Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch BC 6 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

DE
Sicherheitshinweise
Vor Inbetriebnahme des Ladegerätes Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen. Bedienungsanleitung aufbewahren. Gerät
ge-mäß der Anleitung bedienen.
Kontrollieren Sie regelmäßig Kabel und Netzstecker. Lassen
Sie diese bei Beschädigung von einer Elektrofachkraft erset-
zen.
Achtung! Bei der Batterieladung entstehen explosive Gase,
deshalb nicht rauchen, offene Flamme und Funkenbildung ver-
meiden. Beim Laden für gute Raumbelüftung sorgen. Lade-
gerät so aufstellen, dass es gut ablüften kann. Ladegerät vor
Nässe und Feuchtigkeit schützen. Nur einwandfreie Batterien
mit freiem flüssigem Elektrolyt laden. Nicht mehrere Batte-
rien gleichzeitig laden. Versuchen Sie nicht, nicht aufladba-
re Batterien aufzuladen. Ladezangen niemals während des
Ladevorgangs abklemmen! Ladezangen niemals kurzschließen.
Das Netzanschlusskabel und die Ladeleitungen müssen in
einwandfreiem Zustand sein. Batteriekabel nicht kürzen oder
verlängern. Vor dem Anbringen bzw. Abnehmen der Batterie-
klemmen Gerät vom 230-V-Netz trennen. Bei Arbeiten an der
Batterie Schutzbrille und Handschuhe tragen. Batteriesäure ist
ätzend. Eventuelle Säurespritzer sofort mit viel Wasser gründ-
lich abspülen, notfalls Arzt aufsuchen. Kinder von Batterie und
dem Ladegerät fernhalten. Bei Defekten am Ladegerät Gerät
nur von Elektrofachkraft überprüfen lassen. Achtung! Bei ste-
chendem Gasgeruch besteht akute Explosionsgefahr. Gerät
nicht abschalten. Ladezangen nicht entfernen. Raum sofort
gut belüften. Batterie von Autoelektrik-Fachkraft überprüfen
lassen.
Geräteeigenschaften
Dieses Gerät besitzt eine Temperatursicherung! Durch diese
schaltet sich das Gerät bei Überlastung oder Überhitzung ab.
Nach Abkühlung arbeitet das Gerät selbsttätig weiter. Nicht
für Dauerladung geeignet. Kein Pufferbetrieb. Bei Kurzschluss
oder Falschpolung schlägt der Zeiger des Amperemeters rhyth-
misch aus. Dann sofort das Ladegerät vom Netz trennen und
Batteriekabel vom Gerät trennen (nur bei BC-Geräten).
Dieses Gerät ist für absolut wartungsfreie Starter-Batterien
nur bedingt geeignet. Ladevorgang muss überwacht werden.
Bedienung
1. Nach Angabe des Kfz-Herstellers Batterie vom Bordnetz
trennen. Bei Standard- und nach DIN wartungsfreien Batterien
Verschlussstopfen abnehmen und Elektrolytstand prüfen. Bei
Bedarf destilliertes Wasser auffüllen. Verschlussstopfen wie-
der lose aufsetzen.
2. Batteriekabel an Batterie anklemmen. Zuerst rote Klemme
an + (Plus). schwarze Klemme an – (Minus). Beim Aufladen
einer nicht ausgebauten Batterie zuerst das Ladekabel mit
dem entsprechenden Batteriepol verbinden, der nicht mit der
Karosserie leitend verbunden ist.
3. Am Ladegerät den Umschalter (falls vorhanden) Stark
(High)/Low (Normal) auf die gewünschte Position stellen:
(High): Starke Ladung – (schnell), (Low): Normale Ladung
– (schonend)
4. Batteriekabel an der Frontseite des Gerätes einstecken
(nur bei BC-Geräten). Wenn nun ein Zeigerausschlag erfolgt,
obwohl das Gerät nicht am Netz angeschlossen ist, liegt
Falschpolung vor. Dann Batteriekabel am Gerät entfernen, Bat-
terieklemmen an Batterie richtig anschließen (siehe 2.) und
Verbindungsstecker einstecken.
5. Netzstecker
am
Netz
anschließen.
Der
Ladevorgang
beginnt. Das Amperemeter zeigt dabei die Stromstärke an.
