Seite 1
Multifunktionsdetektor Bedienungs- und Sicherheitshinweise détecteur Multifonctions Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité rilevatore Multifunzione Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Multifunctionele detector Bedienings- en veiligheidsinstructies Z29948...
Seite 2
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina...
Einleitung Multifunktionsdetektor Einleitung Q Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerk- sam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte eben- falls mit aus.
Einleitung / Sicherheitshinweise Gewicht: ca. 106 g (ohne Batterien) Lieferumfang Q Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwand- freien Zustand des Gerätes. 1 Multifunktionsdetektor 2 Batterien, 1,5 V , AAA 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Q Allgemeine Sicherheitshinweise...
Sicherheitshinweise Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertra- gungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Dies können z.B. Mobiltelefone, Funksprechgeräte, CB- Funkgeräte, Funkfernsteuerungen / andere Fernbedie- nungen und Mikrowellengeräte sein. Treten Fehlanzei- gen auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Gerätes.
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme J V ermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera- turen, die auf Batterien einwirken können z.B. Heizkör- per. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr. J P rüfen Sie die Batterien regelmäßig auf Undichtigkeit. J Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verät- zungen verursachen;...
... / Fehler beheben / Reinigung und Pflege Multifunktionsdetektor verwenden Q Tipp! Testen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch an einem Metallrohr oder einer Stromleitung, dessen/ deren Position Sie genau kennen. Schieben Sie den Funktionsschalter auf Position „METAL“, um Metallrohre etc. zu orten. Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Positi- on „VOLTAGE“, um Stromleitungen zu orten.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterlie- gen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Produktbezeichnung: Multifunktionsdetektor Modell-Nr.: Z29948 Version: 09/2010 12 DE/AT/CH...
Seite 13
Table des matières Introduction Utilisation conforme à l‘usage prévu ....Page 14 Description des pièces et éléments ....Page 14 Données techniques ......... Page 14 Contenu de livraison ........Page 15 Indications de sécurité Conseils de sécurité ......... Page 15 Indications de sécurité...
Introduction Détecteur multifonctions Introduction Q Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le mode d’em- ploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Uniquement utiliser ce produit conformément aux instructions et dans les domaines d’application spécifiés.
Introduction / Indications de sécurité Dimensions : 160 x 58 x 35 mm (long. x larg. x prof.) Poids : env. 106 g (sans piles) Contenu de livraison Q Contrôlez immédiatement après le déballage l‘intégralité du contenu de la livraison, ainsi que l‘état irréprochable de l‘appareil.
Indications de sécurité J L ’appareil renferme des éléments électroniques sen- sibles. Il est donc possible qu’il y ait parasitage par des appareils à transmission radio à proximité. Il peut s’agir là par exemple de téléphones cellulaires, d’appareils émetteur-récepteur, d’appareils de cibisme, de télécom- mandes radio / autres télécommandes et de microondes.
Indications de sécurité / Mise en service le feu ou dans l‘eau. Les piles peuvent exploser. J E vitez les conditions et températures extrêmes qui pourraient avoir une incidence sur les piles, par exem- ple les radiateurs. Risque d‘écoulement des piles dans le cas contraire.
Mise en service / Solutions aux problèmes Utilisation du détecteur multifonctions Conseil ! Avant la première utilisation, testez l’appa- reil sur une conduite métallique ou une ligne électrique dont vous connaissez exactement la position. Poussez le commutateur de fonction en position « METAL »...
: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées dans les conteneurs de recyclage communaux. Désignation du produit : Détecteur multifonctions Modèle n° : Z29948 Version : 09 / 2010 FR/CH...
Seite 20
Indice Introduzione Uso previsto ..........Pagina 21 Descrizione dei componenti ....... Pagina 21 Dati tecnici ........... Pagina 21 Volume di consegna ........Pagina 22 Misure di sicurezza Indicazioni generali di sicurezza ....Pagina 22 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie ............Pagina 23 Avvio Inserimento / sostituzione della batteria ..
