Herunterladen Diese Seite drucken

Princess Raclette Pure 4 Bedienungsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Raclette Pure 4:
• Niemals Gefriergut auf die Warmhalteplatte legen, der Hitzeschock kann
– Granjas.
die Platte beschädigen.
Backpfannen
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
• Füllen Sie die Zutaten in die Pfannen. Geben Sie bei Bedarf etwas Öl
1. Placas de horneado reversibles parrilla/plana
oder Butter hinzu.
2. Cubierta de horneado
• Die Pfannen können auch zum Garen von Fleisch verwendet werden,
3. Cubierta de estacionamiento
wenn es dünn geschnitten ist.
4. Base
• Stellen Sie die Pfannen auf das Backdeck; stellen Sie die Pfanne
5. Interruptor de control de la temperatura
während des Gebrauchs niemals oben auf die Grillplatte.
6. Bandeja para hornear
• Wenn Sie die Pfannen nicht benutzen, können Sie sie auf dem
Parkdeck verstauen.
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
REINIGUNG UND PFLEGE
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
Gerät abgekühlt ist.
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
• Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
weichen Tuch abwischen.
uso en exteriores.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
Dies würde das Gerät beschädigen.
la tensión local antes de conectarlo. Tensión 220V-240V  50/60Hz)
• Die Backpfannen von Hand reinigen. Niemals die Bambusgriffe der
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
Backpfannen in Wasser oder einer anderen Flüssigkeit einweichen und
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en unos
niemals die Backpfannen im Geschirrspüler reinigen. Die Backpfannen
minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
sind nicht spülmaschinengeeignet.
• Die Backpfannen nach dem Reinigen immer mit einem
USO
Geschirrhandtuch abtrocknen und mit dem Griff nach oben an der Luft
Instrucciones de montaje
trocknen lassen.
• Coloque la base sobre una superficie plana y limpia donde desee
• Die Innen- oder Außenseite nicht mit einem Topfreiniger oder Stahlwolle
cocinar.
reinigen, weil sonst die Oberfläche beschädigt wird.
• Las placas de cocción tienen dos lados:
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
– El lado con la superficie estriada es para hacer bistecs,
Das Gerät in nicht spülmaschinenfest.
hamburguesas, pollo, marisco y verduras.
GARANTIE
– El lado con la superficie lisa es perfecto para freír bacon, huevos,
• Dieses Produkt hat eine Garantie von 24 Monaten. Der
Garantieanspruch gilt nur, wenn das Produkt gemäß den Anweisungen
tortitas, torrijas y sándwiches tostados (véase la figura III).
und gemäß dem Zweck, für den es konzipiert wurde, benutzt wird. Der
• Elija el lado con el que desea cocinar y coloque la placa sobre la base
Original-Kaufbeleg (Rechnung, Beleg oder Quittung) muss zusammen
con el lado elegido mirando hacia arriba. Es importante que coloque la
mit dem Kaufdatum, dem Namen des Einzelhändlers und der
placa sobre la base correctamente.
Artikelnummer des Produktes eingereicht werden.
• Enchufe el cable en una toma de pared. Ya está listo para empezar a
• Detaillierte Informationen über die Garantiebedingungen finden Sie auf
cocinar.
unserer Service-Website unter service.princess.info
Instrucciones de funcionamiento
• Una vez montado correctamente el grill ya está listo para empezar a
UMWELT
cocinar. Sitúe el interruptor de control de temperatura en el ajuste de
temperatura deseado.
• No utilice nada metálico para evitar dañar las capas anti adherentes.
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
• Cuando ponga comida sobre la plancha, vigílela y gírela de vez en
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
cuando.
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
• No pinche la carne ya que así se perderán parte de sus jugos y también
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
parte de su sabor.
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
• Durante la cocción, los restos de comida que queden se deberán retirar
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
inmediatamente para evitar que se peguen a la placa de calor.
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
• No ponga nunca comida congelada sobre la placa de calor ya que el
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
contraste podría dañar la placa.
Informationen über eine Sammelstelle.
Bandejas para hornear
• Ponga los ingredientes en las sartenes. Si es necesario, añada un poco
Support
de aceite o mantequilla.
Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http://
• Las bandejas también se pueden utilizar para cocinar carne, siempre se
www.service.princess.info/!
que corte muy fina.
