kein Kochvorgang. Suppe Dieses Programm dient der Zubereitung von Suppen oder gemixten (Soup) Eintöpfen. One pot Dieses Programm ermöglicht das Köcheln von Suppen, Eintöpfe oder Gulasch.
  • Seite 13: Handhabung Des Nutri Blenders

     HANDHABUNG DES NUTRI BLENDERS Lebensmittel in ca. 2 cm Den Messbecher verwen- Zutaten in den Mixkrug grosse Würfel oder Stücke den, um die dem Rezept o- geben. schneiden. der persönlichen Geschmack entsprechende Menge der Zutaten zu bestimmen. Die entsprechende Flüssig- Den Deckel auf den Mixkrug setzen, im Uhrzeigersinn ver- keitsmenge dazugiessen, schliessen und verriegeln, indem er mit dem Griff des...
  • Seite 14 Den Mixkrug auf die Moto- Netzstecker des Nutri Blen- Automatisches Programm reneinheit setzen und nach ders an eine geerdete Steck- auswählen oder manuelle unten drücken. Die Ver- dose anschliessen und die Einstellung eingeben. schlusskappe in die Öffnung „Start/Stop“-Taste drücken. im Deckel setzen. Ein Signalton ertönt und „...
  • Seite 15 Den Inhalt vorsichtig in eine Servierschüssel Mixkrug und Deckel unter fliessend war- giessen und abschmecken. mem Wasser spülen und die Motorenein- heit mit einem feuchten Tuch abwischen. Die Klingen vorsichtig reinigen, da sie sehr scharf sind. Gegebenfalls die mitgelieferte Reinigungsbürste verwenden. Den Nutri Blender sorgfältig trocknen, den Krug und die Motoreinheit separat an ei- nem kühlen und gut belüfteten Ort aufbe-...
  • Seite 16: Tipps Und Hinweise

     TIPPS UND HINWEISE Alle Zutaten vor dem Gebrauch spülen oder reinigen. In Stücke von etwa 2 Zentimeter schneiden. Zuerst die festen Zutaten in den Krug geben, dann die Flüssigkeit. Niemals die auf dem Mixkrug angegebene Maximalmenge überschreiten: 1.4 Liter für heisse Flüssigkeiten, die sich beim Erhitzen ausdehnen, und 1.75 Liter für kalte Zube- reitungen.
  • Seite 17: Rezeptvorschläge

     REZEPTVORSCHLÄGE Tomatensuppe Zutaten (4 Portionen):  4 Tomaten, in Würfel geschnitten  1 Esslöffel Olivenöl  1 Zwiebel, geschnitten  1 Teelöffel Zucker  1 Knoblauchzehe  500 ml Wasser  1 Karotte, in Würfel geschnitten  Pfeffer  1 Würfel Brühe ...
  • Seite 18: Liebes-Smoothie

    Liebes-Smoothie Zutaten (4 Portionen):  1 kleine Karotte  150 g gefrorene Beeren  ½ kleine Rote Beete, gekocht  1 Prise Cayennepfeffer (Piment d’Espelette)  1 grüner Apfel  1 Esslöffel Naturj oghurt  20 g frischer Spinat  1 Esslöffel Honig ...
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

     REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung Vor der Reinigung das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, sofort nach Gebrauch reinigen. Das Innere des Mixkruges und dessen Deckel unter fliessendem Wasser spülen. DEN MIXKRUG UND DIE MOTORENEINHEIT NIEMALS INS WASSER TAUCHEN.
  • Seite 20: Störungsbehebung

     STÖRUNGSBEHEBUNG Sollten ungewöhnliche Geraüsche, Gerüche oder Rauch wahrgenommen werden, Be- trieb sofort unterbrechen und Netzkabel aus der Steckdose ziehen. Im Falle eines unvorhergesehenen Abbruchs des Betriebes, sicherstellen, dass der Stecker ordnunsgemäss an der Netzsteckdose angeschlossen ist, dass es keinen Stromausfall gibt und dass der Mixkrug richtig verriegelt ist.
  • Seite 21: Entsorgung

     ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
  • Seite 65: D / F / I / E

    Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...

Diese Anleitung auch für:

Nutriblender451ch1

Inhaltsverzeichnis