Wenn das Ladegerät auf (Low) gestellt und an eine gut gela-
dene Batterie angeschlossen wird, schlägt der Zeiger des
Amperemeters evtl. nicht aus.
6. Beim Aufladen der Batterie fällt die vom Instrument ange-
zeigte Ladestromstärke langsam ab, bis sie einen gleichblei-
benden Wert erreicht (niemals Null). Dies zeigt an, dass die
Batterie aufgeladen ist.
7. Nach beendetem Ladevorgang zuerst den Netzstecker
ziehen, dann das Batteriekabel vom Gerät (nur BC-Geräte)
und dann die Ladekabel von der Batterie trennen. Bei einer
nicht ausgebauten Batterie, nachdem das Ladegerät vom Netz
getrennt wurde, zuerst das Ladekabel von demjenigen Batte-
riepol abnehmen, der mit der Karosserie leitend verbunden ist.
8. An der Batterie Elektrolytstand erneut prüfen, bei Bedarf
destilliertes Wasser nachfüllen, Verschlussstopfen fest einsetzen.
9. Bei BC-Geräten die Ladekabel wieder im Griff verstauen.
EN
Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before switching
on the battery charger. Keep the operating instructions for
future reference. Operate the battery charger in accordance
with the instructions.
Check the cable and power plug regularly. If damaged, have
them replaced by a qualified electrician.
Caution! Since explosive gasses form during battery charging,
do not smoke, and avoid naked flames and sparks. Ensure
that the room is well ventilated during charging. Position the
battery charger so that it is well ventilated. Protect the unit
from dampness and moisture. Only charge lead batteries in
perfect condition which contain free flowing electrolyte. Do
not charge several batteries at the same time. Do not attempt
to charge non-rechargeable batteries. Never remove the batte-
ry charger grips during charging! Never short-circuit the char-
ger grips. The mains connector cable and the battery charging
leads must be in perfect condition. Battery cables must not be
shortened or lengthened. Disconnect the battery charger from
the 230 V mains before attaching or removing the battery ter-
minals. Wear protective goggles and gloves when working on
the battery. Battery acid is caustic. Thoroughly rinse off any
acid splashes immediately with plenty of water, and consult
a doctor if necessary. Keep the battery and battery charger
out of the reach of children. If the battery charger is faulty, it
should only be inspected by a qualified electrician. Caution!
A strong gas smell indicates a high risk of explosion. Do not
switch off the battery charger. Do not remove the charging
grips. Ventilate the room thoroughly immediately. Have the
battery inspected by an automotive electrician.
Battery Charger Features
This appliance is fitted with a temperature safety device,
which switches off the charger in the event of over-loading
or overheating. The charger continues normal operation after
cooling down. Not suitable for extended charging. Not a buffer
battery. In the event of a short circuit or reverse pole connec-
tion, the ammeter needle deflects rhythmically. The charger
should then be disconnected from the mains immediately and
the battery cable disconnected from the charger (BC chargers
only). This charger is suitable for absolutely maintenancefree
starter batteries to a certain extent only. Charging procedure
must be monitored.
Operation
1. Connect the battery from the vehicle's electrical system in
accordance with the vehicle manufacturer's instructions. In
the case of standard and maintenance-free batteries, remove
the battery filter caps and check the electrolyte level. Replace
filter caps loosely.
2. Clamp the battery cables to the battery. Connect the red
clamp to + (plug) and then the black clamp to – (minus).
When charging a battery which has not been removed from
the vehicle, first connect the charging cable to the correspond-
ing battery terminal, which does not form a current-conduct-
ing connection with the body of the vehicle.
3. Set the powerful (high)/low (normal) switch (if present)
on the battery charger to the desired position: (High): Power-
ful charging – (quick) (Low): Normal charging – (sparing)
4. Plug the battery cable into the front panel of the battery
charger (BC chargers only). If the needle deflects even though
the appliance is not connected to the mains, the terminals are
incorrectly connected (reverse polarity).
If so, disconnect the battery cable from the battery charger,
connect the battery terminals correctly to the battery (see 2.),
and plug in connecting plug.
5. Plug mains plug into the mains. The charging procedure
begins. The ammeter indicates the current level. If the battery
charger is set to (low) and a well charged battery is connect-
ed, the ammeter needle might not deflect.
