Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Tronic KH 3900 Bedienungsanleitung

Power inverter 300 w
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH 3900:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
3
POWER INVERTER 300 W
KH 3900
POWER INVERTER
Operating instructions
JÄNNITTEMUUNNIN
Käyttöohje
SPÄNNINGSOMVANDLARE
Bruksanvisning
SPÆNDINGSTRANSFORMER
Betjeningsvejledning
SPENNINGSOMFORMER
Bruksanvisning
ÌETAÓ×HMATIÓTHÓ TAÓHÓ
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
SPANNUNGSWANDLER
ID-Nr.: KH3900-12/07-V2
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tronic KH 3900

  • Seite 1 POWER INVERTER 300 W KH 3900 POWER INVERTER Operating instructions JÄNNITTEMUUNNIN Käyttöohje SPÄNNINGSOMVANDLARE Bruksanvisning SPÆNDINGSTRANSFORMER Betjeningsvejledning SPENNINGSOMFORMER Bruksanvisning ÌETAÓ×HMATIÓTHÓ TAÓHÓ Ïäçãßåò ÷ñÞóçò KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com SPANNUNGSWANDLER ID-Nr.: KH3900-12/07-V2 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 KH 3900 ‚ „...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDEX PAGE Intended Use Safety information Technical data Operating Elements Initial operation Operational information Connection and operation of a load/device Device operation information Low battery signal Changing the cable fuse Handling general failures Troubleshooting Cleaning Disposal Importer Warranty & Service Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for future reference.
  • Seite 4: Intended Use

    POWER INVERTER Safety information 300 W KH 3900 • This device is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio- Intended Use logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are The device is intended for connection to a 12 V in...
  • Seite 5: Risk Of Fire

    Notice regarding disconnection • Use the supplied connecting cable only. from mains-power • Arrange for defective plugs, connection terminals or cable to be replaced at once by qualified techni- • This device's on/off switch does not completely cians or our Customer Service Department. disconnect the device from the vehicle's power •...
  • Seite 6: Operating Elements

    Initial operation Power failure protection switch Power failure shut off: >3 mA Unpacking General data 1. Remove the device from the packaging. Measurements (without vehicle plug) 2. Remove all foils. (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Warning: Weight (without cable): 865 g approx.
  • Seite 7: Connection To A Voltage Source

    Example Connection to a voltage source Attention! Before connecting the power inverter to a vol- tage source make sure that the on/off switch on The voltage source should provide for a continuous the device is in the position 0. load of 300 W and also for a minimum of 27,7 A. You can connect the power inverter with the 12 V Attention! plug to a 12 V in vehicle receptacle or attach directly...
  • Seite 8: Connection And Operation Of A Load/Device

    Connection and operation of a • Insert the 12 V vehicle plug into a vehicle recep- load/device tacle. Note: Attention! Due to high crossover resistances heating of the plug in connector can result when using the Before connecting a load/device to the power in- cables with a 12 V vehicle plug.
  • Seite 9: Device Operation Information

    Attention! • Most heat producing devices, for example, hair dryers, clothes irons or heating fans can not be The power inverter is equipped with a residual operated via the power inverter because the current protection switch, which by residual cur- rents >3mA at the safety contacts of the 220 power consumption of these devices exceeds - 240 V socket, switches the power inverter...
  • Seite 10: Handling General Failures

    Television sets To change the fuse proceed as follows: • Open the cover of the fuse holder and pull the • The power inverter is shielded and puts out a automotive flat fuse out of the holder. filtered sine wave. With the reception of, for example, very weak television stations it can, nevertheless, result in interferences and/or image breakdown.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting • The power inverter is overheated. Wait until the device has cooled down. Ensure that there is sufficient ventilation space. Make sure that the Low output voltage connected load does not continually exceed the maximum load, in order to avoid overheating Possible cause and remedy: again.
  • Seite 12: Disposal

    Disposal Warranty & Service The warranty for this device is for 3 years from the Disposing of the device date of purchase. The device has been manufactured Do not, under any circumstances, discard the with care and meticulously examined before delivery. device in the household refuse.
  • Seite 13 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Tekniset tiedot Käyttöelementit Käyttöönotto Ohjeita käyttöön Kuormituksen/laitteen liittäminen ja käyttö Ohjeita laitteiden käyttöön Signaali alhaisella akkujännitteellä Johtosulakkeen vaihtaminen Yleinen vikojen korjaaminen Vianetsintä Puhdistus Hävittäminen Maahantuoja Takuu ja huolto Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä.
  • Seite 14: Määräystenmukainen Käyttö