• Ponga las bandejas sobre la cubierta de horneado, nunca coloque la
bandeja encima de la placa de parrilla durante el uso.
ES Manual de instrucciones
• Cuando no utilice las bandejas, puede estacionarlas en la cubierta de
estacionamiento.
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
• Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
por posibles daños.
• Limpie el interior y los bordes del aparato con una toallita de papel o un
paño suave.
• Si el cable de alimentación está dañado,
• Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
corresponde al fabricante, al representante o a
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
una persona de cualificación similar su
• Limpie a mano las bandejas para hornear. Nunca ponga en remojo las
reemplazo para evitar peligros.
asas de bambú de las bandejas para hornear en agua ni ningún otro
líquido y nunca las meta en el lavavajillas. Las bandejas para hornear
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
no se pueden lavar en lavavajillas.
asegúrese de que no se pueda enredar con el
• Tras la limpieza de las bandejas para hornear, séquelas siempre con un
paño y deje que se sequen al aire con el asa en la parte superior.
cable.
• No limpie el interior ni el exterior con estropajos abrasivos ni con lana de
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
acero ya que se podría dañar el acabado.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
estable y nivelada.
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
GARANTÍA
supervisión mientras esté conectado a la
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida
alimentación.
si el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones y el propósito
para el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
original (factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la
el uso doméstico y sólo para las funciones para
compra, el nombre del vendedor y el número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la
las que se ha diseñado.
página web de servicio: www.service.tristar.eu
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
MEDIO AMBIENTE
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
o mentales reducidas, o que no tengan
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
experiencia ni conocimientos, sin son
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
supervisados o instruidos en el uso del aparato
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
de forma segura y entienden los riesgos
los puntos de recogida a las autoridades locales.
implicados. Los niños no pueden jugar con el
Soporte
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
¡Puede encontrar toda la información y recambios en service.tristar.eu!
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
PT Manual de Instruções
mantenimiento reservado al usuario a menos
SEGURANÇA
que tengan más de 8 años y cuenten con
• Se não seguir as instruções de segurança, o
supervisión.
fabricante não pode ser considerado
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
responsável pelo danos.
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
el agua o cualquier otro líquido.
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
representante de assistência técnica ou alguém
alcance de los niños menores de 8 años.
com qualificações semelhantes para evitar
• La temperatura de las superficies accesibles
perigos.
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
• El aparato no está diseñado para usarse
e certifique-se de que este nunca fica preso.
mediante un temporizador externo o un sistema
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
de control remoto independiente.
plana e estável.
• Para evitar el peligro de fuego o descarga
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia
enquanto este estiver ligado à alimentação.
o humedad.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
• Este aparato se ha diseñado para el uso en el
doméstica e para os fins para os quais foi
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
concebido.
– zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos
• Este aparelho não deve ser utilizado por
de trabajo.
crianças com idades compreendidas entre
– Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
– Entornos de tipo casa de huéspedes.
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
GARANTIA
• Este produto possui uma garantia de 24 meses. A sua garantia é válida
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
se utilizar o produto de acordo com as instruções e com a finalidade
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
para a qual foi concebido. Além disso, a compra original (factura ou
recibo da compra) deverá conter a data da compra, o nome do
experiência e conhecimentos, caso sejam
vendedor e o número de artigo do produto.
supervisionadas ou instruídas sobre como
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso
website de serviço: service.princess.info
utilizar o aparelho de modo seguro e
AMBIENTE
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
alcance de crianças com idade inferior a 8
de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos. Este símbolo indicado
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
no aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
realizadas por crianças a não ser que tenham
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
está a contribuir de forma significativa para a protecção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
• Para se proteger contra choques eléctricos,
de recolha.
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
Assistência
em água ou qualquer outro líquido.
Encontra todas as informações e peças de substituição em http://
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
www.service.princess.info/!
alcance de crianças com menos de 8 anos.
PL Instrukcje użytkowania
• A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
BEZPIECZEŃSTWO
funcionamento.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
• O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
ou de controlo remoto à parte.
• Para evitar perigo de incêncio ou choque, não
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
exponha este aparelho à chuva nem à
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
humidade.
• Este aparelho destina-se a ser usado em
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
– Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
ambientes de trabalho.
urządzenia bez nadzoru.
– Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
– Ambientes de dormida e pequeno almoço.
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
– Quintas.