6. During charging of the battery, the charging current level
indicated by the instrument decreases slowly until it reaches a
constant reading (never zero). This indicates that the battery
is charged.
7. When the charging procedure is complete, unplug the
mains plug first. Disconnect the battery cable from the charg-
er (BC chargers only) and then from the battery. In the case of
a battery which has not been removed from the vehicle, first
disconnect the charger cable from the battery terminal, which
forms a current-conducting connection with the vehicle body.
8. Check the electrolyte level in the battery again, top up with
destilled water if necessary, and close seal bungs tightly.
9. Place the battery cable back in the handle.
FR
Consignes de sécurité
Avant de mettre le chargeur en service, veuillez lire attentive-
ment la notice d'emploi et rangez-la ensuite à un endroit sûr.
Manipulez l'appareil comme indiqué dans la notice.
Contrôler régulièrement l'état du câble et de la prise
d'alimentation. Si nécessaire, faire procéder à leur rempla-
cement par un électricien.
Attention: une batterie en charge dégage des gaz explosifs.
Pour cette raison, interdiction de fumer, de manipuler des
flammes nues et de produire des étincelles. Veillez à ce que
le local de charge soit bien ventilé. Installez le chargeur de
telle sorte qu'il soit bien ventilé. Protégez-le de l'eau et de
l'humidité. Ne mettez en charge que des batteries en parfait
état, à électrolyte liquide. Ne chargez jamais plusieurs batte-
ries à la fois. Ne tentez jamais de charger des piles non rechar-
geables. Batterie en charge, ne débranchez jamais les pinces
des bornes de la batterie. Ne court-circuitez jamais les pin-
ces du chargeur. Le cordon de branchement du chargeur au
secteur et les câbles allant du chargeur à la batterie doivent
être en parfait état. Ne raccourcissez ni ne rallongez jamais
les câbles de recharge. Avant de fixer et de débrancher les
câbles de recharge de la batterie, débranchez la fiche mâle du
secteur 230 V. Lors des manipulations de batterie, portez des
lunettes de protection et des gants. L 'acide de batterie provo-
que des brûlures. Rincez à l'eau, abondamment et longtemps,
d'éventuelles projections d'acide. S'il y a urgence, rendez-
vous immédiatement chez un médecin. Eloignez les enfants
de la batterie et du chargeur. Si le chargeur est défectueux, ne
confiez sa vérification qu'à un électricien agréé. Attention: si
une odeur piquante de gaz se fait sentir, c'est qu'il y a risque
grave d'explosion. N'éteignez pas le chargeur. Ne débranchez
pas les pinces. Aérez immédiatement le local. Faites vérifier la
batterie par un mécanicien spécialisé en électricité-auto.
Particularités de l'appareil
Cet appareil est équipé d'un disjoncteur thermique qui le met
hors tension en cas de surcharge électrique ou de surchauffe.
Une fois l'appareil refroidi, le disjoncteur se réarme automati-
quement. L 'appareil n'est pas prévu pour le service permanent
ni pour le service-tampon. En présence d'un court-circuit ou
d'une inversion des pôles, l'aiguille de l'ampèremètre oscille
de manière rythmique. Ensuite, débranchez immédiatement le
chargeur du secteur puis débranchez les câbles de recharge
de l'appareil (seulement sur les appareils BC). Cet appareil
ne convient que partiellement pour recharger les batteries
se passant totalement d'entretien. Surveillez la recharge de
telles batteries.
Utilisation
1. Débranchez la batterie du réseau de bord du véhicule
en respectant la procédure de débranchement énoncée par
le fabricant. Sur les batteries standard et les batteries sans
entretien selon DIN, retirez les bouchons et vérifiez le niveau
d'électrolyte. Si nécessaire, rajoutez de l'eau distillée. Repo-
sez les bouchons sur l'orifice, mais ne les vissez pas.
2. Branchez les câbles de recharge à la batterie. Fixez d'abord
la pince rouge sur la borne + (Plus) de la batterie, puis la pin-
ce noire sur la borne – (Moins). Si vous rechargez une batterie
encore connectée à son réseau de bord, une pince sera tou-
jours fixée en premier sur la borne de la batterie qui n'est pas
reliée à la masse du véhicule.
