Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
IT
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE
EN
INSTRUCTIONS FOR USE
FR
GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION
DE
EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
e lso
Forno a microonde
Microwave oven
Four à micro-ondes
Mikrowelle

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Barazza 1MOA

  • Seite 1 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE INSTRUCTIONS FOR USE GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG e lso Forno a microonde Microwave oven Four à micro-ondes Mikrowelle...
  • Seite 3 INDICE Indice All’attenzione dell’utente Programmazione Automatica Programmazione secondo l'alimento 12 Norme di sicurezza Principio di funzionamento Speed DEFROST Tutela dell’ambiente La funzione grill Installazione dell’apparecchio La funzione microonde + grill Prima di collegare Programmazione del grill Collegamento elettrico Programmazione del grill 2 livelli di potenza Presentazione Programmazione della funzione...
  • Seite 4: All'attenzione Dell'utente

    1 / AVVERTENZE PER L’UTENTE All’attenzione dell’utente l’apparecchio e farlo controllare da un Importante tecnico specializzato. Conservare queste istruzioni insieme Durante il riscaldamento di derrate all’apparecchio. Se l’apparecchio alimentari in contenitori di plastica o di dovesse essere venduto o ceduto ad carta, controllare a vista il forno per via dei altre persone, assicurarsi che sia possibili rischi d’infiammazione.
  • Seite 5: Principio Di Funzionamento

    1 /AVVERTENZE PER L’UTENTE All’attenzione dell’utente Riscaldare bevande con il forno a Principio di funzionamento microonde può provocare un’improvvisa Le microonde utilizzate per la cottura sono fuoriuscita ritardata del liquido in onde elettromagnetiche. Esistono ebollizione, è quindi necessario prendere comunemente nell’ambiente così come le le debite precauzioni mentre si manipola il onde radioelettriche, la luce, o i raggi recipiente.
  • Seite 6 2 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO All’attenzione dell’utente Tutela dell’ambiente I materiali di imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Partecipate al riciclaggio e contribuite alla tutela dell’ambiente gettando l’imballaggio negli appositi contenitori messi a disposizione dal vostro comune. Questo apparecchio contiene anche altri materiali riciclabili.
  • Seite 7: Installazione Dell'apparecchio

    2 / INSTALLAZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO Installazione dell’apparecchio Prima di collegare 60083 o conforme alle norme dell’impianto. Il filo di protezione (verde/giallo) è collegato al terminale di terra Attenzione dell’apparecchio e deve essere collegato al Controllare che l’apparecchio non terminale di terra dell’impianto. abbia subito avarie durante il trasporto (porta o guarnizione deformate, etc...).
  • Seite 8: Presentazione

    3 / DESCRIZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO Presentazione L’apparecchio Réf. 1216560 Grill Dispositivo di movimentazione Platea girevole Etichetta Speed DEFROST Supporto a rotelle Etichetta d’identificazione La platea girevole Il supporto a rotelle Consente la cottura omogenea Non tentare di fare girare manualmente il dell’alimento senza interventi.
  • Seite 9: Pannello Di Controllo

    3 / DESCRIZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO Pannello di controllo Il display: facilita la programmazione visualizzando: le categorie di alimenti e di funzioni, il tempo o il peso programmato e l’ora. Il selettore: consente di scegliere l’alimento, la funzione, il tempo o il peso. Il tasto ALIMENTI: consente di scegliere la categoria di alimenti mediante il selettore.
  • Seite 10: Display E Selettore

    3 / DESCRIZIONE DEL VOSTRO APPARECCHIO Display e selettore Il display e il selettore costiuiscono una guida per selezionare: Gli alimenti Le funzioni liquidi SCONGELAMENTO pesci COTTURA A FUOCO LENTO maiale, vitello, tacchino RISCALDAMENTO piatti cucinati freschi COTTURA manzo, agnello GRILL A FUOCO LENTO verdure GRILL A FUOCO VIVO...
  • Seite 11: Impostazione Dell'ora

    4 / USO DEL VOSTRO APPARECCHIO Impostazione dell’ora Dopo il collegamento dell’apparecchio o Programmare l’orologio girando il un’interruzione prolungata della corrente selettore. elettrica, l’orologio indica “00:00”, i due punti : lampeggiano. Convalidare premendo una volta il tasto STOP 00:00 L’ora dell’orologio è regolata. Per regolare l’ora dell’orologio: 12:00 Premere per 5 secondi il tasto...
  • Seite 12 4 / USO DEL VOSTRO APPARECCHIO L’apparecchio è collegato e l’ora è Programmazione rapida regolata. Programmare il tempo desiderato Aprire la porta, mettere l’alimento (es. 2 minuti) mediante il selettore. nell’apparecchio, chiudere la porta. Se la porta non è chiusa bene, l’apparecchio non funziona.
  • Seite 13: Programmazione Automatica

