Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Skil 6221 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6221:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDED DRILL/DRIVER
6221 (F0156221 . . )
6
8
11
15
18
20
23
26
29
32
35
38
www.skil.com
08/13
2610Z04461

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 6221

  • Seite 1 CORDED DRILL/DRIVER 6221 (F0156221 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS NOTICE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING I ORIGINAL ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINAL BRUKSANVISNING ALKUPERÄISET OHJEET MANUAL ORIGINAL MANUAL ORIGINAL ISTRUZIONI ORIGINALI EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13...
  • Seite 2 6221 1,2 kg ≤ 6 ≤ 8 ≤ 10 EPTA 01/2003...
  • Seite 5 PHILLIPS POZIDRIV SLOTTED ACCESSORIES www.SkIL.COm ➞...
  • Seite 6 Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. Corded drill/driver 6221 f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
  • Seite 7 • On/Off 4 220V supply) • Speed control for smooth starting 5 • SKIL can assure flawless functioning of the tool only • Changing direction of rotation 6 when original accessories are used - when not properly set in left/right position, switch A 2 •...
  • Seite 8: Maintenance / Service

    SKIL work patterns power tools - send the tool undismantled together with proof of...
  • Seite 9 des outils électriques à batterie (sans câble de acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque raccordement). de blessures. c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que 1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher a) maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
  • Seite 10 également être branchés sur 220V) • Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de et les pièces mobiles complètement arrêtées cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires • Débranchez toujours l’outil avant tout réglage ou...
  • Seite 11: Déclaration De Conformite

    - retournez l’outil non démonté avec votre preuve structurant vos schémas de travail d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) ENVIRONNEmENT Bohrschrauber mit Netzkabel 6221 •...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitshinweise

    wERkZEUGkOmPONENTEN 2 die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Drehzahlregelung elektrischen Schlages. B Schalter zum Umschalten der Drehrichtung f) wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in C Schnellspann-Bohrfutter feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, D Ring zur Drehmoment-Kontrolle...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise Für Bohrschrauber

    Staubschutzvorgaben Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden) • Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein verwendet wird • Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie...
  • Seite 14: Konformitätserklärung

    ! werkzeug beim Arbeiten immer am grauen 2006/42/EG, 2011/65/EU Griffbereich fassen • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ - Lüftungsschlitze G 2 unbedeckt halten ENG1), 4825 BD Breda, NL - nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen Sie das Werkzeug für Sie arbeiten...
  • Seite 15: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Boor-/schroefmachine c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en met netsnoer 6221 vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om...
  • Seite 16 (met 230V of 240V aangeduide machines verwisselt kunnen ook op 220V aangesloten worden) • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt...
  • Seite 17: Onderhoud / Service

    2004/108/EG, 2006/42/EG, - oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk 2011/65/EU voor u doen • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL TOEPASSINGSADVIES • Gebruik de juiste bits ! ! gebruik uitsluitend scherpe bits •...
  • Seite 18 Borrmaskin/skruvdragare nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller med nätsladd 6221 tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag. e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd INTRODUkTION endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk.
  • Seite 19: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    (maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även - om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte anslutas till 220V) strömbrytaren A 2 tryckas in • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt ! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt om originaltillbehör används stilla •...
  • Seite 20: Försäkran Om Överensstämmelse

    SKIL elverktyg - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans INLEDNING med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL serviceverkstad (adresser till servicestationer och • Værktøjet er beregnet til boring i træ, metal, keramik og sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) kunststof samt til skruearbejde •...
  • Seite 21: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    D Ring til justering af drejningsmoment eller er påvirket af medicin eller euforiserende E Låseposition (kobling) stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af F Gearomskifter maskinen kan føre til alvorlige personskader. b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid G Ventilationshuller beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f. SIkkERHED eks.
  • Seite 22 ! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet kan også tilsluttes til 220V) er standset helt • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis • Ombytning af bits 7 der benyttes originalt tilbehør - indsæt bit så dybt som muligt i borepatronen •...
  • Seite 23: Overensstemmelseserklæring

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, SIkkERHET 2006/42/EF, 2011/65/EU • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL GENERELLE SIkkERHETSANVISNINGER OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller...
  • Seite 24: Elektrisk Sikkerhet

    220V strømuttak) d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som original-tilbehør brukes befinner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
  • Seite 25: Vedlikehold / Service

    • Boring i fliser uten skli % arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig • Se flere tips på www.skil.com • Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de materialer du ønsker å arbeide med VEDLIkEHOLD / SERVICE •...
  • Seite 26 EN 60745, EN 61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene TURVALLISUUS 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ENG1), 4825 BD Breda, NL HUOmIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Seite 27 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta jännitteeseen) seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit tilanteissa. • Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on f) käytä...
  • Seite 28: Hoito / Huolto

    61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY, • Koneen pitäminen ja ohjaaminen 0 2011/65/EU määräysten mukaan ! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV harmaan värisestä kädensija(oi)sta (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL - pidä ilmanvaihto-aukkoja G 2 peittämättöminä...
  • Seite 29 Taladradora/atornilladora descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra. con cable de red 6221 c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir INTRODUCCIÓN una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.
  • Seite 30 220V) f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento No utilice vestimenta amplia ni joyas. mantenga su correcto de la herramienta al emplear accesorios pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas originales móviles.
  • Seite 31: Consejos De Aplicación

    - introduzca la broca lo más profundo posible dentro del de servicio más cercana de SKIL (los nombres así portabrocas como el despiece de piezas de la herramienta figuran ! no utilice brocas con un mago deteriorado en www.skil.com)
  • Seite 32: Dados Técnicos

    ELEmENTOS DA FERRAmENTA 2 • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade B Comutador para inverter o sentido da rotação C Bucha sem chave D Anel para regulação do aperto E Posição de fixação (embraiagem)
  • Seite 33 220V) g) Se for prevista a montagem de dispositivos de • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da aspiração de pó e de dispositivos de recolha, ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais assegure-se de que estão conectados e que sejam...
  • Seite 34 ! não utilize pontas com encabadouros danificados centro de assistência SKIL mais próximo (os • Regulação do aperto (VariTorque) 8 endereços assim como a mapa de peças da - o aperto de saída aumentará...
  • Seite 35: Declaração De Conformidade

    EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das B Commutatore per l’inversione del senso di rotazione directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE C Mandrino autoserrante • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/ D Anello di controllo della coppia ENG1), 4825 BD Breda, NL E Posizione di blocco (frizione)
  • Seite 36 220V) movimento. • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori aspirazione o di captazione della polvere,...
  • Seite 37 • Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano • Foratura di piastrelle senza scivolamento % parti in movimento e che il motore sia spento • Per altri consigli consultare il sito www.skil.com • Staccate sempre la spina dell’utensile prima di effettuare regolazioni o cambiare gli accessori...
  • Seite 38: Manutenzione / Assistenza

    - inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di organizzando i metodi di lavoro acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) TUTELA DELL’AmBIENTE Fúró/csavarozó...
  • Seite 39 kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a meggyújthatják a port vagy a gőzöket. készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt a munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot okvetlenül távolítsa el a beállító...
  • Seite 40 értékkel (a tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép 230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is beállításán csatlakoztathatók) • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők kEZELÉS alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését • Be/Ki 4 •...
  • Seite 41: Megfelelőségi Nyilatkozat

    • Pormentes fúrás plafonban $ eszközzel történő összehasonlítására, illetve a • Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül % rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére • A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra történő felhasználása során kARBANTARTÁS / SZERVIZ - az eszköznek eltérő...
  • Seite 42 ✎...

Inhaltsverzeichnis