3. Sur le chargeur, réglez le commutateur (si présent) sur la
position désirée Forte (High) ou Faible (Low): (High): rechar-
ge forte (= rapide). (Low): recharge normale (= lente, ménage
la batterie).
4. Branchez le câble de la batterie sur la face frontale du
chargeur (seulement sur les appareils BC). Si l'aiguille de
l'ampèremètre vient percuter une de ses fins de course, alors
que le chargeur n'est pas relié au secteur, c'est qu'il y a inver-
sion de polarité. Ensuite, débranchez les câbles du chargeur.
Branchez les câbles correctement aux pôles de la batterie
(voir la section 2.) puis enfichez le connecteur de liaison à
l'appareil.
5. Branchez la fiche mâle du chargeur dans la prise du sec-
teur. La recharge commence. L 'ampèremètre affiche l'intensité
de la recharge. Si le chargeur est réglé sur (Low) et que la
batterie mise en charge était déjà bien chargée, l'aiguille de
l'ampèremètre n'atteint pas forcément sa fin de course.
6. Durant la recharge d'une batterie, l'intensité de rechar-
ge affichée à l'ampèremètre va en diminuant progressivement
puis se stabilise progressivement sur une certaine valeur (tou-
jours supérieure à zéro). Cette stabilisation indique que la
batterie est chargée.
7. Une fois la recharge terminée, débranchez d'abord la fiche
mâle de la prise secteur, puis débranchez les câbles du char-
geur (appareils BC seulement). Ensuite seulement débranchez
les pinces des cosses de la batterie. Si la batterie n'avait pas
été déconnectée du réseau de bord, débranchez toujours en
premier la pince de la borne reliée à la masse du véhicule.
8. Vérifiez à nouveau le niveau d'électrolyte de la batterie. Si
nécessaire, rajoutez de l'eau distillée. Revissez fermement les
bouchons.
9. Sur les appareil BC, rangez les câbles de recharge dans la
poignée.
NL
Veiligheidsvoorschriften
Voor ingebruikneming van het oplaadapparaat de gebruiks-
aanwijzing zorgvuldig lezen. Gebruiksaanwijzing bewaren.
Apparaat volgens de gebruiksaanwijzing bedienen.
Controleer regelmatig de kabel en stekker. In geval van
beschadiging door een deskundige laten vervangen.
Let op! Bij het opladen van de accu ontstaan explosieve gas-
sen, daarom niet roken, open vuur en vonkvorming voorko-
men. Bij het opladen voor goede ventilatie van de ruimte zor-
gen. Oplaadapparaat zo neerzetten, dat dampen goed kun-
nen ontwijken. Oplaadapparaat beschermen tegen natheid en
vocht. Laad uitsluitend accu's met vloeibaar elektrolyt op die
helemaal in orde zijn. Niet meer dan een accu tegelijkertijd
opladen. Niet proberen om niet-oplaadbare accu's op te laden.
Oplaadtangen nooit tijdens het opladen losmaken! Oplaadt-
angen nooit kortsluiten. De stroomkabel en de oplaadkabels
moeten zich in een goede toestand bevinden. Accukabels niet
korter of langer maken. Voor het vastmaken of losmaken van
de accuklemmen het apparaat van het stroomnet van 230 V
scheiden. Bij werkzaamheden aan de accu een veiligheidsbril
en werkhandschoenen dragen. Accuzuur is bijtend. Eventuele
zuurspatten onmiddellijk met veel water grondig afspoelen,
indien nodig een arts raadplegen. Kinderen uit de buurt van de
accu en van het oplaadapparaat houden. Bij defecten aan het
oplaadapparaat het apparaat uitsluitend door een elektromon-
teur laten nazien. Let op! Bij een penetrante gasgeur bestaat
acuut explosiegevaar. Apparaat niet uitschakelen. Oplaadtan-
gen niet losmaken. Ruimte onmiddellijk goed ventileren. Accu
door een vakman voor auto-elektriciteit laten nazien.
