Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bifinett KH 150 SE

  • Seite 2 KH 150 SE Allesschneider Bedienungs- und Sicherheitshinweise Yleisleikkuri Käyttö- ja turvallisuusohjeet Skärmaskin Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Oppskjærmaskin Betjenings- og sikkerhetshenvisninger Universal pålægsmaskine Brugs- og sikkerhedsanvisninger...
  • Seite 3 Bedienungs- und Sicherheitshinweise ..........Seite 5 - 12 Käyttö- ja turvallisuusohjeet ............. Sivu 13 - 20 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar ........Sidan 21 - 28 Betjenings- og sikkerhetshenvisninger ..........Side 29 - 36 Brugs- og sikkerhedsanvisninger ............. Side 37 - 44...
  • Seite 6 Stand der Informationen · Tietojen tila · Informationsstatus · Opplysningenes gyldighet · Tilstand af information: 12/2006 BA-Ident-No.: 150SE-122006-1/N Kompernaß GmbH · Burgstraße 21 · D-44867 Bochum...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Einleitung Sehr geehrter Kunde ................ Seite 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ Seite 6 Lieferumfang .................. Seite 6 Ausstattung ................... Seite 6 Technische Daten .................. Seite 7 Sicherheit Wichtige Sicherheitsvorschriften ............ Seite 7 Vor dem ersten Gebrauch Erste Schritte .................. Seite 8 Aufstellen des Gerätes ................ Seite 8 Justieren der stufenlosen Schnittstärkeneinstellung ......
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung Allesschneider KH 150 SE 1 Allesschneider KH 150 SE 1 Reinigungspinsel 1 Restehalter Einleitung 1 Auffangschale 1 Schraubhilfe und 2 Ersatz-Justierschrauben 1 B edienungsanleitung mit Garantie- / Service- Sehr geehrter Kunde, hinweisen lesen Sie diese Bedien- und Sicherheitsanweis- Ausstattung ungen sorgfältig und vollständig durch und machen Sie sich bitte unbedingt vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Gerätes Q Messerschutz vertraut. Bitte beachten Sie hierfür die Klappseite W Varioschalter Messerdrehzahl mit den Abbildungen, die den Allesschneider und E Schalter für Moment- / Dauerbetrieb dessen Betriebsweise beschreiben. Bewahren Sie R Knopf zur Entriegelung der Messerabdeckung diese Anweisungen auf und geben Sie sie ggf. an...
  • Seite 9: Technische Daten

    Einleitung / Sicherheit Technische Daten L assen Sie den Allesschneider von autorisier- ten Fachkräften untersuchen, bevor Sie ihn Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz wieder verwenden. Nennaufnahme: 150 W · I m Falle einer Beschädigung der Netzleitung Kurzzeitbetrieb: KB = 10 Minuten darf das Gerät nur vom Hersteller, dessen Schneidmesser: v erstärktes, rostfreies Kundendienst oder von einer anderen qualifi- Wellenschliffmesser, 17 cm zierten Fachkraft repariert werden. Um Verletzungsgefahr zu vermeiden: · B enutzen Sie den Allesschneider nicht, wenn Sie nasse Hände haben oder wenn Sie auf einem nassen Boden stehen. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es feucht oder nass ist. Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. · Das Gerät ist außerhalb der Reichweite von Kindern aufzustellen oder zu lagern.
  • Seite 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Sicherheit / Vor dem ersten Gebrauch J egliche Garantie- und Haftungsansprüche für Drücken Sie nun die an der Messerabde- Schäden, die aus einer unsachgemäßen oder ckung Y hoch stehende Seite hinunter, dass falschen Verwendung des Gerätes resultieren, die Halteklemmen (an der Unterseite des sind ausgeschlossen. Schneidgutschlittens P ) einrasten. Stellen Sie sicher, dass diese korrekt eingerastet sind, indem Sie die Gängigkeit des Schneidgut- Vor dem ersten Gebrauch schlittens prüfen. Z iehen Sie zur Entnahme den Schneidgut- schlitten P nach vorn aus der Führungsnute O Erste Schritte und heben Sie ihn vom Auflagetisch. • Schieben Sie den Restehalter { auf den • N ehmen Sie den Allesschneider vorsichtig Schneidgutschlitten auf. aus der Verpackung heraus, entfernen Sie • S tellen Sie die Auffangschale t unterhalb jegliches Verpackungsmaterial und bewahren...
  • Seite 11: Bedienung