Introduzione Rilevatore multifunzione Introduzione Q Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione. Leggete attentamente quindi le se- guenti istruzioni d‘uso e le misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni. Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a terzi.
Introduzione / Misure di sicurezza Volume di consegna Q Controllare il prodotto subito dopo averlo scartato e verifi- care che il volume della fornitura sia completo e che la condizione del prodotto sia integro. 1 rilevatore multifunzione 2 batterie da 1,5 V , di tipo AAA 1 libretto d’istruzioni d’uso Misure di sicurezza...
Misure di sicurezza apparecchi ricetrasmittenti portatili, ricetrasmittenti per CB, comandi radio telecomandati / altri telecomandi e forni a microonde. Qualora sul display si visualiz- zassero degli errori, rimuovere tali apparecchi dalle immediate vicinanze dell’apparecchio. J N on utilizzare l’apparecchio in ospedali o in altre istituzioni mediche.
Misure di sicurezza / Avvio J C ontrollare regolarmente che le batterie non abbiano perdite. J Batterie scariche o danneggiate possono essere corrosive a contatto con la pelle, usare quindi guanti di protezione adatti. J I n caso di fuoriuscita di liquidi dalle batterie, evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose.
... / Rimozione... / Pulizia e manutenzione Spingere l’interruttore di funzionamento sulla posi- zione “METAL” per rilevare la presenza di tubi metallici. Spingere l’interruttore di funzionamento sulla posi- zione “VOLTAGE” per rilevare linee elettriche. Tenere la testa di misurazione direttamente sul punto desiderato sulla parete.
Cd = Cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale. Definizione del prodotto: Rilevatore multifunzione No. modello: Z29948 Versione: 09 / 2010 26 IT/CH...
Seite 27
Inhoudsopgave Inleiding Doelmatig gebruik........Pagina Onderdelenbeschrijving ......Pagina Technische gegevens ........Pagina Leveringsomvang ........Pagina Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsinstructies ....Pagina Veiligheidsaanwijzingen met betrekking tot de batterijen ...........Pagina Ingebruikname Batterijen plaatsen / vervangen ....Pagina Multifunctionele detector gebruiken ..Pagina Storingen verhelpen ......Pagina Reiniging en onderhoud .....Pagina Verwijdering ........Pagina...
Inleiding Multifunctionele detector Inleiding Q Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het apparaat vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aan- gegeven gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwij- zing zorgvuldig.
Inleiding / Veiligheidsinstructies Leveringsomvang Q Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product. 1 multifunctionele detector 2 batterijen, 1,5 V , AAA 1 gebruiksaanwijzing Veiligheidsinstructies Q Algemene veiligheidsinstructies J WAARSCHUWInG!
Veiligheidsinstructies walkietalkies, CB-zenders, radiografische besturingen/ andere afstandsbedieningen en magnetrons zijn. Als onjuiste weergaven op het display verschijnen, dient u dergelijke apparaten uit de buurt van dit apparaat te verwijderen. J G ebruik het apparaat niet in ziekenhuizen of andere medische inrichtingen.
Veiligheidsinstructies / Ingebruikname J Uitgelopen of beschadigde batterijen kun- nen bij contact met de huid bijtende wonden veroorzaken; draag in dit geval beslist geschikte beschermende handschoenen. J V oorkom contact met huid, ogen en slijmvliezen indien vloeistof uit de batterij vrijgekomen is. Spoel bij con- tact met batterijzuur de desbetreffende plek direct met voldoende schoon water af en raadpleeg direct een arts.
... / Storingen verhelpen / Reiniging en... Schuif de functieschakelaar naar “METAL” om metalen buizen enz. te lokaliseren. Schuif de functieschakelaar naar “VOLTAGE” om stroomleidingen te lokaliseren. Houd de meetkop direct op de gewenste plek op de wand. Druk op de PUSH-toets en houd deze ingedrukt.
De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwikzilver, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt. Productbeschrijving: Multifunctionele detector Model nr: Z29948 Versie: 09 / 2010...