Herunterladen Diese Seite drucken

BEA Variant 806 C Benutzerhandbuch Seite 3

Werbung

Byte av ventil-O-ring
Skruva bort de fyra cylinderskruvarna 13301139 och ta bort hela kåpan. Ta bort
stoppringen 14404648 med en liten skruvmejsel från kåpans undersida. Ta
därefter ut huvudventil 14406995, byt defekta O-ringar och montera åter efter
lätt infettning ( O-ringsfett 13301706) (bild 6). Kåpan måste därefter skruvas fast
med de fyra cylinderskruvarna 13301139 med en skruvmejsel och dras åt med
ett vridmoment på 14 Nm.
Paineilmanaulauskone tyyppi Variant 806 C
Tämä varaosalista/huolto-ohjeet muodostavat käyttäjäkäsikirjan kanssa
tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen
käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan
saksankielisessä
tunnusnumeroin [ ]. Kuluvien osien vaihto
Ohjaimen ja männän vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139, nosta suojus pois sekä vedä
venttiilitanko 14404663 kokonaan irti (kuva 1). Paina mäntä-ohjainyksikkö
ylöspäin irti naulaimen rungosta varaohjaimen avulla, joka johdetaan alhaalta
päin ohjainkanavaan (kuva 2). Paina tuurnan Ø 5,5 mm avulla puikko 14401834
ja kiinnityshylsy 13300273 huolellisesti ulos. Aseta mäntä tätä varten
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300009
3
Joint torique
13300013
4
Aro torico
13300015
5
13300029
6
13300092
7
13300093
8
13300094
9
13300134
11
Dichtring
13300159
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
12
Zylinderstift
13300209
Pin
Axe
Pasador
13
Spannhülse
13300273
Split pin
Douille fendue
Pasador elastico
14
Sicherungsscheibe
13300347
15
Circlip
13300354
Clips
Clip
16
Sicherungsring
13300373
Circlip
Clips
Aro de seguridad
17
Sicherungsmutter
13300436
18
Safety nut
13300438
Ecrou de sûreté
Tornillo de seguridad
19
Scheibe
13300467
20
Disc
13300468
Rondelle
Arandela
21
Zylinderschraube
13301091
22
Allen bolt
13301104
23
Vis cylindrique
13301110
24
Tornillo allen
13301116
25
13301121
26
13301124
27
13301135
28
13301138
29
13301139
30
13301230
31
Senkschraube
13301271
Countersunk bolt
Vis creuse fraisèe
Tornillo avellanado
32
Anschlußnippel
14000248
Air hose connector
Embout de raccordement
Conector de aire manguera
33
Rollfeder
13302788
Roller spring
Ressort enroulé
Muelle espiral
34
Dichtscheibe
14400063
Gasket
Joint plat
Junta obturadora
35
Reduzierstück
14401608
Reducing bush
Réducteur
Reductor
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
osassa
ovat
tekniset
tiedot
36
Stift
14401834
Pin
Axe
Pasador
37
Ventilfeder
14401911
Valve spring
Ressort de soupape
Muelle valvula
38
Treiber
14401947
Driver blade
Marteau
Lengueta
39
Auslaßventil
14403590
Exhaust valve
Soupape d'échappement
Valvula de descarga
40
Schieber
14406182
Slide
Bloc d'avancement
Bloque de avance
41
Klemmstück
14405062
Clamping block
Bloque de serrage
Bloque fijacion
42
Auslösesicherungsführung14404590
Safety yoke guide
Guide pour sécurité
Guia del estribo de seguridad
43
Dichtung
14404602
Gasket
Douille
Junta obturadora
44
Buchse
14404607
Bushing
Douille
Casquillo
45
Bolzen
14404610
Bolt
Boulon
Bulon
46
Schubkastenarretierung 14404617
Feeder stop
Bouton d'arrêt pour chariot
Parada alimentador
47
Druckfeder
14404618
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
48
Kolben
14404626
Piston
Piston
Piston
49
Puffer
14404628
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
50
Gehäuse
14404641
Body
Corps
Cuerpo
51
Dichtung
14404647
Gasket