    Bedienung Bedienung Schneidmesser } führen. Sie erhalten somit z.B. bei Salami, Brot oder Gurken schnell Ihre geschnittene Menge Lebensmittel. Arbeitshinweise Betriebsart auswählen m Spezifische Sicherheitshinweise zum Schneiden und Umgang mit dem Gerät Hinweis: 1. B erühren Sie niemals das Messer, wenn der Allesschneider in Betrieb ist! Die beiden Betriebsarten des Allesschneiders Es besteht Verletzungsgefahr! können am Schalter für Moment- / Dauerbetrieb E 2. Verwenden Sie immer den Schneidgut- ein- und ausgeschaltet werden. schlitten P und den Restehalter { . (Ausnahme: sehr große Schneidstücke). Dauerbetrieb / max. 10 Minuten (Schalter E in Stellung „I“): Lebensmittelreste mit dem Restehalter { herandrücken.
  • Seite 12: Schnittstärke Einstellen Und Schneiden

    Bedienung / Reinigung, Wartung und Entsorgung Reinigung, Wartung Schieben Sie den Varioschalter W vollständig und Entsorgung in die Richtung des spitzen Endes. hohe Drehzahl / Drehzahlsymbol breites Ende: Reinigung • V erwenden Sie eine hohe Drehzahl zum Schneiden von hartem Schnittgut. Schieben Sie den Varioschalter W hierfür vollständig in m Wichtige Sicherheitshinweise zur Reinigung des Allesschneiders die Richtung des breiten Endes. 1. B evor Sie mit der Reinigung des Gerätes Hinweis: Zwischen der maximalen und minimalen beginnen, schalten Sie den Allesschneider Einstellung können Sie natürlich noch weitere aus, ziehen Sie die Netzleitung aus der Steck- individuelle Einstellungen vornehmen. Führen Sie dose und stellen Sie die Andruckplatte q entsprechende Probeschnitte durch.
  • Seite 13: Wartung / Schneidmesser Ausbauen /Einbauen

    Reinigung, Wartung und Entsorgung Das abgeflachte Ende können Sie hervorra- sehr lange seine Schärfe. Ein Nachschärfen des Schneidmessers ist nicht notwendig. gend verwenden, um hartnäckige Verunreini- gungen zu entfernen. Wenden Sie sich bei Fragen zu Schneidmes- • F ühren Sie alle Reinigungsarbeiten mit dem sern an die Servicestelle Ihres Landes. Reinigungspinsel mit äußerster Vorsicht durch. Beim Abrutschen in der Nähe des Messers Sonderzubehör besteht Verletzungsgefahr. Rundmesser: Wartung / Schneidmesser ausbauen / Speziell für feinste Schnitte ist ein ungezahntes einbauen Schneidmesser erhältlich. W enden Sie sich für Bestellungen von Sonderzu- m Wichtige Sicherheitshinweise zum behör an die Servicestelle Ihres Landes. Ein- und Ausbau des Schneidmessers! 1. S chalten Sie den Allesschneider aus, ziehen Entsorgung Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stellen Sie die Andruckplatte q in „0“-Stellung.
  • Seite 14: Informationen

    (73/23/EEC, 93/68/EEC): Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf GS: EN60335-1: 1994+A1+A2+A11-A16, auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer EN60335-2-14: 1996+A11+A1+A2 Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EEC, 93/68/EEC): gewährleistet werden. Diese Garantie gilt nur ge- genüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar. EMC: EN55015-1, EN55014-2 Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder und bestätigen dies durch CE-Kennzeichnung. Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen. Das Produkt ist ledig- Typ/Maschinenbezeichnung: lich für den privaten und nicht für den gewerb- Allesschneidemaschine Bifinett KH 150 SE lichen Gebrauch bestimmt. Bochum, 31.12.2006 Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Be- handlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Nie- derlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch Hans Kompernaß diese Garantie nicht eingeschränkt. - Geschäftsführer - Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: (+49) 0 18 05-00 81 07 (0,14 EUR/min) Fax: (+49) 0 28 32/35 32 e-mail: support.de@kompernass.com...
  • Seite 15 Sisällys Johdanto Hyvä asiakas .................. Sivu 14 Määräystenmukainen käyttö .............. Sivu 14 Toimituslaajuus .................. Sivu 14 Varustelu .................... Sivu 14 Tekniset tiedot .................. Sivu 15 Turvallisuus Tärkeitä turvamääräyksiä .............. Sivu 15 Ennen ensimmäistä käyttöä Ensimmäiset vaiheet ................ Sivu 16 Laitteen pystyttäminen ................ Sivu 16 Portaattoman leikkuuvahvuuden säätäminen ......... Sivu 16 Käyttö Työskentelyohjeita .................
  • Seite 16: Hyvä Asiakas