Eigenschappen van het apparaat
Dit apparaat bezit een thermische beveiliging. Daardoor wordt
het apparaat bij overbelasting of bij oververhitting automa-
tisch uitgeschakeld. Na afkoeling begint het apparaat vanzelf
weer te werken. Niet geschikt voor continu opladen. Geen
bufferfunctie. Bij kortsluiting of verkeerde poolaansluiting
slaat de wijzer van de ampèremeter ritmisch uit. In dat geval
onmiddellijk de verbinding tussen het oplaadapparaat en het
stroomnet onderbreken en accukabels van het apparaat los-
maken (uitsluitend bij BC-apparaten). Dit apparaat is voor
absoluut onderhoudsvrije startaccu's slechts in beperkte mate
geschikt. Het opladen moet geobserveerd worden.
Bediening
1. Volgens de voorschriften van de fabrikant van het motorvo-
ertuig de verbinding tussen de accu en het boordnet onder-
breken. Bij standaard-accu's en volgens DIN onderhoudsvrije
accu's afsluitstoppen verwijderen en peil van het elektrolyt
controleren. Indien nodig gedestilleerd water toevoegen. Afs-
luitstoppen weer los aanbrengen.
2. Accukabels aan accu vastklemmen. Eerst rode klem aan
+ (plus), dan zwarte klem aan – (min). Bij het opladen van
een niet gedemonteerde accu eerst de oplaadkabel met de
accupool verbinden die niet geleidend met de carrosserie ver-
bonden is.
3. Op het oplaadapparaat de omschakelaar (indien aanwe-
zig) High (sterk)/Low (normaal) in de gewenste stand zet-
ten: (High): sterk opladen – (snel), (Low): normaal opladen
– (voorzichtig)
4. Accukabel aan de voorzijde van het apparaat insteken
(uitsluitend bij BC-apparaten). Wanneer nu de wijzer uitslaat,
hoewel het aparaat niet aan het stroomnet aangesloten is,
is sprake van een verkeerde aansluiting van de polen. In dat
geval accukabel van het apparaat losmaken, accuklemmen op
de juiste manier aan de accu aansluiten (zie punt 2) en verbin-
dingsstekker insteken.
5. Netstekker in het stopcontact steken. Het opladen begint.
De ampèremeter geeft daarbij de stroomsterkte aan. Wanneer
het oplaadapparaat op (Low) wordt ingesteld en aan een goed
opgeladen accu wordt aangesloten, slaat de wijzer van de
ampèremeter eventueel niet uit.
6. Bij het opladen van de accu daalt de op het instrument
aangegeven laadstroomsterkte langzaam, tot ze een gelijkblij-
vende waarde bereikt (nooit nul). Dit geeft aan, dat de accu
opgeladen is.
7. Na het beëindigen van het opladen eerst de netstekker uit
het stopcontact trekken, dan de accukabel van het apparaat
(uitsluitend BC-apparaten) en dan de oplaadkabels van de
accu losmaken. Bij een niet-gedemonteerde accu nadat de
verbinding tussen het oplaadapparaat en het stroomnet ver-
broken is, eerst de oplaadkabel losmaken van de accupool die
geleidend met de carrosserie verbonden is.
8. Elektrolyt-peil van de accu opnieuw controleren, indien
nodig gedestilleerd water toevoegen, afsluitstoppen stevig
bevestigen.
9. Bij BC-apparaten de oplaadkabels weer in de greep opber-
gen.
IT
Avvertenze di sicurezza
Prima di mettere in servizio il caricabatterie, leggere
attentamente le istruzioni per l'uso. Conservare le istruzioni
per l'uso. Usare l'apparecchio secondo le istruzioni.
Controllare regolarmente il cavo e la spina di alimentazio-
ne. Nel caso siano danneggiati, farli sostituire da un elettro-
tecnico.