    4 / USO DEL VOSTRO APPARECCHIO Programmazione Programmazione secondo Programmazione Automatica l'alimento Con il tasto , il tempo viene calcolato AUTO automaticamente in funzione del peso Premere il tasto , fare la ALIMENTI dell'alimento. propria scelta. Premere il tasto , fare la ALIMENTI propria scelta.
  • Seite 14 4 / USO DEL VOSTRO APPARECCHIO Speed DEFROST Il tasto consente di Inserire il peso dell'alimento con il Speed DEFROST scongelare rapidamente alimenti aventi un selettore (nel limite di 500 grammi). peso massimo di 500 grammi, onde garantire buoni risultati. Al di là...
  • Seite 15 4 / USO DEL VOSTRO APPARECCHIO La funzione grill Questa funzione consente di dorare La funzione microonde + grill alimenti come gratin e carni. Può Questa funzione consente di utilizzare essere utilizzata prima o dopo la simultaneamente il microonde e il grill, per cottura, secondo le ricette.
  • Seite 16 4 / USO DEL VOSTRO APPARECCHIO Programmazione del grill 2 livelli Programmazione della funzione di potenza microonde + grill simultaneo Premere il tasto , fare la ALIMENTI Premere una volta il tasto propria scelta. GRILL per selezionare GRILL A , 2 volte per FUOCO VIVO selezionare GRILL A FUOCO LENTO...
  • Seite 17 4 / USO DEL VOSTRO APPARECCHIO Programmazione del grill Se l'alimento non corrisponde ad nessuna categoria proposta: Premere il tasto FUNZIONI Selezionare poi la FUNZIONE microonde + grill In questo caso, vengono preprogrammate le funzioni potenza microonde media e grill a fuoco vivo.
  • Seite 18 4 / USO DEL VOSTRO APPARECCHIO La funzione PIZZA Con la funzione si risparmierà • È preferibile programmare una durata CRAQUINE tempo ed energia pur conservando il minima e aumentare se necessario. piacere delle ricette tradizionali (sapore, • Tutti gli alimenti che hanno una pelle, una colore e croccantezza).
  • Seite 19 4 / USO DEL VOSTRO APPARECCHIO La funzione PIZZA Esempio: per cuocere 1 pizza surgelata di 350 g Mettere la pizza surgelata direttamente nella teglia , mettere la teglia PIZZA PIZZA centro della platea girevole. Programmazione 6 : 0 0 Premere il tasto CRAQUINE Il simbolo Pizza appare sul display...
  • Seite 20 5 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL VOSTRO APPARECCHIO La Teglia PIZZA Osservazioni • Non poggiare la teglia CRAQUINE sul ripiano; in tal modo si rischia il danneggiamento irrimediabile dell'apparecchio. Manutenzione della teglia CRAQUINE • L’interno è ricoperto da un rivestimento antiadesivo;...
  • Seite 21: Procedura Di Cottura In Corso

    5 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL VOSTRO APPARECCHIO Consigli Procedura di cottura in corso • Se è stata fatta una programmazione in funzione del o mediante il tasto TEMPO : è possibile modificare la durata AUTO in qualsiasi momento. • È possibile fermare o avviare la platea girevole durante la cottura premendo il tasto ARRESTO PLATEA...
  • Seite 22 6 / MANUTENZIONE E PULIZIA DEL VOSTRO APPARECCHIO Per gli apparecchi dotati di funzione grill o Attenzione calore ventilato, la superficie superiore e gli sfoghi dell'aria sono molto caldi. Non Si consiglia di pulire il forno regolarmente e toccare queste parti dopo l'uso. Procedere di togliere i depositi alimentari dentro e alla pulizia dell'interno del forno quando è...
  • Seite 23: In Caso Di Anomalie Di Funzionamento

    7 / IN CASO DI ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO SE CI SI ACCORGE CHE: CHE COSA OCCORRE FARE? La durata viene decrementata ma l'apparecchio Premere il tasto ARRESTO PLATEA non funziona (la platea non gira, la luce non si 5 secondi. accende e l'alimento non si riscalda) Il forno è...
  • Seite 24: Servizio Di Assistenza Post Vendita

    8 / SERVIZIO POST VENDITA Servizio di assistenza post vendita Se l'apparecchio ha subito una Interventi qualsiasi avaria Gli eventuali interventi sull'apparecchio devono essere effettuati da personale Controllare che la porta non sia deformata. qualificato e autorizzato dalla ditta depositaria del marchio. Se l’apparecchio non funziona, prima di Al momento della chiamata, menzionare i contattare l’assistenza:...
  • Seite 25: Microwave Oven

    INSTRUCTIONS FOR USE Microwave oven...
  • Seite 27: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS 1 / IMPORTANT NOTICE FOR USERS • • Safety guidelines ___________________________________________ • • Protecting the environment __________________________________ 2 / INSTALLING THE OVEN • • Electrical connection _______________________________________ • • Replacing the power cord ___________________________________ 3 / DESCRIPTION OF THE OVEN •...
  • Seite 28: Safety Guidelines

    1/ NOTICES TO THE USER The contents of baby bottles and baby food Important jars must be stirred or rearranged and the Important safety instructions - Read care- temperature must be checked before con- fully and retain for future use. If the appliance sumption, so as to prevent burns.
  • Seite 29: Protecting The Environment

