EN
Instruction manual
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Check if the tension of your supply corresponds with the voltage
indicated on the rating plate of your appliance.
• Before commissioning this device please read the instruction manual
carefully and keep this so that you can check them later .
• Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging!
• The device is intended exclusively for private and not for commercial
use! Keep it away from direct heat, sun and moist and protect it against
sharp impacts.
• Always remove the plug from the socket whenever the device is not in
use, when attaching accessory parts, cleaning the device or whenever
a disturbance occurs. Switch off the device before. Pull on the plug, not
on the cable.
• This appliance is not intended for use by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities , or lack of experience and knowledge
(including children) , unless they have been supervised or instructed
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• In order to protect children from the dangers of electrical appliances,
never leave them unsupervised with the device. Consequently, when
selecting the location for your device, do so in such a way that children
do not have access to the device. Take care to ensure that the cable
does not hang down.
• Test the device, plug and the cable regularly for damage. If there is
damage of any kind, the device should not be used but the appliance
must be repaired by a qualified technician in order to avoid a hazard.
Only original spare parts must be used.
• A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician
to avoid a hazard. Do not repair the device yourself,.
• Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight,
moisture, sharp edges and such like.
• Never use the device unsupervised! Switch off the device whenever you
are not using it, even if this is only for a moment.
• Do not use the device outdoors.
• Under no circumstances must the device be placed in water or other
liquid, or come into contact with such. Do not use the device with wet
or moist hands.
• Should the device become moist or wet, remove the mains plug from
the socket immediately. Do not reach into the water.
• Use the device only for the intended purpose.
• The appliance can be used by children aged from 8 years and above
VE-5953
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
PARTS DESCRIPTION
/
ONDERDELENBESCHRIJVING
/
DESCRIPTION DES PIÈCES
/
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised.
TEILEBESCHREIBUNG
/
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
/
DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES
/
OPIS
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
CZĘŚCI
/
DESCRIZIONE DELLE PARTI
/
BESKRIVNING AV DELAR
/
POPIS SOUČÁSTÍ
/
POPIS SÚČASTÍ
* Competent qualified electrician: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualified, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
6
appliance to this electrician.
7
PARTSLIST
8
1. Screw, nut
2. Front guard
3. Blade
4. Position screw
9
5. Rear guard
1
2
3
4
5
6. Power switch
7. Oscillation Knob
8. Motor
9. Power cord
10. Tube
11. Base
12. Base Addition part
13. Joint screw
OPERATION
10
The power switch is incorporated in the speed control switch on the top of the fan.
• The fan can operate in oscillation or static mode.
• To make the fan head oscillate, push down the Oscillation Knob.
• To stop the fan head from oscillating, pull-up the Oscillation Knob.
• The head of the fan can be adjusted up or down, to do this loosen the
adjusting knob, adjust the fan to the desired angle, to secure tighten the
11
adjusting knob.
Thermal cut-out
A Thermal protector device was mounted in the motor. When overheats due to
12
various reasons, the temperature of the motor reaches the fusing point, it will cut
off automatically, make the fan safe efficiently. When the protector is fused, the
fan should be eliminated trouble and replace a new thermal protector before the
13
fan is used again.
CLEANING INSTRUCTIONS
• Be sure to unplug the fan from electrical supply source before cleaning.
• Plastic parts should be cleaned with mild soap and a damp cloth or sponge.
Thoroughly remove soap film with clean water.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
• Controleer of de spanning van uw stroomnetwerk overeenkomt met de
• Vérifiez si la tension de votre alimentation correspond au voltage
spanning aangegeven op het label van uw apparaat.
indiqué sur le label de votre appareil.
• Voordat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b. eerst de
• Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel
gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar het zodat u het later weer
d'instructions attentivement et conservez-le afin de pouvoir vous y
kunt nalezen.
référer dans le futur.
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de
• Veuillez conserver ces instructions, le certificat de garantie, le ticket de
verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste
caisse et, si possible, le carton contenant l'emballage interne.
verpakking.
• L'appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non pour
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en niet voor
un usage commercial ! Tenez le á l'écart de la chaleur, du soleil et de
commercieel gebruik. Houd het uit de buurt van directe warmte, zon
l'humidité et protégez-le des impacts coupants.
en vocht en bescherm het tegen zware botsingen.
