Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Skil 6290 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6290:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
13
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
16
ORIGINALE
19
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
22
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
24
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
27
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
30
IZVIRNA NAVODILA
33
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
36
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
39
ORIGINALI INSTRUKCIJA
42
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
45
UDHËZIMET ORIGJINALE
48
51
www.skil.com
07/13
IMPACT DRILL
6271 (F0156271..)
6290 (F0156290..)
2610Z05167
55
58
62
65
68
72
74
77
80
83
86
89
92
102
100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 6290

  • Seite 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/13 2610Z05167 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Seite 2 6271 6290 J E F...
  • Seite 4 6271 6290...
  • Seite 6 &...
  • Seite 7 Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Impact drill 6271/6290 e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a INTRODUCTION cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Seite 8: Before Use

    ACCESSORIES maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly • SKIL can assure flawless functioning of the tool only maintained cutting tools with sharp cutting edges are less when original accessories are used likely to bind and are easier to control.
  • Seite 9: Maintenance / Service

    ! protect yourself against the effects of vibration manufacturing and testing procedures, repair should be by maintaining the tool and its accessories, carried out by an after-sales service centre for SKIL keeping your hands warm, and organizing your power tools...
  • Seite 10 SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, sécurité...
  • Seite 11 Ne faites réparer votre outil électroportatif que par ACCESSOIRES un personnel qualifié et seulement avec des pièces • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires sécurité...
  • Seite 12: Déclaration De Conformite

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve accessoires, en gardant vos mains chaudes et en d’achat au revendeur ou au centre de service structurant vos schémas de travail après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com)
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Schlagbohrmaschine 6271/6290 b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden EINLEITUNG und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Seite 14: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Elektrofachmann ersetzen a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem ZUBEHÖR Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt. Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet wird SICHERHEITSHINWEISE FÜR...
  • Seite 15: Bedienung

    • Wechseln von Bits 0 2006/42/EG, 2011/65/EU - das Bit so tief wie möglich in das Bohrfutter einführen • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ! keine Bits mit beschädigtem Schaft benutzen ENG1), 4825 BD Breda, NL • Einstellen der Bohrtiefe ! •...
  • Seite 16: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer Klopboormachine 6271/6290 uw lichaam geaard is. c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en INTRODUCTIE vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische •...
  • Seite 17: Vóór Gebruik

    of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de 5) SERVICE a) Laat het gereedschap alleen repareren door stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
  • Seite 18: Onderhoud / Service

    ACCESSOIRES - houd ventilatie-openingen J 2 onbedekt • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine - oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt voor u doen • Gebruik alleen accessoires met een toegestaan...
  • Seite 19 SÄKERHET • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
  • Seite 20: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    TILLBEHÖR i kläm och går lättare att styra. • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. om originaltillbehör används enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till •...
  • Seite 21: Underhåll / Service

    • När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL fullständigt serviceverkstad (adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på...
  • Seite 22 Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, Slagboremaskine 6271/6290 hænge maskinen op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). INLEDNING Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse.
  • Seite 23 Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. TILBEHØR Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere der benyttes originalt tilbehør at føre.
  • Seite 24: Overensstemmelseserklæring

    ! vælg kun borefunktion når værktøjet er slukket 2006/42/EF, 2011/65/EU og stikket er taget ud af stikkontakten • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), • Ombytning af bits 0 4825 BD Breda, NL - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen ! brug ikke bits med beskadiget skaft •...
  • Seite 25: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    C Hjul for maksimumshastighetsregulering bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av D Bryter til endring av dreieretning narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks E Bryter til valg av borefunksjon uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til F Indikator for valgt borefunksjon alvorlige skader.
  • Seite 26 • For boring i betong eller sten er det nødvendig med et TILBEHØR jevnt press på drillen • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom • Ved boring i jernholdige metaller original-tilbehør brukes - bor først et lite hull, når et stort hull er krevet •...
  • Seite 27: Vedlikehold / Service

    EN 60745, EN H Poraussyvyyden rajoitin 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene J Ilmanvaihto-aukot 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ TURVALLISUUS ENG1), 4825 BD Breda, NL YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Seite 28 olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin sähköiskun vaaraa. tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun enää...
  • Seite 29: Hoito / Huolto