    1/ NOTICES TO THE USER •HOW YOUR OVEN WORKS WARNING: The accessible parts of the The microwaves used for cooking are elec- appliance may become hot during use. Be tromagnetic waves. They are commonly careful not to touch the heating elements found in our environment in the form of radio located inside the oven.
  • Seite 30: Installing Your Appliance

    2/ INSTALLING YOUR APPLIANCE •BEFORE CONNECTION Warning: Important: Ensure that your appliance has not suf- We cannot accept liability for any acci- fered any damage during transport (bent dent or incident resulting from non-existant, door or seal, etc.). If you notice any kind of defective or incorrect grounding.
  • Seite 31: Description Of The Oven

    3 / DESCRIPTION OF THE OVEN Réf. 1216560 Identification Drive shaft Wheel Speed DEFROST Turntable label support sticker • THE TURNTABLE : ensures equal cooking of food throughout with no need to intervene. - It may be used as a cooking dish. - Rotation is controlled by the drive shaft and the wheel support.
  • Seite 32: Accessories

    3 / DESCRIPTION OF THE OVEN •ACCESSORIES The turntable : ensures equal cooking of food throughout with no need to intervene. The turntable rotates in both directions. If it does not turn, verify that all components are properly positioned. It may be used as a cooking dish. The turntable can be removed for cleaning.
  • Seite 33 3/DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE Display window : to simplify programming, the display indicates : the time of day, the types of food and functions, the minutes / seconds or weight programmed. The selector knob to choose the food type, function, pro- gramme time or weight.
  • Seite 34: Microwave Power Settings

    3 / DESCRIPTION OF THE OVEN After first plugging in your microwave oven or after a power outage, 0 0 : 0 0 the clock reads 0 0 : 0 0 and the two dots flash. To set the clock : - Press the PAUSE / CANCEL key for 5 seconds.
  • Seite 35 3 / DESCRIPTION OF THE OVEN PRESENTATION OF THE PROGRAMMER • • The display and the selector knob guide you in your choice of : food types fish pork, fresh beef, frozen poultry beverages vegetables veal lamb ready- ready- turkey made made dishes...
  • Seite 36 4 / USING THE OVEN Your microwave oven is now plugged in and the clock is set. Open the door, set the dish inside, close the door. If the door is not properly shut, the appliance will not operate. The following keys are used for the various programmes : FUNCTION FOOD TYPE AUTOMATIC...
  • Seite 37: Using The Programmer

    4 / USING THE OVEN • • USING THE PROGRAMMER Programming with the function key ▼ ▼ Press the FUNCTION key, make your selection. With this key, the setting is available. SIMMER ▼ ▼ Wait until 0 0 : 0 0 flashes, set the programme time with the selector knob.
  • Seite 38 4 / USING THE OVEN • DEFROST With the Speed DEFROST key you can quickly defrost all types of frozen food. To guarantee quality results, use Speed DEFROST for dishes weighing up to 500g. To defrost food items over 500g, use the FUNCTION key (as described on the preceding page).
  • Seite 39 4 / USING THE OVEN • THE GRILL FUNCTION This function enables you to brown dishes such as gratins or meat. It may be used before or after cooking, as called for in the recipe. The grill folds down for easy cleaning : •...
  • Seite 40 4 / USING THE OVEN Programming the dual-level grill ▼ ▼ Press the GRILL key once to select HIGH GRILL press twice to select LOW GRILL ▼ ▼ Wait until 0 0 : 0 0 flashes, set the programme time with the selector knob.
  • Seite 41 4 / USING THE OVEN THE PIZZA FUNCTION With the CRAQUINE function you can save time and energy cooking your favorite dishes and have them turn out as crispy, tasty and golden brown as if cooked in a traditional oven.l Use of the CRAQUINE key together with the CRAQUINE dish, allows you to use the grill and microwa- ve functions simultaneously.
  • Seite 42 4 / USING THE OVEN •THE CRAQUINE FUNCTION Example : to cook a frozen pizza (350 g) Place the frozen pizza directly on the CRAQUINE dish, place the CRAQUINE dish on the middle of the turn- table. P P r r o o g g r r a a m m m m i i n n g g Press the key 3 times : 6 : 0 0...
  • Seite 43: Using The Oven

    4 / USING THE OVEN WHILE THE OVEN IS OPERATING : • If you used the time or AUTO key, ➢ you may change the programme length at any time. • You may stop or start the turntable revolving during a programme by pressing the TURNTABLE STOP •...
  • Seite 44: Care And Cleaning Of The Oven

    5 / CARE AND CLEANING OF THE OVEN C C a a r r e e o o f f t t h h e e C C R R A A Q Q U U I I N N E E d d i i s s h h The inside of the dish is covered with a non-stick coating, so it is not necessary to grease it before use.
  • Seite 45: In The Event Of Operating Anomalies

    6/IN THE EVENT OF OPERATING ANOMALIES If you have a query concerning the operation of your appliance, this does not necessarily mean that there is a breakdown. In all events, check the following points: You notice that What should I do? Check that the appliance is properly connected.
  • Seite 46: After-Sales Service

