Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

D: Gebrauchs- und Wartungsanleitung
GB: Instruction and maintenance
F:
Instructions de service et d' e ntretien
I:
Istruzioni per l'uso e per la manutenzio-
ne
NL: Handleiding voor gebruik en onderhoud
E:
Instrucciones de uso y mantenimiento
P:
Instruções de utilização e manutenção
DK: Brugs- og vedligeholdelsesvejledning
D: ACHTUNG! Benutzung unter unmittelbarer
S:
Bruks- och Serviceanvisning
Aufsicht von Erwachsenen.
FIN: Käyttö- ja huolto-ohje
GB: WARNING! Only to be used under the direct
N: Bruks- og vedlikeholdsveiledning
supervision of an adult.
H: Használati és karbantartási útmutató
F:
ATTENTION ! Utilisation uniquement sous
CZ: Návod k použití a údržbě
surveillance directe et immédiate d'un adulte.
PL: Instrukcja obsługi i konserwacji
I:
AVVERTENZA! Da usare solo sotto la diretta
GR: Οδηγίες χρήσης και συντήρησης
sorveglianza di adulti.
RUS: Руководство по эксплуатации и уходу
NL: WAARSCHUWING! Gebruik onder direct
TR: Kullanım ve bakım talimatı
toezicht van volwassenen.
SI: Napotki za uporabo in vzdrževanje
HRV: Uputa za uporabu i održavanje
E:
¡ADVERTENCIA! Usar bajo la supervisión de
SK: Návod na použitie a údržbu
un adulto.
BG: Инструкция за употреба и поддръжка
P:
ATENÇÃO! Utilizar sob a vigilância directa de
RO: Instrucţiuni de folosire şi întreţinere
um adulto.
UA: Керівництво з використання та
DK: ADVARSEL! Brug kun under umiddelbart
догляду
opsyn af voksne.
AR:
‫دليل االستعمال والصيانة‬
S:
VARNING! Användning under direkt uppsikt
av vuxna.
FIN: VAROITUS! Käyttö aikuisten välittömässä
valvonnassa.
N: ADVARSEL! Må kun brukes under umiddel-
bart tilsyn av voksne.
H: FIGYELMEZTETES! Használat felnőtt közvet-
len felügyelete mellett.
D: Der Auf- und Abbau ist von Erwachsenen
CZ: UPOZORNĚNÍ! Používat pod přímým dohle-
durchzuführen.
dem dospělé osoby.
GB: Assembly and disassembly by adults only.
PL: OSTRZEŻENIE! Użytkowanie tylko pod bez-
F:
Montage et démontage à n' e ffectuer que par
pośrednim nadzorem dorosłych.
des adultes.
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Χρήση υπό την άμεση
I:
Sia il montaggio che lo smontaggio deve essere
επίβλεψη του ενήλικα.
eseguito da persone adulte.
RUS: ВНИМАНИЕ! Пользование только под не-
NL: De montage en demontage moet door volwas-
посредственным присмотром взрослых.
senen gebeuren.
TR: UYARI! Doğrudan yetişkinlerin gözetiminde
E:
El montaje y desmontaje debe ser realizado por
kullanılır.
un adulto.
SI: OPOZORILO! Uporaba mora biti pod strogim
P:
A montagem e desmontagem só podem ser
nadzorom odraslih.
executada por pessoas adultas.
DK: Opbygning og adskillelse skal gennemføres af
HRV: UPOZORENJE! Korištenje samo uz neposred-
voksne.
ni nadzor odraslih.
S:
Montering och demontering måste utföras av
SK: UPOZORNENIE! Používanie pod priamym
vuxna.
dozorom dospelých.
FIN: Kokoaminen ja purkaminen tulee antaa aikui-
BG: ВНИМАНИЕ! Да се използва само под не-
sen henkilön tehtäväksi.
посредствен надзор на възрастно лице.