    Johdanto Yleisleikkuri KH 150 SE 1 yleisleikkuri KH 150 SE 1 puhdistuspensseli 1 tähdepalan pidike Johdanto 1 keruualusta 1 ruuvausapu ja 2 vara-säätöruuvia 1 k äyttöohje ja takuu- / huolto-ohjeet Hyvä asiakas, Varustelu lue nämä käyttö- ja turvaohjeet läpi huolellisesti ja kokonaan ja tutustu ehdottomasti laitteen toimintoihin ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Q Teräsuojus Huomioi tätä varten kääntyvä kuvitettu sivu, W Terän pyörimisnopeuden Vario-kytkin jossa kuvataan yleisleikkuri ja sen käyttötavat. E Kytkin hetkellis- / kestokäytölle Säilytä nämä ohjeet ja luovuta ne koneen mukana R Painike terän peitelevyn avaamiseen edelleen. T Laitteen runko Y Terän peitelevy...
  • Seite 17: Tekniset Tiedot

    Johdanto / Turvallisuu Tekniset tiedot A nna valtuutetun ammattilaisen tutkia yleisleikkuri ennen sen ottamista uudelleen Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz käyttöön. Nimellisottoteho: 150 W · M ikäli virtajohto on vaurioitunut, laitteen saa Lyhytaikainen käyttö: LK = 10 minuuttia korjata ainoastaan valmistaja, tämän huolto- Leikkuuterä: l ujitettu, ruostumaton palvelu tai muu pätevä ammattihenkilö. sahalaitaterä, 17 cm Loukkaantumisvaaran välttäminen: · Ä lä käytä yleisleikkuria käsiesi ollessa kosteat tai seistessäsi märällä lattialla. Älä käytä laitetta sen ollessa kostea tai märkä. Laitetta ei saa käyttää ulkona. · Laite tulee pystyttää ja varastoida pois lasten ulottuvilta. · Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa sen ollessa käyttövalmis. Näin toimit turvallisesti: · Yleisleikkuri on tarkoitettu ainoastaan Turvallisuus kotitalouksissa käytettäväksi, ei kaupalliseen...
  • Seite 18: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Ennen ensimmäistä käyttöä / Käyttö Ennen ensimmäistä käyttöä p ääsee putoamaan alustalle suoraan ja esteettä leikkaamisen jälkeen. Ensimmäiset vaiheet Portaattoman leikkuuvahvuuden säätäminen (ks. kuva D) • P oista yleisleikkuri varovasti pakkauksesta, poista kaikki pakkausmateriaalit ja säilytä ne yhdessä pakkauksen kanssa. Kiristämällä säätöruuveja r eri tavoin voidaan • P uhdista yleisleikkuri, ennen kuin se joutuu portaattoman viipalepaksuuden w liikkuvuutta kosketuksiin elintarvikkeiden kanssa (katso määrätä. myös luku "Puhdistus"). • K iristä molemmat säätöruuvit r ruuvausavun e avulla.
  • Seite 19: Käyttötavan Valitseminen

    Käyttö suuria jyviä tai kiviä sisältävien elintarvikkeiden Hetkelliskäyttö (hetkellis- / kestokäytön kytkin E asennossa "II“): tai vielä pakkauksessa olevien elintarvikkeiden leikkaamiseen. • A seta hetkellis- / kestokäytön kytkin asentoon 4. Ä lä koskaan käytä yleisleikkuria keskeytyksettä "II". Terä pyörii ainoastaan niin kauan, kun 10 minuuttia pidempään. hetkellis- / kestokäytön kytkintä pidetään 5. L eikkuuterä } pyörii vielä lyhyen aikaa yleis- tässä asennossa. leikkurin sammuttamisen jälkeen. H etkelliskäytön pysäyttäminen: Päästä 6. S äädä viipalepaksuus turvallisuussyistä hetkellis- / kestokäytön kytkin irti ja odota, yleisleikkurin käytön jälkeen takaisin asentoon kunnes terä on pysähtynyt kokonaan. "0".
  • Seite 20: Puhdistus, Huolto Ja Hävittäminen

    Käyttö / Puhdistus, huolto ja hävittäminen • A seta leikattava tuote elintarvikekelkkaan P . laiteosat kevyesti kostutetulla liinalla. Kuivaa Paina tarvittaessa leikattavaa tuotetta tähde- laitteen runko T , terän peitelevy Y , pohjataso palan pidikkeen { avulla kevyesti ohjausurineen O ja painolevy q huolellisesti. painolevyä q vasten. Älä käytä hankausaineita, karkeita sieniä tai • K äynnistä laite ja kuljeta leikattava tuote kovia harjoja. leikkuuterää } pitkin painamalla sitä hieman. Säädä painolevy yleisleikkurin käytön jälkeen Puhdistuspensseli: aina "0"-asentoon, jotta terävä leikkuuterä on • K äytä puhdistuspensselin u harjaksia peitossa. Leikkuuterä } soveltuu ihanteelli- poistamaan murujen kaltaiset jäämät kaikista sesti erittäin ohuiden viipaleiden leikkaamiseen,...
  • Seite 21: Erikoistarvikkeet