    JÄNNITEMUUNTAJA Turvaohjeet 300 W KH 3900 • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, Määräystenmukainen käyttö fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta- Laite on tarkoitettu liitettäväksi auton 12 V:n pistora- matta tilanteita, joissa heitä...
  • Seite 15: Tulipalon Vaara

    Ohje verkosta irrottamiseen • Käytä vain mukana toimitettua liitäntäkaapelia! • Anna valtuutetun ammattihenkilöstön tai huolto- • Laitteen virtakytkin ei irrota laitetta täysin ajoneuvon palvelun vaihtaa vaurioitunut pistoke, liitin tai johto sähköverkosta tai akusta. Laite ottaa virtaa ajo- välittömästi uuteen, jotta vaaroilta vältyttäisiin. neuvopistokkeen ollessa liitettynä.
  • Seite 16: Käyttöelementit

    Vikavirtasuojakytkentä Käyttöönotto Sammutus vikavirroilla: >3 mA Yleiset tiedot Purkaminen pakkauksesta Mitat (ilman autopistoketta) (P x L x K): 155 x 128 x 58 mm 1. Ota laite pakkauksesta. Paino (ilman johtoa): n. 865 g 2. Poista kaikki muovit. Käyttölämpötila: 0 ... 62 °C Huomio: Käyttökosteus: 0 ...
  • Seite 17: Käyttö Ajoneuvossa

    Esimerkki Liittäminen jännitelähteeseen Huomio! Varmista ennen jännitemuuntajan liittämistä jännitelähteeseen, että laitteen virtakytkin on Jännitelähteen olisi toimitettava 300 W:n kestokuor- asennossa 0. mitusta varten siis vähintään 27,7 A. Voit liittää jännitemuuntajan 12 V:n pistokkeella Huomio! auton 12 V:n pistorasiaan tai liittimillä suoraan auton akkuun.
  • Seite 18: Kuormituksen/Laitteen Liittäminen Ja Käyttö

    Kuormituksen/laitteen • Työnnä 12 V:n autopistoke auton pistorasiaan. liittäminen ja käyttö Huomaa: Suurten ylimenovastuksien vuoksi saattaa pistolii- Huomio! täntä kuumentua johtoa 12 V:n ajoneuvopi- stokkeessa käytettäessä. Käytä siksi suurilla Varmista ennen kuorman/laitteen liittämistä kuormituksilla käytettäessä liittimillä varustet- jännitemuuntajaan, että laitteen virtakytkin on tua liitäntäjohtoa.
  • Seite 19: Ohjeita Laitteiden Käyttöön

    Signaali alhaisella Huomio! akkujännitteellä Jännitemuuntajassa on vikavirtasuojakytkentä, joka sammuttaa jännitemuuntimen >3 mA:n vika- virtojen esiintyessä 220 - 240 V:n pistorasian su- • Kun akkujännite on alhainen (alle 11 V), kuuluu ojaliittymissä. Jos näin tapahtuu, irrota heti jänni- jatkuva merkkiääni, joka osoittaa, että akku on temuuntimeen liitetty laite, älä...
  • Seite 20: Yleinen Vikojen Korjaaminen

    Televisiot Toimi sulakkeen vaihtamista varten seuraavasti: • Avaa sulakepidikkeen suojus ja irrota lattasulake • Jännitemuuntaja on suojattu ja se lähettää suo- pidikkeestä. datettua siniaaltoa. Esim. erittäin heikkoja televisiolähetyksiä vastaan- otettaessa saattaa kuitenkin esiintyä häiriöitä. • Sijoita jännitemuuntaja tässä tapauksessa mah- dollisimman kauas televisiosta, antennijohdosta ja antennista.
  • Seite 21: Vianetsintä

    Vianetsintä • Jännitemuuntaja on ylikuumentunut. Odota, kunnes laite on jäähtynyt. Huolehdi riittävästä tuuletus- etäisyydestä. Varmista, että liitetty kuorma ei ylitä Alhainen lähtöjännite suurinta kuormitusta jatkuvasti, jotta uusi ylikuu- meneminen vältettäisiin. Mahdollinen syy ja apu: • Laitesulake on palanut. Käänny huollon puoleen •...
  • Seite 22: Hävittäminen

    Hävittäminen Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on Laitteen hävittäminen valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota mukana. takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen huoltopisteeseenne.
  • Seite 23 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Säkerhetsanvisningar Tekniska data Komponenter Förberedelser Driftinstruktion Anslutning och drift av last/en apparat Anvisningar för drift av apparater Signal vid låg batterispänning Byta kabelsäkring Allmänna åtgärder vid fel Åtgärda fel Rengöring Kassering Importör Garanti & Service Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med apparaten till en ev.
  • Seite 24: Föreskriven Användning