    8/ AFTER-SALES SERVICE •SERVICE CALLS Any repairs that are made to your appliance _______________ B B A A R R A A Z Z Z Z A A must be performed by a qualified professio- Cl.B - Gr.2 _____ W max Service: ____________ nal certified as a brand agent.
  • Seite 47: Four À Micro-Ondes

    GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Four à micro-ondes...
  • Seite 49 SOMMAIRE 1/A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consigne de sécurité ..........•...
  • Seite 50: Consignes De Securite

    1/A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Le contenu des biberons et des pots d’ali- Important ments pour bébé doit être remué ou agité et Instructions de sécurité importantes - la température doit en être vérifiée avant Lire avec attention et garder pour de consommation, de façon à...
  • Seite 51: A L'attention De L'utilisateur

    1/A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR •PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT MISE EN GARDE : Les parties accessibles de l’appareil peuvent devenir chaudes au cours de l’utilisation. Faire attention à ne pas toucher les éléments chauffants situés à Les micro-ondes utilisées pour la cuisson l'intérieur du four.
  • Seite 52: 2/Installation De Votre Appareil

    2/INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL •AVANT LE BRANCHEMENT Attention : Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident ou d’incident Attention : consécutif à une mise à la terre inexistante, Vérifier que votre appareil n’ait subi défectueuse ou incorrecte. aucune avarie lors du transport (porte ou joint déformé, etc...).
  • Seite 53: 3/Description De Votre Appareil

    3/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •L’APPAREIL Réf. 1216560 Gril Etiquette Entraîneur Speed DEFROST Etiquette Support Plateau tournant d’identification à roulettes • • L L e e P P L L A A T T E E A A U U T T O O U U R R N N A A N N T T : : permet une cuisson homogène de l’aliment sans manipulation.
  • Seite 54 3/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •ACCESSOIRES • Le plateau tournant : permet une cuis- son homogène de l’aliment sans manipula- tion. Il tourne indifféremment dans les 2 sens. S’il ne tourne pas, vérifiez que tous les élé- ments soient bien positionnés. Il peut être utilisé...
  • Seite 55: Le Bandeau De Commande

    3/DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •LE BANDEAU DE COMMANDE A L'afficheur : vous facilite la programmation en affichant : les catégories d’aliments et de fonctions, le temps ou le poids programmé, et l’heure. B Le sélecteur : permet de choisir l’aliment, la fonction, le temps ou le poids.
  • Seite 56 3/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Après le branchement de votre appareil ou une coupure de courant, 0 0 : 0 0 l’horloge indique 00:00, les deux points : clignotent. Pour mettre l’horloge à l’heure : - Appuyez pendant 5 secondes sur la touche PAUSE / ANNULATION 0 0 : 0 0 Les 4 chiffres clignotent, et un bip sonore vous invite à...
  • Seite 57 3/ DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL •L’AFFICHEUR & LE SÉLECTEUR L’afficheur et le sélecteur vous guident pour choisir : Les aliments bœuf, porc, plats plats liquides poissons volaille légumes agneau veau préparés préparés frais dindonneau surgelés les fonctions DÉCONGÉL MIJOTAGE RÉCHAUFFAGE CUISSON GRIL DOUX GRIL FORT...
  • Seite 58: 4/Utilisation De Votre Appareil

    4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION Votre appareil est maintenant branché et à l’heure. Ouvrez la porte, placez l’aliment dans l’appareil, fermez la porte. Si la porte n’est pas bien fermée, l’appareil ne fonctionnera pas. Faites votre programmation avec les touches : FONCTIONS ALIMENTS AUTOMATIQUE...
  • Seite 59 4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION Programmation par la fonction - Appuyez sur la touche FONCTIONS, faites votre choix. Dans ce mode, la fonction mijotage est disponible. Attendez que “00:00” clignote, programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur. 5 : 0 0 Appuyez sur la touche D D É...
  • Seite 60: Speed Defrost

    4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •SPEED DEFROST La touche Speed Defrost permet une décongélation rapide des aliments d'un poids maximum de 500 grammes, ceci afin de garantir de bons résultats. Au delà de ce poids, utilisez la touche FONCTIONS pour les décongeler (voir page précédente). Pour la décongélation rapide des viandes, volailles, poissons, légumes et liquides, appuyez une fois sur la touche Speed DEFROST : s'affiche.
  • Seite 61: La Fonction Gril

    4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION GRIL Cette fonction permet de dorer les aliments tels que gratins et viandes. Elle peut être utilisée avant ou après la cuisson, selon les recettes. Lors de l’utilisation du gril, il est nécessaire de se protéger les mains pour sortir les plats et d’utiliser des récipients qui supportent des températures élevées, tels que le verre à...
  • Seite 62 4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •PROGRAMMATION DU GRIL * Programmation du gril 2 niveaux de puissance t Appuyez une fois sur la touche GRIL pour sélectionner GRIL FORT , 2 fois pour sélectionner GRIL DOUX Attendez que “00:00” clignote, programmez le temps désiré à l’aide du sélecteur. 4 : 0 0 Appuyez sur la touche DÉPART Un troisième appui sur la touche GRIL arrête le gril.
  • Seite 63: La Fonction Craquine

