Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

D: ACHTUNG! GB: WARNING! F: ATTENTION! I: AVVERTENZA! NL: WAARSCHUWING! E: ¡ADVERTENCIA! P: ATENÇÃO!
DK: ADVARSEL! S: VARNING! FIN: VAROITUS! N: ADVARSEL! H: FIGYELMEZTETES! CZ: UPOZORNĚNÍ! PL: OSTRZEŻENIE!
GR: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! RUS: ВНИМАНИЕ! TR: UYARI! SI: OPOZORILO! HRV: UPOZORENJE! SK: UPOZORNENIE! BG: ВНИМА-
НИЕ! RO: AVERTISMENT! UA: УВАГА! EST: HOIATUS! LT: ĮSPĖJIMAS! LV: BRĪDINĀJUMS! AR:
D: Benutzung unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Bewahren Sie die Montage- und Gebrauchsanleitung auf. Der Auf- und Abbau
ist von Erwachsenen durchzuführen. Regelmäßig Befestigungen kontrollieren. Bei Benutzung immer Schuhe tragen. Plane außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren!
GB: To be used under the direct supervision of an adult. Retain the instructions for assembly and use. Assembly and disassembly are to be
carried out by adults. Check fastenings regularly. Always wear shoes during use. Keep the covering sheet out of reach of children!
F: À utiliser sous la surveillance d'un adulte. Conservez les instructions de montage et d'utilisation. Le montage et le démontage doivent
être effectués par des adultes. Vérifier régulièrement les fixations. Toujours porter des chaussures en cas d'utilisation. Conserver la bâche
hors de la portée des enfants !
I: Da usare sotto la diretta sorveglianza di un adulto. Conservare le istruzioni di assemblaggio e d'uso. L'assemblaggio e il disassemblaggio
devono essere eseguiti da un adulto. Controllare regolarmente gli elementi di fissaggio. Durante l'uso è necessario indossare sempre le
scarpe. Conservare il telo fuori della portata dei bambini!
NL: Gebruiken onder direct toezicht van een volwassene. Bewaar de montage- en gebruikshandleiding. Montage en demontage dienen
door een volwassene te worden uitgevoerd. Regelmatig bevestigingen controleren. Tijdens gebruik altijd schoenen dragen. Dekzeil buiten
het bereik van kinderen bewaren!
E: Utilícese bajo la vigilancia directa de un adulto. Conserve bien las instrucciones de montaje y de uso. Sólo los adultos pueden efectuar los
trabajos de montaje y de desmontaje. Controle las sujeciones periódicamente. Póngase siempre zapatos al usarlo. ¡Conserve, por favor, la
lona fuera del alcance de los niños!
P: A utilizar sob a vigilância directa de adultos. Guardar as instruções de montagem e utilização. A montagem e desmontagem devem ser
executada por adultos. Controlar regularmente as junções das peças. Usar sempre calçado durante a utilização. Guarde a cobertura fora do
alcance das crianças!
DK: Må kun anvendes under opsyn af en voksen. Opbevar montage- og brugsanvisning. Samling og adskillelse skal foretages af voksne.
Kontroller fastgørelserne regelmæssigt. Benyt altid sko ved brugen. Opbevar presenningen uden for børns rækkevidde!
S: Ska användas under tillsyn av vuxen. Spara mongerings- och bruksanvisningarna. Montering och demontering måste göras av vuxna.
Kontrollera fästena regelbundet. Ha alltid skor på när du använder fordonet. Förvara presenningen oåtkomligt för barn!
FIN: Lelua saa käyttää vain aikuisen välittömässä valvonnassa. Säilyttäkää kokoamis- ja käyttöohje. Kokoaminen ja purkaminen tulee an-
taa aikuisen henkilön tehtäväksi. Tarkastakaa kiinnikkeet säännöllisesti. Käytön aikana tulee käyttää kenkiä. Säilytä peite poissa lasten
ulottuvilta!
N: Må kun brukes under tilsyn av voksne. Ta godt vare på monterings- og bruksanvisningen. Montering og demontering må foretas av voks-
ne. Skruforbindelsene må kontrolleres regelmessig. Under bruken må du alltid ha på deg sko. Presenningen skal oppbevares utilgjengelig
for barn!
H: Csak felnőtt közvetlen felügyelete mellett használható! Őrizze meg a szerelési és használati útmutatót! Az össze- és szétszerelést felnőt-
teknek kell elvégezni. A rögzítéseket rendszeresen ellenőrizni kell. Használat közben mindig cipőt kell viselni. A ponyvát gyermekektől
elzárva kell tárolni!
CZ: Používat pouze pod dohledem dospělé osoby. Návod k montáži a použití si uschovejte. Montáž a demontáž musí provést dospělá osoba.
Kontrolujte pravidelně upevnění. Při používání buďte vždy obutí. Plachtu uchovávejte mimo dosah dětí!
PL: Do użytku pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. Zachowaj instrukcję montażu i obsługi. Montaż i demontaż powinny przepro-
wadzać tylko osoby dorosłe. Kontroluj systematycznie zamocowania. Przy użytkowaniu noś zawsze buty. Plandekę należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci!
GR: Να χρησιμοποιείται υπό την άμεση επίβλεψη ενηλίκου. Διαφυλάξτε τις οδηγίες συναρμολόγησης και χρήσης. Η συναρμολόγηση
και αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις. Κατά τη χρήση πρέπει το παιδί να φοράει πάντα
παπούτσια. Φυλάσσετε το αδιάφροχο σκέπασμα μακρυά από παιδιά!
RUS: Пользование под непосредственным присмотром взрослых. Сохраняйте инструкцию по монтажу и использованию. Сборка и
разборка должна производиться взрослыми. Регулярно проверяйте крепления. Пользоваться только в обуви. Хранить защитную
!‫تحذير‬
пленку в недоступном для детей месте!
TR: Yalnızca ve doğrudan yetişkinlerin gözetiminde kullanılabilir. Montaj ve kullanma talimatını saklayınız. Kurulum ve sökme işlemleri
yetişkinler tarafından yapılmalıdır. Sabitlemeleri düzenli olarak kontrol ediniz. Kullanırken daima ayakkabı giyiniz. Naylon örtüyü çocukların
erişim alanı dışında saklayınız!
SI: Igrača se sme uporabljati samo pod neposrednim nadzorom odrasle osebe. Shranite navodila za montažo in uporabo. Igračo naj sestavijo
in razstavijo odrasli. Redno pregledujte pritrdilne elemente. Pri uporabi vedno nosite čevlje. Ponjava hranite izven dosega otrok.
HRV: Smije se koristiti samo pod neposrednim nadzorom odraslih. Sačuvajte uputu za montažu i uporabu. Montažu i demontažu moraju
provesti odrasle osobe. Kontrolirati redovno učvršćenje. Pri korištenju uvijek nositi cipele. Ceradu pohranite izvan dometa djece.
SK: Používať pod priamym dohľadom dospelej osoby. Návod na montáž a použitie si uschovajte. Montáž a demontáž musí vykonať dospelá
osoba. Kontrolujte pravidelne upevnenie. Pri používaní buďte vždy obutí. Plachtu uschovajte mimo dosahu detí.
BG: Да се употребява само при пряк надзор от възрастен. Съхранявайте добре инструкцията за монтаж и употреба. Монтажът
и демонтажът трябва да се извърши от възрастни лица. Да се контролират редовно закрепванията. Носете винаги обувки при
използване. Брезентът трябва да се съхранява извън обсега на деца.
RO: A se folosi sub directa supraveghere a unei persoane adulte. Păstrați bine instrucțiunile de montare şi folosire. Montarea şi demontarea
trebuie efectuată de adulți. A se controla cu regularitate elementele de fixare. La folosire, a se purta întotdeauna încălțăminte. Nu lăsaţi
prelata la îndemâna copiilor.
UA: Користування під безпосереднім наглядом дорослих. Зберігайте інструкцію з монтажу та користування. Складання та
розбирання має проводитись дорослими. Регулярно перевіряйте кріплення. Користуватися тільки у взутті. Зберігати тент у недо-
ступному для дітей місці.
EST: Kasutada ainult täiskasvanu otsese järelevalve all! Hoidke paigaldus- ja kasutusjuhend alles. Kokku panna ja lahti võtta tohivad ainult
täiskasvanud. Kontrollida regulaarselt kinnitusi. Kasutamisel kanda alati jalanõusid. Hoidke katet lastele kättesaamatus kohas!
LT: Galima naudoti tik prižiūrint suaugusiesiems. Neišmeskite montažo ir naudojimo instrukcijos. Sumontuoti ir išmontuoti turi tik suaugu-
sieji. Reguliariai tikrinti tvirtinimus. Visuomet važinėti apsiavus batus. Uždangalą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje!
LV: Izmantot vienīgi tiešā pieaugušo uzraudzībā. Uzglabāt montāžas un lietošanas pamācību. Montāža un demontāža jāveic pieaugušajiem.
Regulāri pārbaudīt stiprinājumus. Vienmēr izmantot ar apautām kājām. Glabājiet pārsegu bērniem nepieejamā vietā!
AR: . ‫تستخدم تحت الإ� ش اف المبا� ش من شخص بالغ. احتفظ بتعليمات تجميع أج ز اء اللعبة واستعمالها. يلزم تجميع أج ز اء اللعبة وتفكيكها عىل يد أحد البالغ� ي ن‬
!‫تحقق من ال أ ربطة بانتظام. احرص عىل ا ر تداء ال أ حذية دائم ا ً أثناء الستخدام. ي ُ حفظ الغطاء المصنوع من القماش المشمع بعيد ً ا عن متناول ال أ طفال‬
50
kg
800056726
1 7
BIG-SPIELWARENFABRIK
GmbH & Co. KG
Ernst-A.-Bettag-Allee 10-30
Jahre
96152 Burghaslach | Germany
years
Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2
Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6
ans
big.de | service.big.de
BIG-BOBBY-CAR
Sandpit
+ Cover

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für BIG 800056726

  • Seite 1 Tel. +49(0) 9552 - 93 01 59 2 και αποσυναρμολόγηση πρέπει να γίνεται από ενήλικες. Ελέγχετε τακτικά τις συνδέσεις. Κατά τη χρήση πρέπει το παιδί να φοράει πάντα Fax. +49(0) 9552 - 93 01 86 6 big.de | service.big.de BIG-BOBBY-CAR...
  • Seite 2 Montageanleitung/Assembly instructions/Instructions de montage Ersatzteilübersicht/Spare parts overview/Vue d’ensemble des pièces détachées Istruzioni per il Monteringsbeskrivning GR: Οδηγία HRV: Uputa za montažu Montavimo instrukcija montaggio FIN: Asennusohje συναρμολόγησης SK: Návod na montáž Uzstādīšanas instrukcijas Tavola dei pezzi di Reservdelsöversikt RUS: Сводная таблица SK: Prehľad náhradných EST: Asendusosade ülevaade NL: Montagehandleiding...