    ! käytä vain teräviä kärkiä VARUSTEET • Porattaessa betoniin tai kiveen painetaan konetta • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman tasaisesti toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Porattaessa rautametalleja • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on - poraa ensin pienempi esireikä...
  • Seite 30: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EN 60745, EN 61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, SEGURIDAD 2011/65/EU määräysten mukaan • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o...
  • Seite 31 piezas móviles. Los cables de red dañados o herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al enredados pueden provocar una descarga eléctrica. guardar la herramienta eléctrica. Esta medida e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta.
  • Seite 32: Consejos De Aplicación

    - envíe la herramienta sin desmontar junto con una prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Encendido/apagado 4 como el despiece de piezas de la herramienta figuran •...
  • Seite 33: Declaración De Conformidad

    A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade 2006/42/CE, 2011/65/UE B Botão de fixação do interruptor • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Roda para controle da velocidade máxima ENG1), 4825 BD Breda, NL D Comutador para inverter o sentido da rotação E Comutador para seleccionar a função de perfuração...
  • Seite 34: Segurança De Pessoas

    b) Evite que o corpo entre em contacto com utilizados de forma correcta. A utilização de uma superfícies ligadas à terra, como por exemplo aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó. tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco 4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à...
  • Seite 35 ACESSÓRIOS - mantenha as aberturas de ventilação J 2 destapadas • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da - não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais ferramenta trabalhar espontaneamente •...
  • Seite 36: Declaração De Conformidade

    EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das E Commutatore per la selezione del funzionamento di directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE foratura • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ F Indicatore della modalità di foratura selezionata ENG1), 4825 BD Breda, NL G Impugnatura ausiliaria H Asta di profondità...
  • Seite 37: Sicurezza Elettrica

    b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile in rotazione potranno causare lesioni.
  • Seite 38: Prima Dell'uso

    5) ASSISTENZA ACCESSORI a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento personale specializzato e solo impiegando pezzi di dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori originali ricambio originali. In tale maniera potrà essere • Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
  • Seite 39 - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro Ütvefúró 6271/6290 assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) BEVEZETÉS TUTELA DELL’AMBIENTE • A készülék téglában, betonban és közetekben végzett ütvefúrásra, valamint fában, fémekben, kerámiákban és...
  • Seite 40: Munkahelyi Biztonság

    későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám viseljen védőszemüveget. A személyi fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő használata az csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos elektromos kéziszerszám használata jellegének kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja megfelelően csökkenti a személyes sérülések magában.
  • Seite 41 Az elektromos cseréltesse ki szakértő által kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való TARTOZÉKOK alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet. • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők 5) SZERVIZ alkalmazása esetén tudja garantálni a gép a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett problémamentes működését személyzet és csak eredeti pótalkatrészek...
  • Seite 42: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül & használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál történő felhasználása során - az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, KARBANTARTÁS / SZERVIZ illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő...
  • Seite 43: Elektrická Bezpečnost

    TECHNICKÁ DATA 1 f) Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte ochranný jistič. Nasazení SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem. A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti 3) BEZPEČNOST OSOB B Tlačítko k zajištění vypínače a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a C Kolečko na kontrola maximálni rychlosti přistupujte k práci s elektronářadím rozumně. Stroj D Spínač na změnu směru otáček nepoužívejte pokud jste unaveni nebo pod vlivem E Spínač...
  • Seite 44: Návod K Použití

    • Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra • Používejte správné vrtáky # poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem ! používejte pouze ostré hroty vyměnit • Při vrtání do betonu nebo kamene se mubí vyvíjet stálý PŘÍSLUŠENSTVÍ tlak • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, používáte-li původní značkové...
  • Seite 45: Životní Prostředí

    - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky Darbeli matkap 6271/6290 SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) GİRİS ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ • Bu alet, tuğla, beton ve taş malzemede darbeli delme ile tahta, metal, seramik ve plastik malzemede delme işleri...
  • Seite 46 çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar giymeyin ve takı takmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi çıkarırlar. ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve hareketli parçaları tarafından tutulabilir. başkalarını çalışma alanınızın uzağında tutun. g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki kontrolünüzü...
  • Seite 47 • Tavanlarda tozsuz delme ^ • Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak • Fayans üzerinde kaydırmadan delme & tutun • Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin • Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani tehlikeli bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın BAKIM / SERVİS •...
  • Seite 48: Uygunluk Beyani