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
1. Placas de cozedura ondulada/lisa reversível
2. Plataforma de cozedura
tego urządzenia. Z urządzenia mogą korzystać
3. Suporte de arrumação
dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby
4. Base
5. Interruptor de controlo da temperatura
o ograniczonych możliwościach fizycznych,
6. Caçarola
sensorycznych i psychicznych bądź
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
i doświadczenia, pod warunkiem, że są
película ou plástico de protecção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
está adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no
exterior.
a także rozumieją związane z tym zagrożenia.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: antes de ligar o aparelho,
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão
local. Tensão de 220V-240 V, 50/60 Hz).
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
• Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
odor. Isto é normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor é apenas temporário e irá desaparecer em breve.
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
i konserwacji nie powinny wykonywać dzieci
UTILIZAÇÃO
Instruções de montagem
chyba, że ukończyły 8 lat i znajdują się pod
• Coloque a base sobre uma superfície limpa e plana onde pretenda
nadzorem osoby dorosłej.
cozinhar.
• As placas de cozedura têm dois lados:
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
– O lado com a superfície ondulada destina-se a grelhar bifes,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
hambúrgueres, frango, marisco e vegetais.
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
– O lado com a superfície lisa é perfeito para fritar bacon, ovos,
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
panquecas, torradas e tostas (veja a figura III).
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
• Selecione o lado em que pretende cozinhar e coloque a placa na base
które nie ukończyły 8 lat.
com o lado selecionado para cima. É importante que coloque a placa na
base corretamente.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
• Ligue o cabo a uma tomada de parede. Está agora pronto para
dostępnych powierzchni może być wysoka.
cozinhar.
Instruções de funcionamento
• Urządzenie nie powinno być używane w
• Assim que a sua grelha esteja corretamente montada e pretender
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
começar a cozinhar, rode o interruptor de controlo da temperatura para
a definição de temperatura pretendida.
czasowym lub osobnym urządzeniem
• Não utilize nada metálico, para evitar danificar o revestimento anti-
sterującym.
aderente.
• Quando coloca os alimentos na grelha, esteja atento e vire-os de vez
• Aby zapobiec powstaniu pożaru lub porażenia
em quando.
prądem nie narażać urządzenia na działanie
• Não faça golpes na carne pois faz com que perca os sucos e algum do
sabor.
deszczu ani wilgoci.
• Enquanto prepara os alimentos, quaisquer pedaços deixados para trás
• To urządzenie zaprojektowano do użycia w
devem ser removidos imediatamente caso fiquem presos na placa
quente.
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
• Nunca coloque alimentos congelados na placa quente. O choque de
miejscach takich jak:
calor pode danificar a placa.
Caçarolas
– Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych miejscach
• Coloque os ingredientes nas frigideiras. Caso seja necessário, adicione
um pouco de óleo ou manteiga.
pracy
• As caçarolas podem ser também utilizadas para cozinhar carne, desde
– Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego typu
que cortada fina.
• Coloque as caçarolas na plataforma de cozedura, nunca coloque a
– Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem
caçarola em cima da placa de grelhar durante a utilização.
– Gospodarstwa rolne
• Sempre que não for utilizar as caçarolas, pode colocá-las no suporte de
arrumação.
OPIS CZĘŚCI
1. Dwustronne płyty do pieczenia (strona do grillowania i strona płaska)
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
2. Półka do pieczenia
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até
3. Półka do przechowywania
arrefecer.
4. Podstawa
• Limpe o interior e as extremidades do aparelho com papel de cozinha
5. Regulator temperatury
ou um pano macio.
6. Patelnia do pieczenia
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
que danifica o dispositivo.
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka. Z urządzenia należy
• Lave as caçarolas à mão. Nunca mergulhe as pegas de bamboo das
usunąć naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
caçarolas em água ou outro líquido e nunca coloque as caçarolas na
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
máquina de lavar loiça. As caçarolas não podem ser lavadas na
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
máquina de lavar loiça.
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
• Depois de lavar as caçarolas, seque-as sempre com um pano e deixe-
powietrzu.
as secar ao ar com a pega em cima.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego. (Uwaga:
• Não limpe o interior ou o exterior com esfregões ou palha-de-aço uma
Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
vez que danificam os acabamentos.
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej. Napięcie:
• Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido. O aparelho não
220V-240V 50/60Hz)
é adequado para a máquina de lavar louça.