N: Montasje og demontasje må kun foretas av
RO: AVERTISMENT! Folosirea sub supravegherea
voksne.
nemijlocită a adulţilor.
H: Az eszköz fel- és leszerelését felnött végezze.
UA: УВАГА!
Користування
CZ: Montáž a demontáž musí být provedeny dospě-
безпосереднім наглядом дорослих.
lou osobou.
‫تحذير! تستخدم تحت ال إ � ش اف المبا� ش من‬
AR:
PL: Montaż jak i demontaż musi być przeprowa-
dzony przez dorosłych.
GR: Το μοντάρισμα και το ξεμοντάρισμα πρέπει να
γίνεται από ηλικιωμένους.
RUS: Сборка и разборка должна осуществляться
только взрослыми.
TR: Takma ve sökme işlemi yetişkinler tarafından
yapılmalıdır.
SI: Igračo naj sestavijo in razstavijo odrasli.
HRV: Radove sastavljanja i rastavljanja trebaju pro-
D: Bewahren Sie die Montage- und Gebrauchs-
vesti odrasle osobe.
anleitung auf.
SK: Montáž a demontáž musia vykonávať dospelé
GB: Keep the assembly and instruction manuals.
osoby.
BG: Монтажът и демонтажът трябва да се из-
върши от възрастни лица.
RO: Montarea şi demontarea trebuie efectuată de
adulţi.
UA: Монтаж та демонтаж дозволяється
виконувати лише дорослим.
. ‫يلزم إج ر اء ال إ صالحات عىل يد أحد البالغ� ي ن‬
AR:
F:
RUS: Элементы крепления должны время от
Conservez les instructions de service et d' e n-
tretien.
времени подтягиваться при помощи
I:
Conservare le istruzioni per il montaggio e per
специального ключа!
l'uso.
TR: Cıvatalı bağlantılar zaman zaman özel
NL: Bewaar de montage- en gebruikshandleiding.
anahtarla sıkılmalı!
E:
Guarde las instrucciones de montaje y uso.
SI: Pritrdilne elemente občasno ponovno privijte z
P:
Guardar as instruções de montagem e utiliza-
ustreznim ključem!
ção.
HRV: Elemente za pričvršćivanje povremeno
DK: Opbevar montage- og brugsanvisning.
pritegnite sa specijalnim ključem!
S:
Spara monterings- och bruksanvisningen.
SK: Upevňovacie
FIN: Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje.
špeciálnym kľúčom!
N: Oppbevar monterings- og bruksveiledningen.
BG: Скрепителните елементи се донатягат от
H: Őrizze meg a használati és karbantartási út-
време на време със специален ключ!
mutatót.
RO: A se strânge din când în când elementele de
CZ: Uschovejte návod k montáži a použití.
fixare cu cheia specială!
PL: Instrukcję montażu i obsługi należy zachować.
UA: Час від часу підтягувати кріпильні
GR: Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης και μονταρίσμα-
елементи спеціальним ключем!
τος.
AR:
‫يجب إحكام ربط مسام� ي ومشابك التثبيت من‬
RUS: Сохраните у себя руководство по эксплуата-
ции и монтажу.
TR: Montaj ve kullanım talimatını muhafaza edi-
niz.
SI: Shranite navodila za montažo in uporabo.
HRV: Pohranite uputu za montažu i uporabu.
SK: Návod na montáž a na použitie si uschovajte.
BG: Съхранявайте добре инструкцията за мон-
таж и употреба.
RO: Păstraţi bine instrucţiunile de montare şi folo-
sire.
D: Plane außerhalb der Reichweite von Kindern
UA: Дбайливо зберігайте керівництво з
aufbewahren!
монтажу та користування.
GB: Keep the covering sheet out of reach of
AR:
children!
F:
Conserver la bâche hors de la portée des
enfants !
I:
Conservare il telo fuori della portata dei bam-
bini!
2016
NL: Dekzeil buiten het bereik van kinderen bewa-
ren!
E:
¡Conserve, por favor, la lona fuera del alcance
de los niños!