    SPÄNNINGSOMVAND- Säkerhetsanvisningar LARE 300 W KH 3900 • Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk Föreskriven användning eller mental förmåga eller med bristande erfa- renhet och kunskap om de inte först övervakats Den här apparaten ska anslutas till ett 12 V uttag eller instruerats av någon ansvarig person.
  • Seite 25: Risk För Personskador

    Information om hur strömförbindel- • Använd endast medföljande anslutningskabel! sen bryts till apparaten • Lämna genast in skadade kontakter, anslutnings- klämmor eller kablar till en auktoriserad yrkesman • Den här apparatens På/Av-knapp kan inte eller vår kundtjänst för utbyte för att undvika användas för att skilja den helt från det interna olyckor.
  • Seite 26: Komponenter

    Felströmsskydd Förberedelser Frånkoppling vid felström: >3 mA Allmänna data Uppackning Mått (utan fordonskontakt) (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm 1. Ta upp apparaten ur förpackningen. Vikt (utan kabel): ca 865 g 2. Ta bort all folie. Drifttemperatur: 0 - 62°C OBS:...
  • Seite 27 Exempel Anslutning till en spänningskälla OBS! Försäkra dig om att apparatens På/Av-knapp står på läge 0 innan du ansluter spänningsom- Spänningskällan ska alltså kunna leverera minst vandlaren till en strömkälla. 27,7 A för en kontinuerlig belastning på 300 W. Du kan ansluta spänningsomvandlaren med 12 V OBS! kontakten till ett 12 V internt eluttag eller med anslutningsklämmorna direkt till ett bilbatteri.
  • Seite 28: Anslutning Och Drift Av Last/En Apparat

    Anslutning och drift av last/en • Sätt 12 V kontakten i ett uttag i fordonet apparat Observera: På grund av det höga övergångsmotståndet OBS! kan det hända att kontaktförbindelsen blir varm när man använder kabeln med12 V kon- Försäkra dig om att lastens/apparatens På/Av- takt.
  • Seite 29: Anvisningar För Drift Av Apparater

    OBS! • De flesta värmealstrande apparater, som t ex hårtorkar, strykjärn eller värmefläktar kan inte Spänningsomvandlaren är utrustad med ett fel- drivas genom spänningsomvandlaren, eftersom strömsskydd som stänger av den automatiskt vid 220 - 240 V uttagets skyddskontakter vid en fel- deras effektförbrukning är högre än spännings- ström >3mA.
  • Seite 30: Allmänna Åtgärder Vid Fel

    TV-apparater Gör så här för att byta säkringen: • Öppna skyddet över säkringshållaren och dra • Spänningsomvandlaren är avskärmad och avger loss den flata bilsäkringen ur fästet. en filtrerad sinusvåg. Vid mottagning av till exempel mycket svaga TV-sändare kan det ändå interferenser resp. störningar i bilden.
  • Seite 31: Åtgärda Fel

    Åtgärda fel • Spänningsomvandlaren är överhettad. Vänta tills den har svalnat. Se till att luften kan passera fritt runt omkring spänningsomvandlaren. Akta så att Låg utgångsspänning inte den anslutna lasten överskrider värdet för maximal belastning kontinuerligt för att undvika Möjliga orsaker och avhjälpning: en ny överhettning.
  • Seite 32: Kassering

    Kassering Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från Kassera apparaten och med inköpsdatum. Den här apparaten har till- Apparaten får absolut inte kastas bland hus- verkats med omsorg och genomgått en noggrann hållssoporna. kontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittot Lämna in den till ett företag som har tillstånd som köpbevis.
  • Seite 33 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Betjeningselementer Opstart Anvisninger til drift Tilslutning og drift af belastning/apparat Anvisning til drift af apparater Signal ved lav batterispænding Udskiftning af kabelsikringen Generel fejlbehandling Afhjælpning af fejl Rengøring Bortskaffelse Importør Garanti og service Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem, før du bruger apparatet første gang, og gem den til senere brug.
  • Seite 34: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    SPÆNDINGSTRANSFOR- Sikkerhedsanvisninger MER 300 W KH 3900 • Dette apparat må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, senso- Bestemmelsesmæssig anvendelse riske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmindre Apparatet er udelukkende beregnet til tilslutning til...
  • Seite 35: Fare For Personskade

    Info om nødafbrydelse • Brug kun de medfølgende tilslutningskabler! • Lad omgående defekte stik, tilslutningsklemmer • Tænd-/sluk-knappen på dette apparat afbryder eller kabler udskifte af en autoriseret reparatør ikke apparatet helt fra bilens ledningsnet eller eller af kundeservice, så farlige situationer undgås. batteriet.
  • Seite 36: Betjeningselementer