    4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION CRAQUINE Avec la fonction C C R R A A Q Q U U I I N N E E vous obtiendrez un gain de temps et d’énergie tout en conservant le plaisir des recettes traditionnelles (goût, coloration et croustillant). •...
  • Seite 64: La Fonction Pizza

    4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •LA FONCTION PIZZA * E E x x e e m m p p l l e e : : p p o o u u r r c c u u i i r r e e 1 1 p p i i z z z z a a s s u u r r g g e e l l é é e e d d e e 3 3 5 5 0 0 g g Placer la pizza surgelée directement dans le plat PIZZA, posez le plat PIZZA au centre du plateau tournant.
  • Seite 65 4/ UTILISATION DE VOTRE APPAREIL •RECOMMANDATIONS en cours de cuisson : • Si vous avez fait une programmation par le temps ou avec la touche Auto : â vous pouvez modifier la durée à tout moment. • Vous pouvez arrêter ou démarrer le plateau tournant en cours de cuisson en appuyant sur la touche arrêt plateau •...
  • Seite 66: 5/Entretien Et Nettoyage De Votre Appareil

    5/ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE VOTRE APPAREIL Il est recommandé de nettoyer le four régu- Le plateau peut être retiré pour faciliter le net- lièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire à toyage. Pour ce faire, prenez-le par les zones l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Utilisez d’accès prévues à...
  • Seite 67: 6/En Cas D'anomalie

    6/EN CAS D’ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre appareil, cela ne signifie pas forcé- ment qu’il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants : Vous constatez que ... Que faut-il faire ? Vérifiez le bon branchement de votre appareil.
  • Seite 68: 7/Relations Apres-Vente Et Relations Consommateurs

    7/RELATIONS APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS •INTERVENTIONS Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence “Service” de votre appareil ainsi que le numéro de série “Nr”.
  • Seite 69 EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG e lso Mikrowelle...
  • Seite 71 INHALT 1 / FÜR DEN BENUTZER ..........2 / EINBAU DES GERÄTS .
  • Seite 72: Sicherheitshinweise

    1/ FÜR DEN BENUTZER Um Verbrennungen zu vermeiden, müssen Wichtig die Inhalte von Fläschchen und Gläschen Wichtige Sicherheitshinweise für Babys umgerührt oder geschüttelt wer- Aufmerksam lesen und für spätere Nutzung den und die Temperatur muss vor dem aufbewahren. Sollte das Gerät verkauft oder Verzehr überprüft werden.
  • Seite 73: Für Den Benutzer

    1/ FÜR DEN BENUTZER •BETRIEBSPRINZIP WARNUNG: Zugängliche Geräteteile kön- Für den Garvorgang werden elektromagne- nen sich während des Gebrauchs erhitzen. tische Wellen eingesetzt. Sie sind in unserer Die Heizelemente im Gerät nicht berühren. Umwelt genauso vorhanden wie Radiowellen, Kleinkinder sollten ferngehalten werden. Licht oder Infrarotstrahlen.
  • Seite 74: Einbau Des Geräts

    2 / EINBAU DES GERÄTS • VOR DEM ANSCHLUSS Achtung: Achtung: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Wir übernehmen keine Haftung für während des Transports nicht beschädigt Unfälle oder Zwischenfälle aufgrund nicht wurde (beschädigte Tür, Dichtung etc.) vorhandener oder nicht ordnungsgemäßer Sollten Nutzung eine...
  • Seite 75: Beschreibung Ihres Geräts

    3 / BESCHREIBUNG IHRES GERÄTS Réf. 1216560 Grill Aufkleber Mitnehmer Speed DEFROST Drehteller Identifikationschild Rollenträger • Der DREHTELLER: Ermöglicht ein gleichmäßiges Garen des Nahrungsmittels ohne Handhabungen. - Er kann als Kochbehälter benutzt werden. - Er wird anhand des Mitnehmers und des Rollenträgers gedreht. - Er dreht sich ohne Unterschied in beide Richtungen.
  • Seite 76 3 / BESCHREIBUNG IHRES GERÄTS A A Das Anzeigefeld : e rleichtert Ihnen die Programmierung durch die Anzeige: der Lebensmittelund Funktionsgruppen, der programmierten Ziet bzw. des programmierten Gewichts, und der Tageszeit. B B Der Wählschalter: ermöglicht die Auswahl des Lebensmittels, der Funktion, der Zeit oder des Gewichts.
  • Seite 77 3 / BESCHREIBUNG IHRES GERÄTS Nach dem Anschließen des Gerätes am Stromnetz oder einem 0 0 : 0 0 Stromausfall zeigt das Anzeigefeld 0 0 : 0 0 , die beiden Punkte zwischen den Zahlenblocks blinken. Einstellen der Tageszeit: - 5 Sekunden lang die Taste Pause/Korrektur gedrückt halten.
  • Seite 78: Anzeige Und Drehwähler