Douille
Junta obturadora
asennuslaitteeseen 14401091 (kuva 3). Vaihda vialliset osat. Ennen laitteen
kokoamista rasvaa männän O-rengas O-rengasrasvalla 13301706
Iskunvaimentimen ja sylinterin vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois. Sitten
vedä venttiilitanko 14404663, sylinterituki 14404658 sekä mäntä-ohjainyksikkö
irti. Tämän jälkeen käännä naulain ja lyö voimakkaasti puulevyä vasten (kuva
4). Kolahduksen voimasta sylinteri ja iskunvaimennin irtoavat ja ne on helppo
poistaa laitteesta. Vaihda vialliset osat, voitele kevyesti (O-rengasrasvalla
13301706) ja aseta paikoilleen.
Suomed
Rullajousen ja vetolaatikon vaihto
Löysää kuusiokoloruuvit 13301116 ja 13301136 sekä upporuuvi 13301271.
Tämän jälkeen poista varmistinkiekko 13300347 ja paina vetolaatikon kiinnitin
14404617 sivulle päin pois. Vedä vetolaatikko 14405390 taaksepäin irti ja
vaihda se. Rullajousen 13302788, joka nyt on vapaasti ulottuvilla peitekiskossa
merkitty
14404735, irrottamista varten on löysättävä varmistinmutteri 13300436 (kuva 5)
Venttiilin O-renkaiden vaihto
Kierrä irti neljä sylinteriruuvia 13301139 ja nosta suojus kokonaan pois. Poista
suojuksen alapuolella oleva pidäkerengas 14404648 pienen ruuvivääntimen
avulla. Tämän jälkeen poista pääventtiili 14406995, vaihda vialliset O-renkaat,
voitele kevyesti (O-rengasrasvalla 13301706) ja aseta paikoilleen (kuva 6).
Suojuksen kiinnitys 4 sylinteriruuvilla 13301139 on suoritettava vääntimellä,
jonka vääntömomentti on säädetty 14 Nm:iin.
52
Sprengring
Snap ring
Clips
Aro
53
Lochblech
Perforated plate
Grille joint
Placa perforada
54
Schalldämpfer
Silencer
Amortisseur de bruit
Silenciador
55
Hauptventil
Main valve
Soupape principale
Valvula principal
56
Zylinder
Cylinder
Cylindre
Cilindro
57
Zylinderabstützung
Cylinder spacer
Support de cylindre
Soporte cilindro
58
Druckfeder
Pressure spring
Ressort à pression
Muelle de presion
59
Ventilhebel
Trigger
Levier de détente
Palanca valvula gatillo
60
Ventilstange
Valve shaft
Tige de soupape
Vastago valvula
61
Anschlag
Stop
Butoir
Tope
62
Ventilbuchse
Valve bush
Douille de soupape
Casquillo valvula
63
Kappe
Cap
Capuchon
Cabeza
64
Kappeneinsatz
Cap insert
Douille supèrieure
Cabeza superior
65
Schenkelfeder
Leg spring
Ressort à branches
Muelle en pata
66
Kopfstück
Nose housing
Tête
Testero
67
Lasche
Hook plate
Plaquette d'ancrage
Placa con ganchos
14404648
68
Schutz
Cover
Caport
Tapa
14404653
69
Abdeckschiene
Cover
Rail de couverture
Tapa cargador
14404654
70
Auslösesicherung
Safety yoke
Palpeur de sécurité
Estribo de seguridad
14406995
71
Schubkasten
Feeder bar
Chariot
Barra cargador
14404657
72
Spule
Spool
Bobine
Bobina
14404658
73
Klammerträger rechts
Staple carrier right
Support d'agrafes droite
Cargador grapas derecha
14404659
74
Klammerträger links
Staple carrier left
Support d'agrafes gauche
Cargador grapas izquierda
14404661
75
Paßstück
Fitting piece
Cale ajustée
Pieza de ajuste
14404663
76
Hülse
Bush
Douille
Adaptador
14404666
77
Werkzeug Teil 1
Front nose
Plaque frontale
Placa guia delantera
14404667
78
Werkzeug Teil 2
Back nose
Plaque arrière
Placa guia posterior
14404695
79
Treiberführung
Driver guide
Guide-marteau
Guia martillo
14404697
80
Deckel
Cover plate
Plaque
Tapón
14404729
14404730
14404733
Form Variant 806C
14404734
14404735
14405271
14405390
14404741
14405389
14405388
14404743
14404744
14404745
14404746
14404747
14404750
09.05

Werbung

loading