    Puhdistus, huolto ja hävittäminen / Tietoja Tietoja • A senna leikkuuterä päinvastaisessa järjestyk- sessä edellä olevien käsittelyohjeiden mukai- sesti. Takuu / Asiakaspalvelu • L eikkuuterä säilyy terävänä sen erityisen sahahammastuksen ja korkean laatunsa ansiosta. Terän terottaminen ei ole tarpeen. Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Käänny terää koskevissa kysymyksissä maasi Laite on valmistettu huolellisesti ja tarkistettu huoltopisteen puoleen. tarkasti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todis- teeksi takuun voimassaolosta. Ota takuutapauk- sessa puhelimitse yhteyttä huoltopisteeseenne. Erikoistarvikkeet Vain näin voidaan taata tuotteenne maksuton lähettäminen huoltoon. Tämä takuu koskee Pyöröterä ainoastaan ensimmäistä ostajaa eikä sitä voida Erityisen hienoja leikkeitä varten on saatavana luovuttaa eteenpäin. hampaaton leikkuuterä. K äänny erikoistarvikkeiden tilauksissa maasi Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistus- huoltopisteen puoleen. vikoja, ei kuitenkaan kuluvia osia tai vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyt- töön. Tuotetta ei siten saa käyttää ammatillisiin Hävittäminen tarkoituksiin.
  • Seite 22: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Tietoja Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten tämän tuotteen vastaavan seuraavia EU-direktiivejä: Pienjännitedirektiivi (73/23/ETY, 93/68/ETY): GS: EN60335-1: 1994+A1+A2+A11-A16, EN60335-2-14: 1996+A11+A1+A2 Sähkömagneettinen yhteensopivuus (89/336/ETY, 93/68/ETY): EMC: EN55015-1, EN55014-2 ja vahvistamme tämän CE-merkinnällä. Tyyppi / koneen kuvaus Yleisleikkuri Bifinett KH 150 SE Bochum, 31.12.2006 Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja -...
  • Seite 23 Innehåll Inledning Bäste kund .................... Sidan 22 Föreskriven användning ................. Sidan 22 Leveransens omfattning ................ Sidan 22 Utrustning .................... Sidan 22 Tekniska specifikationer ................ Sidan 23 Säkerhet Viktiga säkerhetsföreskrifter .............. Sidan 23 Före första användning De första stegen .................. Sidan 24 Uppställning .................. Sidan 24 Steglös justering av tjockleksinställning .......... Sidan 24 Användning Arbetsanvisningar .................. Sidan 24 Välja typ av drift.................. Sidan 25 Brytare – inställning av rotations-hastighet .......... Sidan 25 Ställa in tjocklek och skära .............. Sidan 25 Rengöring, service och kassering Rengöring .
  • Seite 24: Inledning

    Inledning Skärmaskin KH 150 SE 1 skärmaskin KH 150 SE 1 rengöringspensel 1 resthållare Inledning 1 uppsamlingsskål 1 skruvhjälp 2 extra justerskruvar 1 b ruksanvisning med garanti och säkerhets- Bäste kund anvisningar Läs igenom alla bruks- och säkerhetsanvisningar Utrustning noga och bekanta dig med apparatens alla funktioner innan du börjar använda den. Fäll upp sidan med bilder där skärmaskinen och hur den Q Knivskydd används beskrivs. Ta väl vara på den här bruks- W Brytare för inställning av rotationshastighet anvisningen och lämna över den tillsammans E Brytare för intervall / kontinuerlig drift med apparaten till en ev. ny användare. R K napp för att lossa skyddet över den roterande kniven T Hölje...
  • Seite 25: Tekniska Specifikationer

    Inledning Tekniska specifikationer För att minska risken för skador: · A nvänd inte skärmaskinen om du har fuktiga Nominell spänning: 230 V ~ 50 Hz händer eller står på ett fuktigt golv. Använd Nominell inte apparaten om den är fuktig eller våt. Den strömförbrukning: 150 W här apparaten får inte användas utomhus. Korttidsdrift: = 10 minuter · Apparaten ska ställas och förvaras utom Kniv: f örstärkt, vågtandad, räckhåll för barn. rostfri kniv, 17 cm · Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är klar för drift. Så här gör du för att vara på den säkra sidan: · Den här skärmaskinen är endast avsedd att användas i ett privat hushåll och inte yrkesmässigt.
  • Seite 26: Före Första Användning