    3 / BESCHREIBUNG IHRES GERÄTS •ANZEIGE UND DREHWÄHLER Die Anzeige und der Drehwähler leiten Sie bei der Wahl : der Lebensmittel Fisch frische Schwein, tief- Rind, Fertig- Geflüdel Gemüse Kalb, Flüssig- Lamm gekühlte gerichte Pute keiten Fertig- gerichte der Funktionen AUFTAUEN SCHONENDES ERHITZEN...
  • Seite 79: Gebrauch Ihres Geräts

    4 / GEBRAUCH IHRES GERÄTS •PROGRAMMIERUNG Das Gerät ist nun angeschlossen und die Uhr eingestellt. Öffnen Sie die Tür. Stellen Sie das Nahrungsmittel in das Gerät und schließen Sie die Tür. Sollte die Tür nicht richtig zu sein, funktioniert das Gerät nicht. Die Programmierung erfolgt mit den Tasten Lebensmittel, Funktionen, Speed DEFROST und AUTO.
  • Seite 80: Programmierung Über Das Lebensmittel

    4 / GEBRAUCH IHRES GERÄTS •PROGRAMMIERUNG Programmierung über die Funktion ▼ ▼ Auf die Taste Funktionen drücken, Wahl treffen. In diesem Modus steht die Funktion SCHONENDES zur Verfügung. WEITERKOCHEN ▼ ▼ Warten, bis “ 00 : 00 ” blinkt, gewünschte Zeit mit Hilfe des Drehwählers programmieren.
  • Seite 81 4 / GEBRAUCH IHRES GERÄTS •SPEED DEFROST Die Taste Speed DEFROST ermöglicht das schnelle Auftauen von Nahrungsmitteln mit einem Höchstgewicht von 500 g, um gute Ergebnisse zu garantieren. Über dieses Gewicht hinaus die Taste FUNKTIONEN ver- wenden, um die Nahrungsmittel aufzutauen (siehe vorstehende Seite). ▼...
  • Seite 82: Kombibetrieb (Mikrowelle + Grill)

    4 / GEBRAUCH IHRES GERÄTS • GRILLBETRIEB Mit dieser Funktion können Lebensmittel wie Überbackenes und Fleisch gebräunt werden. Je nach Rezept kann dies vor oder nach dem Garen erfolgen. Positionen • Der Grill kann zum leichteren Reinigen nach unten geklappt werden. des Grills 1.
  • Seite 83: Grillprogrammierung

    4 / GEBRAUCH IHRES GERÄTS • GRILLPROGRAMMIERUNG Einsatz des Grills mit zwei Leistungsstufen ▼ ▼ Einmaliges Drücken der Taste Grill wählt den starken Grill zweimaliges Drücken den milden Grill ▼ ▼ Warten, bis “0 0 : 0 0 ” blinkt, gewünschte 4 : 0 0 mit Hilfe des Drehwählers programmieren.
  • Seite 84: Craquine -Betrieb

    4 / GEBRAUCH IHRES GERÄTS • CRAQUINE -BETRIEB Die CRAQUINE-Funktion ermöglicht eine Zeit- und Energieeinsparung und bewahrt dennoch den Genuß klassischer Rezepte (Geschmack, Farbe und Knusprigkeit). • In Zusammenhang mit dem Teller ermöglicht die CRAQUINE-Funktion den gleich- zeitigen Einsatz von Grill und Mikrowellen. •...
  • Seite 85: Craquine-Funktion

    4 / GEBRAUCH IHRES GERÄTS • CRAQUINE-FUNKTION Beispiel : 1 tiefgekühlte pizza mit 350 g Die tiefgekühlte Pizza direkt auf der CRAQUINE-Teller, und diese wiederum in die Mitte des Drehtellers legen. Programmierung Auf die Taste CRAQUINE drücken: 6 : 0 0 Es wird CRAQUINE angezeigt Warten, bis “0 0 : 0 0 ”...
  • Seite 86 4 / GEBRAUCH IHRES GERÄTS • CRAQUINE -TELLER Pflege des CRAQUINE-Tellers Der CRAQUINE-Teller • Die Innenseite ist antihaftbeschichtet; somit muß der Teller vor dem Gebrauch nicht eingeölt werden. • Keine Lebensmittel in dem Teller schneiden, damit die Beschichtung erhalten bleibt. •...
  • Seite 87 4 / GEBRAUCH IHRES GERÄTS •HINWEISE WÄHREND DES KOCHVORGANGS: • Wurde die Programmierung über die Zeit oder mit der Taste AUTO vorgenommen, ➢ kann die Dauer jederzeit geändert werden. • Während des Kochvorgangs kann der Drehteller durch Drücken der Taste Drehteller-Stop angehalten oder gestartet werden.
  • Seite 88: 5/ Pflege Und Reinigung Des Geräts

    5/ PFLEGE UND REINIGUNG DES GERÄTS • WARNUNG: Wir empfehlen Ihnen, die Mikrowelle regelmäßig zu reinigen und Nahrungsmittelablagerungen ebenso im Innern wie auch außen am Gerät zu entfernen. Benutzen Sie dafür einen mit Seifenwasser befeuchteten Schwamm. Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, WASSER kann seine Oberfläche Schaden erleiden, was ganz sicher seine SEIFE...
  • Seite 89: 6/ Verhalten Bei Betriebsstörungen