P:
Guarde a cobertura fora do alcance das
crianças!
D: Befestigungselemente von Zeit zu Zeit mit
Spezialschlüssel nachziehen!
DK: Opbevar presenningen uden for børns række-
GB: From time to time tighten nuts with tool!
vidde!
S:
Förvara presenningen oåtkomligt för barn!
F:
Vérifier de temps en temps resserrer les
éléments montés avec la clé special !
FIN: Säilytä peite poissa lasten ulottuvilta!
N: Presenningen skal oppbevares utilgjengelig
I:
Di tempo in tempo ristringere gli elementi di
fermaggio con la chiave speciale!
for barn!
NL: Van tijd tot tijd controleren en de
H: A ponyvát gyermekektől elzárva kell tárolni!
CZ: Plachtu uchovávejte mimo dosah dětí!
bevestigingselementen eventueel aanhalen
PL: Plandekę należy przechowywać w miejscu
met de speciale sleutel!
E:
niedostępnym dla dzieci!
¡Volver a apretar los elementos de fijación de
GR: Φυλάσσετε το αδιάφροχο σκέπασμα μακρυά
vez en cuando, utilizando una llave especial!
P:
Com a chave especial, reapertar regularmente
από παιδιά!
RUS Хранить защитную пленку в недоступном
os elementos de fixação!
для детей месте!
DK: Spæn fra tid til anden fastgørelses-
лише
під
elementerne efter med specialnøglen!
TR: Naylon örtüyü çocukların erişim alanı dışında
saklayınız!
S:
Drag åt monteringselementen med jämna
SI: Ponjava hranite izven dosega otrok.
mellanrum med specialnyckeln!
.‫شخص بالغ‬
FIN: Kiristäkää kiinnityselementit aika ajoin
HRV: Ceradu pohranite izvan dometa djece.
SK: Plachtu uschovajte mimo dosahu detí.
erikoisavaimen avulla!
BG: Брезентът трябва да се съхранява извън
N: Festeelementene må av og til skrues fast med
en spesialnøkkel!
обсега на деца.
RO: Nu lăsaţi prelata la îndemâna copiilor.
H: A rögzítő elemeket időnként speciális kulccsal
UA: Зберігати тент у недоступному для дітей
utána kell húzni!
CZ: Upevňovací prvky je potřeba občas utáhnout
місці.
AR:
‫ي ُ حفظ الغطاء المصنوع من القماش المشمع‬
speciálním klíčem!
PL: Elementy mocujące dociągnąć od czasu do
czasu przy pomocy specjalnego klucza!
GR: Κάπου-κάπου να σφίγγετε τα τεμάχια
συγκράτησης με ειδικό κλειδί!
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10 -30
96152 Burghaslach | Germany
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 1
Fax.+49(0) 9552 - 93 01 86 6
service@big.de | www.big.de
BIG-BOBBY-CAR
prvky
občas
dotiahnite
!‫وقت ل آ خر بالمفتاح المخصص لذلك‬
!‫بعيد ً ا عن متناول ال أ طفال‬
A r t i ke l - N r. 8 0 0 0 5 6 7 2 6
www.big.de
1+

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BIG sandpit-cover

  • Seite 1 . ‫يلزم إج ر اء ال إ صالحات عىل يد أحد البالغ� ي ن‬ Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 1 Fax.+49(0) 9552 - 93 01 86 6 service@big.de | www.big.de A r t i ke l - N r. 8 0 0 0 5 6 7 2 6 BIG-BOBBY-CAR...
  • Seite 2 Ersatzteilübersicht / Spare parts overview / Vue d’ensemble des pièces détachées Tavola dei pezzi di ricambio DK: Reservedelsoversigt PL: Lista części zamiennych Pregled nad nadomestni- RO: Privire de ansamblu asupra NL: Onderdelenlijst Reservdelsöversikt GR: Αντικατάσταση μερικής mi deli pieselor de schimb...