    Före första användning / Användning Före första användning • F ör över resthållaren { på den rörliga plattan för livsmedel. • S täll uppsamlingsskålen t som sitter nedanför De första stegen avläggningsbordet på skärmaskinens hölje så att de uppskurna bitarna kommer att hamna • T a försiktigt upp skärmaskinen ur förpack- rakt ner i skålen utan att hindras på något sätt. ningen, ta bort allt övrigt förpackningsmaterial och spara det tillsammans med själva för- Steglös justering av packningen. tjockleksinställning (se Bild D) • R engör skärmaskinen innan du stoppar in några livsmedel i den (se även kapitel "Rengöring").
  • Seite 27: Välja Typ Av Drift

    Användning 3. A nvänd bara skärmaskinen för att skära Temporär drift (brytaren för intervall / kontinu- erlig drift E på läge „II”): upp vanliga livsmedel och aldrig till något annat ändamål. Använd inte skärmaskinen • S ätt brytaren för intervall / kontinuerlig drift för att skära upp frusna livsmedel, livsmedel på läge „II”. Kniven snurrar bara så länge du med ben eller stora kärnor och inte heller till håller kvar brytaren i det här läget. förpackade livsmedel. S tänga av den temporära driften: Släpp bry- 4. A nvänd aldrig skärmaskinen mer än 10 minuter taren för intervall / kontinuerlig drift och vänta i taget. tills kniven står helt stilla. 5. K niven } fortsätter snurra en liten stund efter att skärmaskinen stängts av.
  • Seite 28: Rengöring, Service Och Kassering

    Användning / Rengöring, service och kassering • S täll in skärmaskinen och för det som ska mottrycksplattan q noggrant. Använd inte skäras längs med kniven } samtidigt som skurmedel, slipande kökssvampar eller hårda du trycker det lätt emot den. Sätt alltid borstar. mottrycksplattan på läge „0” när du använt Rengöringspensel: skärmaskinen färdigt så att den vassa kniven täcks av skyddet. Den här kniven } är idea- • A nvänd rengöringspenselns u borste för att lisk för att skära lövtunna skivor av t ex korv ta bort rester, som t ex smulor, på svåråtkom- eller skinka (se Bild A). liga ställen. Den flata änden är utmärkt för att • F ör att skydda fingrarna ska du alltid använda få bort envis smuts. den rörliga plattan P och resthållaren { • A ll rengöring med penseln ska göras ytterst (undantag: när du ska skära stora bitar).
  • Seite 29: Specialtillbehör

    Rengöring, service och kassering / Information Information har några frågor om kniven ska du vända dig till vår kundtjänst i det land där du bor. Garanti / Kundtjänst Specialtillbehör För den här apparaten lämnar vi tre års garanti Rundkniv: från och med inköpsdatum. Specialutformad, otandad kniv för extra fina snitt Den här apparaten har tillverkats med omsorg kan beställas. och genomgått en noggrann kontroll innan K ontakta vår kundtjänst i det land där du bor om leveransen. Var god bevara kassakvittot som du vill beställa specialtillbehör. köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in fraktfritt. Garantin gäller endast för den Kassering ursprunglige köparen och kan inte överlåtas. F örpackningen består av 100% miljö- Garantin gäller bara för material- eller fabrika- vänligt material som kan lämnas in till tionsfel och inte för förslitningsdelar eller skador. den lokala återvinningen. Produkten är endast avsedd för privat och får inte användas yrkesmässigt. Elektriska apparater får inte kastas Vid missbruk och felaktig hantering, användande bland de vanliga hushållssoporna! av våld och vid ingrepp som inte görs av vår auktoriserade servicefilial upphör garantin att Enligt EU-direktiv 2002/96/EG gällande gamla...
  • Seite 30: Förklaring Om Överensstämmelse / Tillverkarförsäkran