    6/ VERHALTEN BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN Probleme Ratschläge ▼ ▲ Die Zeit läuft ab, aber das Gerät 5 Sekunden auf die Tasten STILLSTAND funktioniert nicht (der Teller dreht sich drücken TELLER AUFTAUEN nicht, die Beleuchtung schaltet sich nicht ein und die Speise wird nicht gewärmt).
  • Seite 90 6/ VERHALTEN BEI BETRIEBSSTÖRUNGEN • Wenn das Gerät auf irgend eine Weise beschädigt wurde: - Sich vergewissern, dass die Tür nicht verformt wurde. • Wenn das Gerät nicht funktioniert, bitte folgendes überprüfen, bevor Sie einen Techniker anrufen, um die Panne zu beheben: - die Stromzufuhr.
  • Seite 91 CZ5700505-01 01/11...
  • Seite 92 РУКОВОДСТВО ДЛЯ УСТАНОВЩИКА Микроволновая печь...
  • Seite 94 СОДЕРЖАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ............2 Правила техники безопасности Принцип функционирования Охрана окружающей среды УСТАНОВКА ПЕЧИ ....................5 Перед подключением Электрическое подключение ОПИСАНИЕ ПЕЧИ ....................6 Печь ............................. 6 Вращающийся поддон Остановка поддона Роликовая подставка Этикетка Speed DEFROST Панель управления ......................7 Дисплей...
  • Seite 95: Предупреждения Для Пользователя

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ  последующей необходимостью Важно проведения работ техобслуживания. Прокладка и рама дверцы подлежат Храните данные инструкции вместе с периодическим проверкам на отсутствие печью. Если печь продается или повреждений. Если эти зоны повреждены, передается другим лицам, убедитесь, не...
  • Seite 96: Принцип Функционирования

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Разогревание напитков в микроволновой Принцип функционирования печи может вызвать неожиданный Микроволны, используемые для выплеск кипящей жидкости, поэтому приготовления, представляют собой необходимо соблюдать осторожность при электромагнитные волны. Они обращении с емкостью. присутствуют в окружающей нас среде, также как радиоэлектрические волны, свет В...
  • Seite 97: Охрана Окружающей Среды

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Охрана окружающей среды Упаковочный материал печи подлежит утилизации. Участие в процессе переработки и утилизации представляет собой вклад в охрану окружающей среды. Выбрасывайте упаковочный материал в специальные контейнеры, предоставленные вашим муниципалитетом. Данная печь содержит также и другие перебарываемые материалы.
  • Seite 98: Установка Печи

    УСТАНОВКА ПЕЧИ УСТАНОВКА ПЕЧИ Перед подключением Внимание CEI 60083 или нормативом установки. Защитный провод (зеленый/желтый) Проверить, что печь не была подсоединен к выводу заземления повреждена в ходе транспортировки печи и должен быть подсоединен к (деформированная дверца или выводу заземления системы. прокладки...
  • Seite 99: Описание Печи

    ОПИСАНИЕ ПЕЧИ ОПИСАНИЕ ПЕЧИ Печь Гриль Механизм движения Вращающийся поддон Этикетка Speed DEFROST Роликовая подставка Идентификационная этикетка емкость или перемешивать содержимое Вращающийся поддон посередине процесса приготовления. Обеспечивает однородное приготовление блюда без необходимости вмешательств. Роликовая подставка В ходе вращения управление осуществляется механизмом движения и Не...
  • Seite 100: Панель Управления

    ОПИСАНИЕ ПЕЧИ Панель управления Дисплей: упрощает программирование, отображая: категории продуктов питания и функций, запрограммированную длительность или вес и время. Переключатель: позволяет выбрать блюдо, функцию, время или вес. Клавиша ПРОДУКТЫ: позволяет выбрать категорию продуктов посредством переключателя. Клавиша ФУНКЦИИ: позволяет выбрать соответствующую функцию...
  • Seite 101: Дисплей И Переключатели

    ОПИСАНИЕ ПЕЧИ Дисплей и переключатели Дисплей и переключатель представляют собой основу для выбора: Продуктов Функций Жидкости Размораживание Приготовление на низкой Рыба мощности Свинина, телятина, индейка Подогрев Готовые свежие блюда Приготовление Говядина, баранина Гриль на низкой мощности Овощи Гриль на высокой мощности Цыпленок...
  • Seite 102: Использование Печи

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ Произвести программирование Установка времени часов, поворачивая После подключения печи или длительного переключатель. прерывания электрического тока, часы показывают “00:00”, две точки : мигают. Подтвердить путем нажатия один раз клавиши СТОП. Для регулирования времени: Время часов отрегулировано. Удерживать на протяжении 5 секунд...
  • Seite 103: Программирование

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ Программирование Быстрое программирование Печь подключена, и время Запрограммировать желаемое время (например, 2 минуты) отрегулировано. посредством переключателя. Открыть дверцу, положить блюдо в печь, закрыть дверцу. Если дверца не тщательно закрыта, печь не будет функционирует. Произвести программирование посредством клавиш: ПРОДУКТЫ ФУНКЦИИ...
  • Seite 104: Программирование В Соответствии С Продуктом