    61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU B Przycisk blokady włącznika • Teknik belgelerin bulunduğu merkez: SKIL Europe C Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL D Przełącznik zmiany kierunku rotacji E Przełącznik wyboru funkcji wiercenia...
  • Seite 49: Bezpieczeństwo Osób

    Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysającego pył Państwa ciało jest uziemnione. może zmniejszyć zagrożenie pyłami. c) Urządzenie należy przechowywać zabezpieczone 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE przed deszczem i wilgocią. Wniknięcie wody do ELEKTRONARZĘDZIA a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem. należy elektronarzędzia, które jest do tego d) Nigdy nie należy używać kabla do innych czynności. przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się Nigdy nie używać kabla do noszenia urządzenia za kabel, zawieszenia lub do wyciągania wtyczki z lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
  • Seite 50: Przed Użyciem

    ! nie używać wierteł ze zniszczonym uchwytem wykwalifikowanej osobie • Ustawienie głębokości wiercenia ! AKCESORIA • Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia @ • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie ! podczas pracy zawsze trzymać narzędzie za narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem wyposażenia dodatkowego - należy zawsze korzystać z pomocniczy uchwytu •...
  • Seite 51: Wskazówki Użytkowania

    WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Używać właściwych wierteł # ! używać tylko ostrych wierteł • Wieryto przy wierceniu w betonie powinno być stale dociśnięte do obrabianego materiału • Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi żelazo...
  • Seite 52: Основные Инструкции По Технике Безопасности

    БЕЗОПАСНОСТЬ Поврежденный или спутанный кабель повышает возможность электрического удара. e) При работе на улице используйте удлинитель, ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ предназначенный для работы вне помещения. БЕЗОПАСНОСТИ Использование такого удлинителя снижает ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и вероятность электрического удара. инструкции по технике безопасности. Упущения, f) Если невозможно избежать применения допущенные при соблюдении указаний и инструкций по электроинструмента в сыром помещении, то технике безопасности, могут сталь причиной устанавливайте устройство защиты от утечки в электрического...
  • Seite 53: Сервисное Обслуживание

    безопасности электроинструмента. шнур повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный специалист заменил сетевой УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ шнур УДАРНОЙ ДРЕЛИ НАСАДКИ • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента ОБЩЕЕ только пpи использовании соответствующиx • Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте пpиспособлений до 16 лет • Использовать только принадлежности, пределвно...
  • Seite 54: После Использования

    • Сверление в потолках без пыли ^ ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • Сверлению по кафелю без проскальзывания & • Перед тем как положить инструмент, выключите • См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil. двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся детали полностью остановились ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / СЕРВИС...
  • Seite 55: Декларация О Соответствии Стандартам

    55014 согласно положениям директив 2004/108/EC, цеглі, бетоні та природному камені, а також для 2006/42/EC, 2011/65/EC свердління по дереву, металу, керамеці та • Техническая документация у: SKIL Europe BV синтетичному матеріалі (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL • Цей інструмент не придатний для промислового...
  • Seite 56 заземлення, не використовуйте адаптери. прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі, Використання оригінального штепселя та належної що рухаються. розетки зменшує ризик удару електричним струмом. g) Якщо існує можливість монтувати b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими пиловідсмоктувальні або пилоуловлювальні пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре поверхнями, як напр., трубами, батареями під’єднані та правильно використовувалися. опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару Використання пиловідсмоктувального пристрою електричним...
  • Seite 57 пошкодженим шнуром; його повинен замінити (може регулюватись як показано) кваліфікований фахівець - тримайте вентиляційні отвори J 2 незакритими НАСАДКИ - не тисніть на інструмент; дайте інструменту • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при можливість працювати за вас використанні відповідного приладдя...
  • Seite 58: Декларація Про Відповідність Стандартам

    ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL • Використовуйте відповідні насадки # ! не використовуйте тупі насадки • Підчас свердління отворів у бетоні чи каменю необхідно забезпечувати постійний тиск на дриль • Свердління чорних металів - попередньо просвердліть отвір меньшого...
  • Seite 59 G Βοηθητική λαβή επιμήκυνσης (μπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί H Δείκτης βάθους για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση J Σχισμές αερισμού καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο AΣΦAΛEIA ηλεκτροπληξίας. f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε ΓEΝΙΚEΣ YΠΟΔEΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη προειδοποιητικές υποδείξεις. Αμέλειες κατά την διαρροής...
  • Seite 60 Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη από άριστα ειδικευμένο προσωπικό, μόνο με ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου γνήσια ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου. • Xρησιμοποιείτε μόνο εξαρτήματα των οποίων ο...
  • Seite 61: Δηλωση Συμμορφωσησ

    αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή - ενεργοποιήστε το εργαλείο στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης - ασφαλίστε το διακόπτη της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα - γυρίστε τον τροχισκό C για να επιλέξετε την μέγιστη συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. ταχύτητα...
  • Seite 62 • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/ F Indicator al funcţiei de găurire selectate ENG1), 4825 BD Breda, NL G Mâner auxiliar H Sistem de reglare a adâncimii J Fantele de ventilaţie SIGURANŢA INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ GENERALE ATENŢIE! Citiţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a 04.07.2013...
  • Seite 63 3) SECURITATEA PERSOANELOR deteriorate, care să afecteze funcţionarea maşinii. a) Fiţi vigilenţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi şi procedaţi Înainte de a repune în funcţiune maşina, duceţi-o la raţional atunci când lucraţi cu scula electrică. Nu un atelier de asistenţă service pentru repararea sau înlocuirea pieselor deteriorate. Multe accidente s-au folosiţi maşina dacă sunteţi obosiţi sau vă aflaţi sub datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice. influenţa drogurilor, alcoolului sau a f) Păstraţi accesoriile bine ascuţite şi curate. medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul lucrului cu maşina poate duce la răniri grave. Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine b) Purtaţi echipament de protecţie personală şi ascuţite se blochează...
  • Seite 64: Întreţinere / Service

    SKIL şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare complet mişcarea la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la UTILIZAREA www.skil.com) •...
  • Seite 65: Declaraţie De Conformitate

    G Помощна ръчка 60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor H Дълбочинен ограничител directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE J Вентилационните отвоpи • Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по долу...
  • Seite 66 или усукани кабели увеличават риска от възникване Използването на аспирационна система намалява на токов удар. рисковете, дължащи се на отделящата се при работа e) Когато работите с електроинструмент навън, прах. използвайте само удължителни кабели, 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ предназначени за работа на открито. a) Не претоварвайте електроинструмента. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от възникване на Използвайте електроинструментите само...
  • Seite 67: Допълнителни Аксесоари

    шнуpът; замяната му следва да се извъpши от квалифициpано лице ОБЩИ ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ • Машината не трябва да се използва от лица под 16 • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на години електpоинстpумента само ако се използват • Преди извършването на каквато и да било оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Seite 68: Декларация За Съответствие

    • Пpобиване на кеpамични плочки без плъзгане на ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²) свpедлото & ✱ пpи пpобиване в метал 3,0 м/с² • За повече полезни указания вж. www.skil.com ✱ пpи удаpно пpобиване в бетон 13,2 м/с² • Нивото на предадените вибрации е измерено в ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ...
  • Seite 69: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    TECHNICKÉ ÚDAJE 1 pohybujúcimi sa časťami náradia. Poškodené alebo zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým ČASTI NÁSTROJA 2 prúdom. e) Ak pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, A Prepínač zapnúť/vypnúť a regulácia rýchlosti používajte len také predlžovacie šnúry, ktoré sú B Gombík na uzamknutie vypínača schválené pre používanie vo vonkajších C Koliesko na nastavenie maximálni rýchlosti priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do D Prepínač...
  • Seite 70 PRÍSLUŠENSTVO Zohľadnite pritom konkrétne pracovné podmienky a činnosť, ktorú máte vykonať. Používanie ručného • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť pôvodné príslušenstvo k nebezpečným situáciám. • Používajte iba príslušenstvo, u ktorého hodnota 5) SERVIS prípustných obrátok zodpovedá...
  • Seite 71: Životné Prostredie