    Information Förklaring om överensstämmelse / Tillverkarförsäkran Företaget Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt motsvarar kraven i följande EU-direktiv.: Lågspänningsdirektivet (73/23/EEC, 93/68/EEC): GS: EN60335-1: 1994+A1+A2+A11-A16, EN60335-2-14: 1996+A11+A1+A2 Direktivet för elektromagnetisk tolerans (EMC-direktiv) (89/336/EEC, 93/68/EEC): EMC: EN55015-1, EN55014-2 vilket bekräftas av CE-märkningen. Typ/Maskinbeteckning: Skärmaskin Bifinett KH 150 SE Bochum, 31.12.2006 Hans Kompernaß - VD -...
  • Seite 31 Innhold Innledning Kjære kunde .................. Side 30 Hensiktsmessig bruk ................ Side 30 Leveringsomfang ................... Side 30 Utstyr .................... Side 30 Tekniske spesifikasjoner ................ Side 31 Sikkerhet Viktige sikkerhetsforskrifter .............. Side 31 Før første igangkjøring Første trinn .................... Side 32 Oppstilling av apparatet ................. Side 32 Justere den trinnløse kuttetykkelses-innstillingen ........ Side 32 Håndtering Arbeidshenvisninger ................
  • Seite 32: Innledning

    Innledning Kuttemaskin KH 150 SE 1 kuttemaskin KH 150 SE 1 rengjøringspensel 1 restholder Innledning 1 samleskål 1 skruredskap og to reservejusteringsskruer 1 b ruksanvisning med garanti- / service- Kjære kunde, henvisninger Les disse bruks- og sikkerhetshenvisningene Utstyr nøye og fullstendig; ta vare på å bli kjent med funksjonene til apparatet før første igangkjøring. Vennligst se foldesiden med bildene i sammenheng Q knivbeskyttelse med dette; der beskrives kuttemaskinen og måten W variobryter for knivhastighet den fungerer. Oppbevar disse anvisningene og gi E bryter for kortvarig / gjennomgående drift dem videre sammen med apparatet. R knapp for opplåsing av knivdekselet T apparathus...
  • Seite 33: Tekniske Spesifikasjoner

    Innledning Tekniske spesifikasjoner · I tilfelle nettledningen blir skadet må apparatet kun repareres av produsenten, kundeservice Nominell spenning: 230 V ~ 50 Hz eller av annet kvalifisert fagpersonale. Nominell forbruk: 150 W For å unngå fare for skade: Korttidsdrift: KD = 10 minutter Kuttekniv: f orsterket, rustfri · A ldri bruk kuttemaskinen når du har våte tagget kniv, 17 cm hender eller hvis du står på en våt grunn. Benytt ikke apparatet hvis det er fuktig eller våt. Apparatet må ikke brukes i det fri. · Apparatet må oppbvares eller lagres utenfor rekkevidden av barn. · La apparatet aldri uten oppsikt når det er klar til drift. Slik oppfører du deg sikker: · Kuttemaskinen er utelukkende ment for bruk i husholdningen og ikke for yrkesmessig innsats.
  • Seite 34: Før Første Igangkjøring

    Før første igangkjøring / Håndtering Før første igangkjøring og uten hindringer direkte etter at det har blitt kuttet. Første trinn Justere den trinnløse kuttetykkelses- innstillingen (se bilde D) • T a forsiktig kuttemaskinen ut av forpakningen, fjern alt forpakningsmateriale og oppbevar dem sammen med forpakningen. Ved å stramme justeringsskruene r kan • R engjør kuttemaskinen før den kommer i motstanden til den trinnløse kuttetykkelsesinnstil- kontakt med matvarer (se også kapittelet lingen w justeres. "rengjøring"). • S kru fast begge justeringsskruene r med skruredskapet e .
  • Seite 35: Velge Driftstype

    Håndtering matvarer med store stener eller for å kutte så lenge som bryteren for kortvarig / gjennom- matvarer som fremdeler er i forpakningen deres. gående drift holdes i denne stillingen. 4. A ldri bruk kuttemaskinen gjennomgående i Ende temporær drift: Slipp bryteren for mer enn 10 minutter. kortvarig / gjennomgående drift og vent til 5. K uttekniven } vil holde å rotere litt videre etter kuttekniven stopper fullstendig. at kuttemaskinen har blitt slått av. 6. F or sikkerhetens skyld skal kuttetykkelsen Variobryter – innstille kuttehastighet på kuttemaskinen stilles tilbake til „0“. bløtt kuttegods: lavt turtall / turtallsymbol - spiss ende: • K jør kuttegodssleden P langsomt mot kut- • I nnstill et lavt turtall når du vil kutte bløtt kut- tekniven } . Bløte matvarer som f. eks. skinke tegods. Skyv variobryteren W hele veien imot...
  • Seite 36: Rengjøring, Vedlikehold Og Fjerning