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ Программирование в соответствии Автоматическое с продуктом программирование Нажать клавишу ПРОДУКТЫ, Посредством клавиши AUTO время сделать рассчитывается автоматически, в собственный выбор. зависимости от веса продукта. Нажать клавишу ПРОДУКТЫ, сделать собственный выбор. Нажать клавишу ФУНКЦИИ, сделать собственный выбор. Мощность микроволн будет соответствовать...
  • Seite 105: Speed Defrost

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ Speed DEFROST Клавиша Speed DEFROST позволяет Ввести вес продукта быстро разморозить продукты посредством переключателя (в максимальным весом 500 грамм, в целях пределах 500 грамм). гарантии хороших результатов. В случае большего веса, использовать клавишу ФУНКЦИИ для их размораживания (см.предыдущую страницу).
  • Seite 106: Функция Гриль

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ Функция Гриль Функция микроволны + гриль Данная функция позволяет зажарить до Данная функция позволяет одновременно использовать микроволны и гриль в целях образования золотистой корочки более быстрого приготовления. продукты, такие как гратен и мясо. Может использоваться до и после Высокая...
  • Seite 107: Программирование Гриля

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ Программирование гриля Программирование 2 уровней Программирование мощности гриля комбинированной функции микроволны + гриль Нажать клавишу ПРОДУКТЫ, Нажать один раз клавишу сделать собственный выбор. ГРИЛЬ для выбора режима ГРИЛЬ ВЫСОКОЙ МОЩНОСТИ , 2 раза для выбора ГРИЛЬ НИЗКОЙ МОЩНОСТИ Нажать...
  • Seite 108: Если Продукт Не Соответствует Ни Одной Предложенной Категории

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ Если продукт не соответствует ни одной предложенной категории: Нажать клавишу ФУНКЦИИ Затем выбрать ФУНКЦИЮ микроволны + гриль В данном случае предварительно программируются функции средней мощности микроволн и гриля высокой мощности. Подождать мигания “00:00”, запрограммировать желаемое время посредством переключателя. Нажать...
  • Seite 109: Функция Пицца

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ Функция ПИЦЦА Посредством использования функции • После полного размораживания, CRAQUINE можно сэкономить время и тщательно осушить куски мяса перед тем, энергию, при этом сохраняя вкус как обжечь их при использовании традиционных рецептов (вкусовые функции CRAQUINE. качества, цвет и хрупкость). •...
  • Seite 110: Программирование

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЕЧИ Пример: приготовление 1 замороженной пиццы весом 350 г Положить замороженную пиццу непосредственно на тарелку ПИЦЦЫ, расположить тарелку ПИЦЦЫ в центре вращающегося поддона. Программирование Нажать клавишу CRAQUINE: Символ Пиццы появляется на дисплее Подождать мигания “00:00”, запрограммировать желаемое время посредством переключателя, например, 6 минут.
  • Seite 111: Обслуживание И Очистка Печи

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ПЕЧИ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ПЕЧИ Обслуживание тарелки CRAQUINE Замечания • Ее внутренняя часть покрыта • Не размещать тарелку CRAQUINE на антипригарным покрытием; поэтому нет подставку; таким образом можно необходимости смазывать тарелку перед повредить печь. использованием. • Не резать продукты непосредственно на тарелке...
  • Seite 112: Рекомендации

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ПЕЧИ Рекомендации Процесс приготовления • В случае программирования в соответствии со ВРЕМЕНЕМ или посредством клавиши AUTO: можно изменить длительность в любой момент времени. • Можно остановить или запустить вращающийся поддон в ходе приготовления, нажимая клавишу ОСТАНОВКА ПОДДОНА •...
  • Seite 113: Обслуживание И Очистка

    ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА ПЕЧИ Для печей, оснащенных функцией гриля Обслуживание и очистка или конвекции, верхняя поверхность и Внимание вентиляционные отверстия являются Рекомендуется производить регулярную очень горячими. Не касаться этих частей очистку печи и удалять отложения внутри после использования. Производить и очистку...
  • Seite 114: В Случае Неисправностей Функционирования

    В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ Неисправности ПРИ ВЫЯВЛЕНИИ: ЧТО НУЖНО ДЕЛАТЬ? Нажать клавишу ОСТАНОВКА Длительность уменьшается ,а ПОДДОНА на 5 секунд. устройство не функционирует( поддон не вращается, подсветка не включается, и продукт не разогревается) Печь шумит Произвести регулировку ножки. Очистить...
  • Seite 115: Послепродажная Служба

    ПОСЛЕПРОДАЖНАЯ СЛУЖБА ПОСЛЕПРОДАЖНАЯ СЛУЖБА В случае какой-либо аварийной Вмешательства ситуации печи Возможные вмешательства в устройство должны производиться Проверить, что дверь не деформирована. квалифицированным персоналом, авторизованным компанией, являющейся Если печь не функционирует, перед тем владельцем торгового знака. как связаться с сервисной службой: В...

Inhaltsverzeichnis