• Débranchez toujours la prise quand vous n'utilisez pas l'appareil, quand
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in
vous attachez des parties accessoires, quand vous nettoyez l'appareil
gebruik is, wanneer er accessoires op aangesloten worden, tijdens het
ou quand vous observez un problème. Eteignez d'abord l'appareil. Tirez
schoonmaken van het apparaat of wanneer er een storing plaatsvindt.
sur la prise et non sur le câble.
Schakel het apparaat van tevoren uit. Trek aan de stekker niet aan de
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
kabel.
les enfants) don't les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont
• Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen
réduites, oou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance,
(waaronder kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale
sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne
capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder
responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions
toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van
préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
dit apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
avec l'appareil.
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
• Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques,
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
ne les laissez jamais sans surveillance à proximité de l'appareil. En
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar
conséquence, lorsque vous choisissez l'emplacement de l'appareil,
beneden hangt.
faites-le de telle manière que l'enfant n'aura pas accès à l'appareil.
• Test het apparaat, de stekker en de kabel regelmatig op schade. Als er
Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
schade is dan dient het apparaat niet gebruikt te worden maar dient
• Testez régulièrement l'appareil, la prise et le câble au cas ou ils seraient
het gerepareerd te worden door een gekwalificeerd technicus om
endommagés.. Seules des parties de remplacement originales peuvent
gevaar te vermijden. Alleen de oorspronkelijke onderdelen mogen
être utilisées.
gebruikt worden.
• Si la prise ou de câble d'alimentation serait endommagé, il doit être
• Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
geautoriseerde technicus om gevaar te vermijden. Repareer het
qualification similaire afin d'éviter un danger Ne réparez pas l'appareil
apparaat niet zelf.
vous-même.
• Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct zonlicht, vochtigheid
• Tenez l'appareil et le câble à l'écart de la chaleur, des rayons directs du
en scherpe randen e.d.
soleil, de l'humidité ou des coins tranchants...etc.
• Laat het apparaat nooit alleen wanneer het gebruikt wordt. Schakel het
• N'utilisez jamais l'appareil sans surveillance ;éteignez l'appareil quand
apparaat uit wanneer u het niet gebruikt zelfs al is het maar voor een
vous ne l'utilisez pas, même pour un court moment.
ogenblik.
• L'appareil n'est pas destiné à etre mis en fonctionnement au moyen
• Het gebruik van een verlengsnoer of afstandbediende schakelaar is niet
d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance
toegestaan.
séparé.
• Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
• N'utilisez pas l'appareil en extérieur.
• Dompel in geen geval het apparaat onder in water of een andere
• L'appareil ne doit être placé dans l'eau ou un autre liquide en aucune
vloeistof en laat het er niet mee in contact komen. Gebruik het apparaat
circonstance. N'utilisez pas l'appareil si vos mains sont humides ou
niet met natte of vochtige handen.
mouillées.
• Wanneer het apparaat vochtig of nat wordt, haal dan onmiddellijk de
• Si l'appareil devient humide ou mouillé, débranchez la prise principale
stekker uit het stopcontact. Reik niet met uw hand in het water.
immédiatement. Ne touchez pas l'eau.
• Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is.
• Utilisez l'appareil seulement pour les fins auxquelles il a été conçu.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
• L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
personen met beperkte fysieke, zintuigelijke of mentale vermogens, of
les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
gebrek aan ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan, of instructies
réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances si elles
hebben ontvangen over het op een veilige wijze gebruiken van het
sont supervisées ou instruites pour l'utilisation de l'appareil en toute
apparaat, en op de hoogte zijn van de mogelijke gevaren. Kinderen
sécurité et si elles comprennent les dangers en rapport. Les enfants ne
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur
niet te worden uitgevoerd door kinderen, tenzij zij ouder dan 8 zijn, en
ne doivent pas être accomplis par des enfants à moins qu'ils aient plus
onder toezicht staan.
de 8 ans et ne soient supervisés.
• Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan
• Conservez l'appareil et son cordon hors de porte des enfants de moins
8 jaar.
de 8 ans.
* Bekwame gekwalificeerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
* Electricien qualifié agréé : Service après vente du fabricant ou de l'importateur
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
ou tout autre personne qualifiée, agréé et apte à effectuer ce type de réparation
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
afin d'éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être renvoyé à cet
terug te brengen.
électricien.