    Håndtering / Rengjøring, vedlikehold og fjerning skiver, f. eks. pølseskiver eller skinke Rengjøringspensel (se bilde A). • B ruk børsten på rengjøringspenselen u for å • F ore å beskytte fingrene dine må du alltid fjerne rester som f. eks. smuler på alle steder bruke kuttegodssleden P og restholderen { som ikke er godt tilgjengelige. Enden som er (unntak: nå det kuttes store stykker av trykket flat kan brukes perfekte for å fjerne matvarer). hardnakkete forurensinger. • A lle rengjøringsarbeider med rengjøringspen- selen må gjennom føres med den høyest mu- Rengjøring, vedlikehold og fjerning lige forsiktigheten. Hvis du glipper i nærheten av kniven kan du skades. Rengjøring Vedlikehold / ta ut /sette inn kuttekniv m Viktige sikkerhetshenvisninger for rengjøring av kuttemaskinen m Viktige sikkerhetshenvisninger for...
  • Seite 37: Estrautstyr

    Rengjøring, vedlikehold og fjerning / Informasjoner Estrautstyr Informasjoner Rundkniv: Garanti / kundeservice Spesielt for veldig fine kutt kan du få en kuttekniv uten tagger. F or bestillinger av ekstrautstyr må du ta kontakt Du får garanti på dette apparatet som gjelder i med servicerepresentanten i landet ditt. 3 år etter kjøpdato. Apparatet har blitt produsert omhyggelig og har blitt kontrollert nøye før levering. Oppbevar Når det skal kastes kassakvitteringen som bevis for kjøpet. Hvis du har garantikrav må du ta telefonisk kontakt med F orpakningen er produsert av 100% serviceavdelingen som er ansvarlig for deg. Kun miljøvennlige materialer som kan fjernes slik er det mulig å garantere at apparatet ditt hos de lokale resirkuleringsplassene. kan sendes inn til oss uten at kostnader oppstår for deg. Denne garantien gjelder kun over imot den første kjøperen og kan ikke overføres til Ikke kast elektriske apparater i tredjepart. husholdningsavfallet! Garantien gjelder kun for materiale eller fabrika- I henhold til europeiske retningslinjer 2002/96/EG sjonsfeil, men ikke for forbruksdeler eller skader.
  • Seite 38: Overensstemmelseserklæring / Produsent

    Informasjoner Overensstemmelseserklæring / produsent Vo, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer herved for dette produktet overensstemmelse med de etterfølgende EU-direktivene: Lavspenningsdirektiv (73/23/EEC, 93/68/EEC): GS: EN60335-1: 1994+A1+A2+A11-A16, EN60335-2-14: 1996+A11+A1+A2 Elektromagnetisk fordragelighet (89/336/EEC, 93/68/EEC): EMC: EN55015-1, EN55014-2 og bekrefter dette gjennom CE-etikettering. Type/maskinbetegnelse: Kuttemaskin Bifinett KH 150 SE Bochum, 31.12.2006 Hans Kompernaß - sjef -...
  • Seite 39 Indhold Indledning Kære kunde ................... Side 38 Bestemmelsesmæssig anvendelse ............ Side 38 Medfølger ved køb ................. Side 38 Udstyr.................... Side 38 Tekniske data .................. Side 39 Sikkerhed Vigtige sikkerhedsforskrifter .............. Side 39 Før anvendelse første gang Første trin .................... Side 40 Opstilling af maskinen ................ Side 40 Justering af den trinløse indstilling af skæretykkelse ...... Side 40 Betjening Arbejdsanvisninger ................
  • Seite 40: Indledning

    Indledning Skæremaskine KH 150 SE 1 Skæremaskine KH 150 SE 1 Rengøringspensel 1 Restholder Indledning 1 Opsamlingsskål 1 Hjælpeskrue og 2 ekstra justeringsskruer 1 B etjeningsvejledning med garanti- / Kære kunde! serviceanvisninger Læs betjenings- og sikkerhedsanvisningerne Udstyr omhyggeligt igennem, og gør dig fortrolig med maskinens funktioner, før du bruger den første gang. Se foldesiden med billederne, som beskriver Q Knivbeskyttelse skæremaskinen og dens funktion. Opbevar disse W Variokontakt til knivens omdrejningstal anvisninger, og giv dem eventuelt videre til andre. E Kontakt til momentfunktion / fast funktion R Knap til oplåsning af knivafdækning T Maskinens hus Bestemmelsesmæssig anvendelse...
  • Seite 41: Tekniske Data