Attenzione! Durante la carica della batteria si sviluppano
gas esplosivi, perciò non fumare, evitare le fiamme libere e
la formazione di scintille. Durante la carica ventilare bene
l'ambiente. Disporre il caricabatterie in modo da permettere
una buona circolazione dell'aria. Proteggere il caricabatterie
dall'acqua e dall'umidità. Caricare solo batterie in perfetto
stato, con elettrolito libero liquido. Non caricare contempor-
aneamente più batterie. Non tentare di ricaricare batterie
non ricaricabili. Non staccare mai le pinze di carica durante
l'operazione di carica! Non mettere mai le pinze di carica
in cortocircuito. Il cavo di coilegamento alla rete e i cavi di
carica devono essere in perfetto stato. Non accorciare o pro-
lungare i cavi per la batteria. Prima di applicare o staccare
le pinze per la batteria, separare l'apparecchio dalla rete a
230 V. Nei lavori alla batteria, indossare occhiali protettivi e
guanti protettivi. L 'acido per batterie è corrosivo. Sciacquare
subito accuratamente con molta acqua gli eventuali spruzzi
di acido, se necessario rivolgersi a un medico. Tenere batte-
ria e caricabatterie fuori della portata dei bambini. In caso
di inconvenienti al caricabatterie, fare controllare solo da un
elettrotecnico. Attenzione! In caso di penetrante odore di gas,
incombe immediato pericolo di esplosione. Non disinserire
l'apparecchio. Non staccare le pinze di carica. Arieggiare subi-
to per bene l'ambiente. Fare controllare la batteria da un elet-
trauto.
Proprietà dell'apparecchio
Questo apparecchio è dotato di una sicurezza di tempera-
tura! Essa disinserisce l'apparecchio in caso di sovraccarico
o surriscaldamento. Dopo il raffreddamento. L 'apparecchio
si rimette in funzione automaticamente. Non è idoneo per
la carica permanente. Non idoneo per servizio tampone. In
caso di cortocircuito o d'inversione di polarità, la lancetta
dell'amperometro sobbalza ritmicamente. In tal caso separare
immediatamente il caricabatterie dalla rete e staccare i cavi
della batteria dall'apparecchio (solo per apparecchi BC). Que-
sto apparecchio è idoneo solo condizionatamente per batterie
di avviamento assolutamente prive di manutenzione. Il proces-
so di carica deve essere sorvegliato.
Uso
1. Staccare la batteria dall'impianto del veicolo secondo le
istruzioni della casa produttrice del autoveicolo. Per le batterie
standard e batterie senza manutenzione a norma DIN, togliere
i tappi di chiusura e controllare il livello dell'elettrolito. Se
necessario aggiungere acqua distillata e poggiare sui fori i tap-
pi, senza chiudere.
2. Collegare i cavi di carica alla batteria. Prima la pinza
rossa al contatto + (positivo), poi la pinza nera al contat-
to – (negativo). Quando si carica una batteria non smontata
dall'autoveicolo, collegare prima il cavo di carica al relativo
polo della batteria, che non è collegato direttamente con la
carrozzeria.
3. Spostare il commutatore forte (High)/normale (Low) dell'
apparecchio (se disponibile) sulla posizione desiderata:
(High): carica forte = (rapida), (Low): carica normale = (deli-
cata)
4. Infilare i cavi della batteria sul frontalino dell'apparecchio
(solo per apparecchi BC). Se ora la lancetta sobbalza, sebbe-
ne l'apparechio non sia ancora collegato alla rete, ciò indica
che la polarità è stata invertita. In tal caso staccare i cavi della
batteria dall'apparecchio, collegare correttamente le pinze alla
batteria (vedi 2.) e infilare le spine di collegamento.
5. Collegare la spina di alimentazione alla rete. La carica ha
inizio. L 'amperometro indica ora l'intensità di corrente. Se il
caricabatterie è disposto su (Low) ed è stato collegato ad una
batteria ben carica, la lancetta dell'amperometro può eventu-
almente non sobbalzare.
6. Durante la carica della batteria l'intensità di corrente di
carica indicata dallo strumento si riduce lentamente, finché
raggiunge un valore costante (mai lo zero). Ciò indica che la
batteria è già carica.
7. Alla fine dell'operazione di carica, sfilare la spina di ali-
mentazione, poi staccare i cavi della batteria dall'apparecchio
(solo apparecchi BC) e poi separare i cavi di carica dalla bat-
teria. Nel caso di una batteria non smontata dal veicolo, dopo
avere separato il caricabatterie dalla rete, staccare prima il
cavo di carica dal polo della batteria, che è collegato diretta-
mente alla carrozzeria.
8. Controllare di nuovo il livello dell'elettrolito nella batteria,
se necessario aggiungere acqua distillata, richiudere bene con
i tappi.
9. Negli apparecchi BC conservare di nuovo i cavi di carica
nell'impugnatura.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Bc 12Bc 8Bc 4