    • Nastavenie hľbky vřtania ! 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • Držanie a vedenie nástroja @ • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na ! počas práce vždy držte nástroj v oblasti sivého adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD držadla(iel) Breda, NL - vždy použite pomocná rukoväť G 2 (má sa nastaviť podľa obrázku) - vetracie štrbiny J 2 udržujte nezakryté...
  • Seite 72 Držite uređaj dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni uređaj povećava opasnost od električnog udara. Udarna bušilica 6271/6290 d) Priključni kabel ne koristite za nošenje, vješanje ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Držite kabel dalje UVOD od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava • Alat je predviđen za udarno bušenje u opeci, betonu i opasnost od električnog udara.
  • Seite 73 Popravite oštećene dijelove prije uporabe uređaja. PRIBOR Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako uređajima. se koristi originalni pribor f) Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo • Upotrebljavajte pribor čija dopuštena brzina odgovara najvećoj brzini alata u praznom hodu održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i...
  • Seite 74: Zaštita Okoliša

    - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je • Bušenje keramičkih pločica bez klizanja vrha svrdla & uključena ali se njome ne radi, može značajno • Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com umanjiti razinu izloženosti ! zaštitite se od posljedica vibracija održavanjem ODRŽAVANJE / SERVISIRANJE alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših...
  • Seite 75: Električna Sigurnost

    1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim a) Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. situacijama. Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi f) Nosite pogodno odelo. Ne nosite široko odelo ili nesrećama. nakit. Držite kosu, odelo i rukavice podalje od pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa b) Ne radite sa aparatom u okolini ugroženoj od mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova. eksplozija u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
  • Seite 76: Uputstvo Za Korišćenje

    - bitseve povremeno namazati uljem PRIBOR • Bušenje drveta bez listanja $ • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen • Bušenje zidova bez prašine % originalni pribor • Bušenje plafona bez prašine ^ •...
  • Seite 77: Splošna Varnostna Navodila

    VARNOST 61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/ EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Seite 78 3) OSEBNA VARNOST poškodovani del popraviti. Vzrok za številne nezgode a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim so ravno slabo vzdrževana električna orodja. orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte f) Rezalna orodja naj bodo ostra in čista. Skrbno negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, in so bolje vodljiva. alkohola ali zdravil.
  • Seite 79: Izjava O Skladnosti

    • Uporabljajte ustrezne nastavke # PRIBOR ! vedno uporabljajte ostre nastavke • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo • Pri vrtanju v beton ali kamen je potreben enakomeren originalnega dodatnega pribora pritisk na vrtalnik •...
  • Seite 80 Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke Löökpuurtrell 6271/6290 toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud SISSEJUHATUS toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
  • Seite 81 Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt TARVIKUD hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. originaaltarvikute kasutamisel • Kasutage vaid neid tarvikuid, mille lubatud pöörete arv on g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid...
  • Seite 82 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, eemaldatud 2006/42/EÜ, 2011/65/EL • Otsakute vahetamine 0 • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV - lükake otsak võimalikult sügavale padrunisse (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ! ärge kasutage kahjustatud varrega otsakuid • Puurimissügavuse reguleerimine ! •...
  • Seite 83 ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem Triecienurbjmašīna 6271/6290 priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām IEVADS virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet • Šis instruments ir paredzēts triecienurbšanai mūrī, to mitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug betonā un akmenī, kā arī rotācijas urbšanai kokā, metālā, risks saņemt elektrisko triecienu.
  • Seite 84 5) APKALPOŠANA PAPILDPIEDERUMI a) Nodrošiniet, lai Instrumenta remontu veiktu • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot • Lietojiet tikai tādus darbinstrumentus, kuru pieļaujamais oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā...
  • Seite 85: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    ^ elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas • Urbumu veidošana flīzēs, nepieļaujot to plaisāšanu & instrumenta kustīgās daļas • Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com DARBS APKALPOŠANA / APKOPE • Ieslēgšana/izslēgšana 4 • Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai •...
  • Seite 86 SAUGA • Tehniskā dokumentācija no: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS DĖMESIO! Perskaitykite visas šias saugos nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir ateityje galėtumėte jais...
  • Seite 87 apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, darbo pobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas. dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika 5) APTARNAVIMAS a) Prietaisą turi remontuoti tik kvalifikuotas susižeisti. specialistas ir naudoti tik originalias atsargines c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai.
  • Seite 88: Naudojimo Patarimai