PARTSLIST
LISTE DES PIECES
1. Schroef
1. Boulon, Ecrou
2. Voorkap
2. Grille avant
3. Ventilator
3. Pales
4. Instelschroef
4. Vis de position
5. Achterkap
5. Grille arrière
6. Aan-/uitschakelaar
6. Commutateur d'alimentation
7. Oscillatieknop
7. Bouton Oscillation
8. Motor
8. Moteur
9. Stroomsnoer
9. Cordon d'alimentation
10. Buis
10. Tube
11. Voetstuk
11. Base
12. Voetstukdeel
12. Pièce supplémentaire de la Base
13. Koppelschroef
13. Vis d'assemblage
BEDIENING
FONCTIONNEMENT
De aan-/uitknop is geïntegreerd in de snelheidschakelaar aan de bovenkant
L'interrupteur est integré dans le commutateur de commande de vitesse sur le
van de ventilator.
dessus du ventilateur.
• De ventilator kan in de oscillatiemodus of de statische modus functioneren.
• Le ventilateur peut fonctionner en mode oscillation ou statique.
• Om de ventilatorkop te laten oscilleren drukt u de oscillatieknop in.
• Pour faire osciller la tête du ventilateur, enfoncez le Bouton Oscillation.
• Om de ventilatorkop te laten stoppen met oscilleren trekt u de
• Pour arrêter l'oscillation de la tête du ventilateur, retirez le Bouton
oscillatorknop omhoog.
Oscillation.
• De kop van de ventilator kan omhoog of omlaag ingesteld worden; om dit te
• La tête du ventilateur peut être ajustée vers le haut ou vers le bas, pour ce
doen kunt u de instelknop losdraaien, stel de ventilator in de gewenste hoek
faire, dévissez le bouton d'ajustement, ajustez le ventilateur suivant l'angle
en draai de instelknop strak om het vast te zetten.
désiré, puis revissez le bouton d'ajustement.
Thermische beveiliging
Dispositif à coupure thermique
Er is een thermische bescherming in de motor geïnstalleerd. Wanneer er door
Un appareil à protection thermique est installé dans le moteur. Lors d'une
verschillende oorzaken oververhitting plaatsvindt, dan zal de temperatuur van
surchauffe dûe à une quelconque raison, la température du moteur atteint
de motor het smeltpunt bereiken. Het zal dan automatisch stoppen daarbij
le point de fusion, il s'arrêtera automatiquement, permettant de sécuriser le
de ventilator efficiënt veiliger maken. Wanneer de bescherming gesmolten is
ventilateur efficacement. Lorsque la protection a fusionné, le ventilateur est
dan dient het probleem in de ventilator verholpen te worden en een nieuwe
hors de danger et la protection thermique doit être remplacée avant d'utiliser
thermische bescherming geïnstalleerd te worden voordat de ventilator weer
à nouveau le ventilateur.
gebruikt wordt.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
SCHOONMAAK EN ONDERHOUD
• Débranchez le ventilateur de l'alimentation électrique avant de le nettoyer.
• Zorg er voor om de stekker uit het stopcontact te halen voordat het
• Les pièces en plastique doivent être nettoyées avec du savon et un chiffon doux
apparaat schoongemaakt wordt.
et humide ou une éponge. Rincez bien à l'eau propre.
• De plastic onderdelen dienen met een mild afwasmiddel en een vochtige
doek of spons schoongemaakt te worden. Spoel de afwasmiddellaag er
GARANTIE
grondig af met schoon water.
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
GARANTIEVOORWAARDEN
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
le numéro d'article du produit.
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
site Internet de service : www.service.tristar.eu
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la fin de sa
servicewebsite: www.service.tristar.eu
durée de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d'appareils
ménagers électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, La notice
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
d'emploi et l'emballage attirent votre attention sur ce sujet important.
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
Composants utilisés dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamelpunt
appareils ménagers. Usagés, vous contribuez à un apport important à la
voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden
protection de notre. Environnement. Adressez vous aux autorités locales pour
aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
des renseignements concernant le centre de Recyclage
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw
lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
• Überprüfen Sie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der Spannung auf dem
• Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con
Typenschild Ihres Geräts übereinstimmt.
el voltaje indicado en la placa de especificaciones del aparato.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme bitte
• Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente
sorgfältig durch und bewahren Sie diese für die Zukunft gut auf.
y consérvelo para futuras consultas.
• Bewahren Sie bitte diese Bedienungsanleitung, den Garantieschein,
• Conserve el manual de instrucciones, el certificado de garantía, el
die Kaufquittung, und wenn möglich, den Karton mit der inneren
recibo de compra y, si es posible, el embalaje original.
Verpackung auf!