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UŻYTKOWANIE
Instrukcje montażu
• Umieść bazę na czystej płaskiej powierzchni, na której chcesz gotować.
• Płyty grzewcze mają dwie strony:
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
– Strona z żebrowaną powierzchnią przeznaczona jest do grillowania
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
steków, hamburgerów, kurczaka, owoców morza i warzyw.
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
– Strona z gładką powierzchnią jest idealna do smażenia bekonu, jajek,
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
naleśników, tostów francuskich oraz zapiekanek (patrz rysunek III).
dalla portata di bambini di età inferiore agli 8
• Wybierz stronę, na której chcesz gotować, i umieść płytę na bazie, tak
anni.
aby wybrana strona była skierowana ku górze. Bardzo ważne jest
prawidłowe umieszczenie płyty na bazie.
• La temperatura delle superfici accessibili può
• Podłącz przewód do gniazdka elektrycznego. Można teraz rozpocząć
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
gotowanie.
Instrukcje obsługi
• L'apparecchio non è progettato per essere
• Po prawidłowym złożeniu grilla i przygotowaniu się do rozpoczęcia
azionato tramite un timer esterno o un sistema
gotowania, przekręć regulator temperatury na ustawienie żądanej
temperatury.
di telecomando separato.
• Nie wolno używać żadnych metalowych przyborów, aby nie uszkodzić
• Per evitare rischi di incendio o scossa elettrica,
nieprzywierającej powłoki.
• Po położeniu przygotowanego produktu na płycie do pieczenia należy
non esporre questo apparecchio alla pioggia o
go regularnie sprawdzać i od czasu do czasu obracać.
all'umidità.
• Mięsa nie należy nakłuwać; powoduje to utratę części soków, a przez to
i smaku.
• Questo apparecchio è concepito per uso
• Wszelkie pozostałości pieczonych kolejno produktów należy
domestico e applicazioni simili come:
niezwłocznie usuwać, aby nie przywarły do płyty grzejnej.
• Na płytę grzejną nie należy nigdy kłaść zamrożonych produktów,
– Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi.
ponieważ duża różnica temperatur może być przyczyną uszkodzenia
– Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
płyty.
Patelnie do pieczenia
– Ambienti di tipo Bed and breakfast.
• Umieść składniki w rondlach. W razie potrzeby dodaj trochę oliwy lub
– Fattorie.
masła.
• Patelni można także używać do pieczenia mięsa, o ile zostanie ono
cienko pokrojone.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Piastre di cottura reversibili griglia/lisce
• Ustaw patelnie na półce do pieczenia. Nigdy nie ustawiaj patelni na
płycie do grillowania, gdy jest ona używana.
2. Piano di cottura
• Jeżeli patelnie nie są używane, możesz umieścić je na półce do
3. Piano per riporre
4. Base
przechowywania.
5. Selettore di controllo della temperatura
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
6. Padella di cottura
• Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę z gniazda i odczekać, aż urządzenie
wystygnie.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Wnętrze i krawędzie urządzenia należy wytrzeć ręcznikiem papierowym
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
lub miękką szmatką.
• Posizionare l'apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
• Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
• Patelnie do pieczenia należy myć ręcznie. Nie należy nigdy zanurzać
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Assicurarsi che la
bambusowych rączek patelni w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie
tensione indicata sul dispositivo corrisponda alla tensione locale prima di
collegarlo. Tensione 220 V-240 V  50/60 Hz)
należy również umieszczać patelni do pieczenia w zmywarce. Patelni do
pieczenia nie można myć w zmywarce do naczyń.
• Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
• Po umyciu patelni do pieczenia należy zawsze osuszyć je za pomocą
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire un'adeguata
ventilazione. L'odore è solo temporaneo e scomparirà presto.
ręcznika i pozostawić do wyschnięcia z rączką na górze.
• Wewnętrznej ani zewnętrznej obudowy nie należy czyścić szorstkimi
USO
zmywakami do szorowania ani druciakami, ponieważ uszkodzi to
Istruzioni di montaggio
wykończenie.
• Posizionare la base su una superficie piana e pulita dove si intende
• Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
cucinare.