    NAUDOJIMO PATARIMAI PAPILDOMA ĮRANGA • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik • Naudokite tinkamus darbo antgalius # tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir ! naudokite tik aštrius antgalius priedai • Gręždami betoną arba akmenį, pastoviai ir tolygiai • Leidžiama naudoti tik tokius įrankius, kurių maksimalus spauskite grąžtą...
  • Seite 89 Избегнувајте допир на телото со заземјени површини, како што се цевки, радијатори, рерни и фрижидери. Постои зголемена опасност од струен удар, доколку Вашето тело е заземјено. Вибрациска дупчалка 6271/6290 c) Чувајте го уредот подалеку од дожд и влага. Продирањето на вода во електричниот уред ја УПАТСТВО зголемува опасноста од струен удар. • Овој алат е наменет за вибрациско дупчење во цигла...
  • Seite 90 примената на електричниот алат, ја намалува f) Алатите за сечење одржувајте ги остри и чисти. опасноста од повреда. Внимателно одржуваните алати за сечење со остри c) Избегнувајте невнимателно вклучување за очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата ќе биде полесна. време на работата. Осигурајте се прекинувачот g) Електричниот алат, прибор, работни алати итн., да биде во “OFF” позиција пред да го ставите треба да ги користите според овие упатства, и на штекерот во приклучокот. Доколку го носите електричниот...
  • Seite 91: Заштита На Животната Средина

    замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице - алатот секогаш држете го за страничната ПРИБОР дршка G 2 (може да се приспособува, како на • SKIL може да признае гаранција само доколку е цртежот) користен оригинален прибор - отворите за ладење J 2 држете ги отворени...
  • Seite 92 согласност со одредбите во директивите 2004/108/ H Treguesi i thellësisë EG, 2006/42/EG, 2011/65/EУ J Të çarat e ajrosjes • Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL SIGURIA UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë...
  • Seite 93 kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike. personat e pamësuar me veglën e punës ose këto f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me udhëzime për përdorimin e pajisjes.
  • Seite 94 - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndluar plotësisht e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës PËRDORIMI janë të paraqitura në www.skil.com) •...
  • Seite 95: Deklarata E Konformitetit

    EN 60745, EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/ EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU • Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, Holandë 04.07.2013 ZHURMA/VIBRIMI •...
  • Seite 96 ✎...
  • Seite 97 ✎...
  • Seite 98 ‫! پیش از متیز کردن سیم برق را از برق بکشید‬ ‫• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Seite 99 ‫ت) قبل از تنظیم ابزار الکتریکی، تعویض متعلقات و یا کنار گذاشنت آن، دوشاخه‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • ‫را از برق کشیده و یا باطری آنرا خارج کنید. رعایت این اقدامات پیشگیری ایمنی‬...
  • Seite 100 ‫١) ایمنی محل کار‬ : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫ا) محل کار خود را متیز، مرتب و ومجهز به نور کافی نگهدارید. محیط کار نامرتب‬ .‫و کم نور میتواند باعث سوانح کاری شود‬...
  • Seite 101 & ‫• ثقب في البالط بدون انزالق‬ ‫امللحقات‬ www.skil.com ‫• ملزيد من النصائح زر موقعنا‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫• استخدم فقط امللحقات بالسرعة املسموح بها، والتي توافق على األقل أعلى‬ ‫الصيانة / اخلدمة‬...
  • Seite 102 ،‫ح) إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ 6271/6290 ‫مثقاب مطرقي‬ ‫٣) أمان األشخاص‬ ..‫ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل‬...
  • Seite 103 &...
  • Seite 105 6271 6290...
  • Seite 107 6271 6290 J E F...
  • Seite 108 ‫مثقاب مطرقي‬ 6271/6290 2610Z05167 07/13 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ ‫5284 ب.د بريدا - هولندا‬ С а KZ.7500052.22.01.00066 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а а 51/78...

Inhaltsverzeichnis