• El aparato está diseñado exclusivamente para uso particular y no
• Dieses Gerät ist nur für den privaten und nicht den kommerziellen
comercial. Manténgalo alejado de fuentes de calor, del sol y de la
Gebrauch! Schützen Sie es vor direkter Hitze, Sonne und Feuchtigkeit,
humedad, y protéjalo de impactos fuertes.
und schützen Sie es vor Einwirkungen scharfer Gegenstände.
• Desconecte el enchufe de la toma de corriente siempre que no utilice
• Ziehen Sie immer den Stecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch
el aparato, que desee acoplar accesorios, que lo limpie o cuando
ist, wenn Sie Zubehörteile anschließen, das Gerät reinigen oder eine
detecte algún problema. Desenchufe el aparato antes de realizar estas
Störung auftritt. Ziehen Sie den Stecker vorher. Halten Sie das Kabel am
operaciones. Tire del enchufe, no del cable.
Stecker und ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
• El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con
• Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder
disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia
geistig eingeschränkten Fähigkeiten, oder für unerfahrene und
y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados
unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer
o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona
schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts
responsable de su seguridad.
beaufsichtigt oder angeleitet.
• Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos,
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den
nunca los deje solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente,
Gefahren im Umgang mit elektrischen Geräten zu schützen. Suchen
al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera
Sie für das Gerät also einen Platz aus, der für Kinder unzugänglich ist.
del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede colgando.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
• Pruebe el aparato, el enchufe y el cable para detectar cualquier daño
• Überprüfen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel regelmäßig
posible. En caso de detectar cualquier tipo de daño, no utilice el aparato
auf Schäden. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Vorhandensein
y hágalo reparar por un técnico cualificado. Sólo se deben utilizar piezas
irgendwelcher Schäden, sondern lassen Sie es von einem Techniker
originales.
reparieren, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Es dürfen nur
• Si el cable o el enchufe están dañados deberán ser sustituidos por
Originalteile verwendet werden.
un técnico autorizado para evitar cualquier tipo peligro. No repare el
• Beschädigte Kabel oder Stecker müssen von einem authorisierten
aparato usted mismo.
Techniker ersetzt werden, um Gefahrensituationen zu vermeiden.
• Mantenga el aparato y el cable alejados de fuentes de calor, de la luz
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
directa del sol, de la humedad, de bordes afilados y semejantes.
• Verwendung einer Verlängerungskabel oder externe Zeitschalter ist
• Nunca utilice el aparato sin vigilancia. Desconecte el aparato
nicht erlaubt.
cuando no lo utilice, aunque sólo sea por un rato.
• Schützen Sie das Gerät und das Kabel vor Hitze, direktem Sonnenlicht,
• No utilice el aparato al aire libre.
Feuchtigkeit, scharfen Kanten und ähnlichem.
• Bajo ninguna circunstancia coloque el aparato bajo agua o cualquier
• Verwenden Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt! Schalten Sie das Gerät
otro líquido, ni permita que entre en contacto con dichos líquidos. No
immer aus, wenn Sie es nicht benutzen, auch wenn es nur für einen
utilice el aparato con las manos mojadas o húmedas.
kurzen Moment ist.
• En caso de que el aparato se moje, desenchúfelo de la corriente
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
inmediatamente. No permita que entre en contacto con el agua.
• Das Gerät darf unter keinen Umständen in Wasser oder andere
• No utilice el aparato para otros usos que no sean para el que ha sido
Flüssigkeiten gestellt werden oder mit solchen in Berührung kommen.
fabricado.
Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen oder feuchten Händen.
• Los niños mayores de 8 años y las personas con capacidades
• Wenn das Gerät feucht oder nass wird, ziehen Sie bitte umgehend den
físicas, sensitivas y mentales reducidas y con falta de experiencia y
Stecker. Fassen Sie nicht in das Wasser.
conocimientos pueden utilizar el aparato si reciben supervisión o
• Verwenden Sie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck.
instrucciones relativas al uso del aparato de una manera segura y
• Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
entienden los peligros que implica. La limpieza y el mantenimiento de
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
usuario no deben ser hechos por niños a menos que tengan 8 años o
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
más y estén supervisados.
unter Beaufsichtigung oder Anleitung hinsichtlich der sicheren
• Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8
Anwendung des Geräts stehen und die damit verbundenen Gefahren
años.