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
• Le piastre di cottura hanno due lati:
GWARANCJA
– Il lato con la superficie rigata è indicato per la cottura di bistecche,
• Na produkt udzielana jest 24-miesięczna gwarancja. Gwarancja jest
hamburger, pollo, frutti di mare e verdure.
ważna, jeśli produkt jest używany zgodnie z instrukcjami oraz w celu, do
jakiego jest on przeznaczony. Dodatkowo należy przesłać oryginalne
– Il lato con la superficie liscia è perfetto per cuocere bacon, uova,
potwierdzenie zakupu (faktura, dowód sprzedaży lub paragon) wraz z
pancake, French toast e panini tostati (vedere Figura III).
datą zakupu, nazwą sprzedawcy oraz numerem pozycji, określonym dla
tego produktu.
• Scegliere il lato su cui si intende cucinare e collocare la piastra sulla
• Szczegółowe warunki gwarancji podane są na naszej stronie
base con il lato scelto rivolto verso l'alto. È importante posizionare la
piastra sulla base correttamente.
serwisowej: service.princess.info.
• Inserire il cavo in una presa a parete. A questo punto si è pronti per
ŚRODOWISKO
iniziare a cucinare.
Istruzioni d'uso.
• Una volta che la griglia è assemblata correttamente e si è pronti per
iniziare la cottura, regolare il selettore di controllo della temperatura sulla
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
temperatura desiderata.
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
• Non usare nulla di metallo, per evitare di danneggiare la superficie non
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
anti-graffio.
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
• Quando si pone il cibo sulla teglia, guardarlo e girarlo di tanto in tanto.
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
• Non bucare la carne; ciò farebbe perdere i suoi succhi e il suo sapore.
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
• Durante la cottura, qualsiasi parte di cibo che cade dietro deve essere
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
rimossa immediatamente nel caso in cui penetra nella piastra di cottura.
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
• Non porre mai cibo congelato sulla piastra di cottura, lo shock da calore
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
potrebbe danneggiare la piastra.
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Padelle di cottura
• Introdurre gli ingredienti nelle wok o nelle padelline. Se necessario,
Wsparcie
aggiungere un po' d'olio o burro.
Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie: http://
• Le padelle possono anche essere usate per cuocere la carne, se
www.service.princess.info/.
tagliata sottile.
• Collocare le padelle sul piano di cottura, non collocare mai le padelle
IT Istruzioni per l'uso
sulla piastra grill durante l'uso.
• Quando le padelle non vengono utilizzate, è possibile riporle
SICUREZZA
sull'apposito piano.
• Il produttore non è responsabile di eventuali
PULIZIA E MANUTENZIONE
danni e lesioni conseguenti alla mancata
• Prima della pulizia, scollegare l'apparecchio ed attendere che
l'apparecchio si raffreddi.
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Asciugare l'interno e i bordi con un tovagliolo di carta o con un panno
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
morbido.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
essere sostituito dal produttore, da un addetto
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
all'assistenza o da personale con qualifiche
• Pulire le padelle di cottura a mano. Non immergere mai i manici di
bambù delle padelle di cottura in acqua o altro liquido e non lavare mai
analoghe per evitare rischi.
le padelle di cottura in lavastoviglie. Le padelle di cottura non sono
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
lavabili in lavastoviglie.
• Dopo aver lavato le padelle di cottura, asciugarle sempre con un
cavo e controllare che il cavo non possa
asciugapiatti e lasciarle asciugare all'aria con il manico in alto.
rimanere impigliato.
• Non utilizzare spugne abrasive o retine che potrebbe danneggiare il
prodotto.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
• Non immergere l'apparecchio in acqua o in altro liquido. Non è possibile
stabile e piana.
pulire l'apparecchio in lavastoviglie.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
GARANZIA
sorveglianza quando è collegato
• Questo prodotto è garantito per 24 mesi. La garanzia è valida se il
prodotto viene utilizzato in conformità con le istruzioni e per lo scopo per
all'alimentazione.
il quale è stato realizzato. Inoltre, deve essere fornita la prova di
• Questo apparecchio è destinato a un uso
acquisto originale (fattura, scontrino o ricevuta) riportante la data di
acquisto, il nome del rivenditore e il codice del prodotto.
esclusivamente domestico e deve essere
• Per i dettagli delle condizioni di garanzia, consultare il nostro sito web di
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
assistenza: service.princess.info
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
AMBIENTE
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
la supervisione di un adulto o dopo aver
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
in merito ai punti di raccolta.
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
Assistenza
possibili rischi. I bambini non devono giocare
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
www.service.princess.info/!
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
loading

Diese Anleitung auch für:

Raclette pure 8