    Indledning/Sikkerhed Tekniske data L ad skæremaskinen efterse af autoriserede fagfolk, før den anvendes igen. Nominel spænding: 230 V ~ 50 Hz · H vis ledningen er beskadiget, må maskinen Nominelt forbrug: 150 W kun repareres af producenten, dennes kunde- Korttidsdrift: KD = 10 minutter service eller andre kvalificerede fagfolk. Skærekniv: f orstærket, rustfri kniv med bølgeskær, 17 cm Sådan undgår du personskader: · B rug ikke skæremaskinen, hvis du har våde hænder, eller hvis du står på et vådt gulv. Brug ikke maskinen, hvis det er fugtigt eller vådt. Maskinen må ikke anvendes udendørs. · Maskinen skal opstilles og opbevares uden for børns rækkevidde. · Lad aldrig maskinen være uden opsyn, når den er klar til brug.
  • Seite 42: Før Anvendelse Første Gang

    Før anvendelse første gang / Betjening Før anvendelse første gang Justering af den trinløse indstilling af skæretykkelse (se fig. D) Første trin Ved at stramme eller løsne justeringsskruerne r kan du bestemme, hvor let det skal være at • T ag forsigtigt skæremaskinen ud af embal- ændre indstillingen af skæretykkelsen w . lagen, fjern alt emballeringsmateriale, og opbevar det sammen med emballagen. • S kru begge justeringsskruer r fast med • R engør skæremaskinen, før den kommer i hjælpeskruen e .
  • Seite 43: Valg Af Funktion

    Betjening 5. S kærekniven } bliver ved med at dreje i kort S top for midlertidig funktion: Slip kontakten til tid, efter at skæremaskinen er færdig med at momentfunktion / fast funktion, og vent, indtil skære. skærekniven står helt stille. 6. S til af sikkerhedsgrunde skæremaskinens skæretykkelse tilbage til "0" efter brug. Variokontakt – indstilling af skærehastighed bløde madvarer: • F ør langsomt slæden P mod skærekniven } . lavt omdrejningstal / symbol for Bløde madvarer som for eksempel skinke eller omdrejningstal spids ende: ost er nemmest at skære, hvis de er afkølede.
  • Seite 44: Rengøring, Vedligeholdelse Og Bortskaffelse

    Betjening / Rengøring, vedligeholdelse og bortskaffelse skæring af tynde skiver, f.eks. pølsepålæg Rengøringspensel: eller skinke (se fig. A). • B rug rengøringspenslens børste u til at fjerne • B rug altid slæden P og restholderen { , så rester som f.eks. krummer på svært tilgænge- dine fingre beskyttes (undtagelse: Skæring af lige steder med. Den flade ende er fremragende store stykker). til at fjerne fastsiddende urenheder med. • U dfør rengøringsarbejdet med rengørings- penslen med største forsigtghed. Hvis hånden Rengøring, vedligeholdelse og glider i nærheden af kniven, er der fare for bortskaffelse kvæstelser. Rengøring Vedligeholdelse / afmontering / montering af skærekniven m Vigtige sikkerhedsanvisninger til rengøring af skæremaskinen m Vigtige sikkerhedsanvisninger til monte-...
  • Seite 45: Specialtilbehør

    Rengøring, vedligeholdelse og bortskaffelse / Oplysninger Specialtilbehør Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fa- brikationsfejl, men ikke for sliddele eller ødelagte Rundkniv: dele. Produktet er kun beregnet til privat og ikke Specielt til meget tynde skiver kan der fås en til erhvervsmæssigt brug. utandet skærekniv. H envend dig til serviceafdelingen i dit land, hvis Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, du vil bestille specialtilbehør. anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien. Dine juridiske rettigheder Bortskaffelse indskrænkes ikke ved denne garanti. E mballagen består af 100% miljøven- lige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Kompernass Service Danmark H.C. Ørsteds Vej 6 Kom ikke elapparater i hushold- DK-3000 Helsingør ningsaffaldet! Tel.: 0045 49130072 Fax: 0045 48144846 Ifølge EU-direktiv 2002/96/EU om bortskaffelse e-mail: support.dk@kompernass.com af kasserede elektriske og elektroniske produkter og omsætning til national lovgivning skal brugte elektriske apparater indsamles separat og afleveres til miljømæssigt korrekt genanvendelse. Indhent oplysninger om mulighederne for bortskaf- felse af kasserede el-apparater hos kommunen.
  • Seite 46: Konformitetserklæring / Producent

    Oplysninger Konformitetserklæring / producent Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver: Lavspændingsdirektiv (73/23/EØF, 93/68/EØF): GS: EN60335-1: 1994+A1+A2+A11-A16, EN60335-2-14: 1996+A11+A1+A2 Elektromagnetisk kompatibilitet (89/336/EØF, 93/68/EØF): EMC: EN55015-1, EN55014-2 og bekræfter dette med CE-mærket. Type/maskinbetegnelse: Skæremaskine Bifinett KH 150 SE Bochum, 31.12.2006 Hans Kompernaß - direktør -...

Inhaltsverzeichnis