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs-
* Electricista competente cualificado: departamento post-venta del fabricante
und Wartungsarbeiten für Benutzer dürfen nicht von Kindern
o importador o cualquier persona cualificada, autorizada y competente para
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind älter als 8 und werden
realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro. En cualquier caso
beaufsichtigt.
deberá devolver el aparato a este electricista.
• Gerät und Kabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten.
* Kompetenter, qualifizierter Elektriker: nach der Verkaufsabteilung des Herstellers
LISTA DE PIEZAS
oder des Importeurs oder jede Person, die qualifiziert, genehmigt und kompetent
1. Tornillo, Rosca
ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren zu vermeiden. In
2. Rejilla delantera
jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Elektriker zurückbringen.
3. Aspa
4. Tornillo de posición
LISTE DER TEILE
5. Rejilla trasera
1. Schraubmutter
6. Interruptor
2. Vorderer Schutzrost
7. Mando de oscilación
3. Rotor
8. Motor
4. Positions-Schrauben
9. Cable de alimentación
5. Rückseitiger Schutzrost
10. Tubo
6. Ein-/Aus-Schalter
11. Base
7. Oszillations-Knopf
12. Pieza accesoria de base
8. Motor
13. Tornillo de junta
9. Netzkabel
10. Standrohr
FUNCIONAMIENTO
11. Sockel
El interruptor de encendido está integrado en el control de velocidad en la
12. Sockel-Basis
parte superior del ventilador.
13. Verbindungsschraube
• El ventilador puede funcionar en modo oscilante / estático.
• Para que oscile el ventilador, presione el mando de oscilación hacia abajo.
BETRIEB
• Para que el ventilador deje de oscilar, tire el mando de oscilación hacia
Der Ein/Aus-Schalter ist in den Geschwindigkeitsregler auf der Oberseite des
arriba.
Ventilators integriert.
• El ventilador puede ajustarse arriba o abajo; para hacerlo, suelte el mando
• Der Ventilator kann im Oszillationsmodus oder statisch betrieben werden.
de ajuste, ponga el ventilador en el ángulo deseado, y para fijarlo apriete el
• Damit der Ventilatorkopf oszilliert, drücken Sie den Oszillations-Knopf
mando de ajuste.
hinein.
Dispositivo de apagado térmico
• Um die Oszillation des Ventilatorkopfes anzuhalten, ziehen Sie den
Se ha incorporado un dispositivo de protección térmica al motor. Cuando
Oszillations-Knopf heraus.
se sobrecaliente por cualquier motivo, y la temperatura del motor alcance
• Der Kopf des Ventilators kann nach oben oder unten geneigt werden; lösen
el punto de fusión, se desconectará automáticamente, haciendo que el
Sie dazu den Arretierknopf, richten Sie den Ventilator im gewünschten
ventilador sea seguro de una forma eficiente. Cuando se funda la protección,
Winkel aus und sichern Sie ihn dann, indem Sie den Arretierknopf wieder
el ventilador debe repararse y cambiarse el protector térmico antes de usarlo
festziehen.
de nuevo.
Thermale abschalt vorrichtung
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
In den Motor wurde eine thermale Schutzvorrichtung integriert. Wenn sich der
Motor aus irgendwelchen Gründen überhitzen sollte und seine Temperatur
• Asegúrese de desenchufar el ventilador de la corriente antes de limpiarlo.
einen kritischen Punkt erreicht, schaltet er sich automatisch ab und schützt so
• Las piezas de plástico deben limpiarse con jabón suave y un trapo o esponja
effektiv den Ventilator. Im Falle eines durchgebrannten Schutzmechanismus
humedecidos. Saque todo el jabón con agua limpia.
sollte zunächst die Ursache der Fehlfunktion behoben und der Ventilator
solange nicht mehr verwendet werden, bis der Thermal-Schutz ersetzt wurde.
GARANTÍA
REINIGUNGS ANWEISUNGEN
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para
• Achten Sie darauf, den Ventilator vor dem Reinigen von der elektrischen
el que se creó. Además, debe enviarse un justificante de la compra original
Stromversorgung zu trennen.
(factura, tíquet o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre
• Kunststoffteile sollten mit mildem Seifenwasser und einem feuchten Tuch
del vendedor y el número de artículo del producto.
oder Schwamm gereinigt werden. Entfernen Sie Seifenrückstände sorgfältig
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página
mit klarem Wasser.
web de servicio: www.service.tristar.eu
GARANTIE
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
finalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
• Detaillierte Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website:
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
www.service.tristar.eu
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung
und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das
Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich
einer Sammelstelle.