    Opstart Fejlstrømsrelæ Frakobling ved fejlstrøm: >3 mA Udpakning Generelle data 1. Tag apparatet ud af emballagen. Mål (uden auto-stik) 2. Fjern alle folier. (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Obs: Vægt (uden kabel): Ca. 865 g Driftstemperatur: 0...
  • Seite 37 Eksempel Tilslutning til en spændingskilde Obs! Kontrollér, at apparatets tænd-/sluk-knap står på 0-stillingen, før spændingstransformeren Spændingskilden skal levere til vedvarende belastning sluttes til en spændingskilde. på 300 W altså mindst 27,7 A. Du kan slutte spændingstransformeren til et 12 V- Obs! ledningsnet med 12 V-stikket eller direkte til et auto- batteri med tilslutningsklemmerne.
  • Seite 38: Tilslutning Og Drift Af Belastning/Apparat

    Tilslutning og drift af Bemærk: belastning/apparat På grund af den høje overgangsmodstand kan stikforbindelsen varmes op ved anvendelse af kablet med 12 V autostik. Brug derfor tilslut- Obs! ningskablet med tilslutningsklemmerne ved drift med høj belastning. Kontrollér, at apparatets tænd-/sluk-knap står på...
  • Seite 39: Anvisning Til Drift Af Apparater

    Obs! • De fleste varmegenererende apparater som f.eks. hårtørrer, strygejern eller varmlufter kan Spændingstransformeren har et fejlstrømsrelæ, ikke fungere via spændingstransformeren, da som ved fejlstrøm >3mA på 220 - 240 V-stikkon- taktens sikkerhedskontakter kobler spændings- strømforbruget for disse apparater ligger over transformeren fra.
  • Seite 40: Generel Fejlbehandling

    Fjernsynsapparater Gå frem på følgende måde for at skifte sikringen: • Åbn afdækningen til sikringsholderen, og tag • Spændingstransformeren er afskærmet og auto-fladsikringen ud af holderen. udsender en filtreret sinusbølge. Ved modtagelse af f.eks. svage tv-stationer kan der opstå interferens eller billedforstyrrelser. •...
  • Seite 41: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl • Spændingstransformeren er overophedet. Vent, indtil apparatet er kølet af. Sørg for tilstrækkelig ventilationsafstand. Sørg for, at den tilsluttede Lav udgangsspænding belastning ikke overskrider den maksimale be- lastning vedvarende for at undgå overophed- Mulige årsager og afhjælpning: ning igen.
  • Seite 42: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Garanti og service På dette apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen. Bortskaffelse af spændingstransformeren Apparatet er produceret omhyggeligt og er inden Apparatet må under ingen omstændigheder levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kasse- smides ud med det normale husholdningsaffald. bonen som bevis for købet.
  • Seite 43 INNHOLDSFORTEGNELSE SIDE Hensiktsmessig bruk Sikkerhetshenvisninger Tekniske spesifikasjoner Kontrollelementer Igangsetting Henvisninger for bruk Tilkobling og drift av en last/et apparat Henvisninger for drift av apparater Signal ved lav batterispenning Bytte kabelsikring Generell feilbehandling Feilbehandling Rengjøring Deponering Importør Garanti & service Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Når apparatet gis videre til andre bør de også...
  • Seite 44: Hensiktsmessig Bruk

    SPENNINGSOMFORMER Sikkerhetshenvisninger 300 W KH 3900 • Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer (også barn) som er innskrenket i sine fysiske, sen- Hensiktsmessig bruk soriske eller mentale evner eller mangler erfaring eller vitende, unntatt når de er under oppsikt av...
  • Seite 45: Tekniske Spesifikasjoner

    Henvisning om frakobling • Bruk kun de medleverte tilkoblingskablene! • Skadete støpsler, tilkoblingsklemmer eller ledninger • På-/av-bryteren på dette apparatet skiller ikke må skiftes av autorisert fagpersonale eller kunde- apparatet fullstendig fra kjøretøyets strømnett service med en gang for å unngå farer. eller fra batteriet.
  • Seite 46: Kontrollelementer

    Igangsetting Beskyttelsesbryter for feilstrøm Utkobling ved feilstrøm: >3 mA Pakke ut apparatet Generelle spesifikasjoner 1. Ta apparatet ut av forpakningen. Mål (uten sigarettennerstøpsel) 2. Fjern alle folier. (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Observer: Vekt (uten kabel): omtrent 865 g Driftstemperatur: 0 - 62 °C...
  • Seite 47 Eksempel Tilkobling til en spenningskilde Obs! Før du kobler til spenningsomformeren til en spenningskilde må du sørge for at på-/av-bry- Spenningskilden må levere minst 27,7 A for en teren på apparatet står i posisjonen 0. permanent belastning på 300 W. Du kan koble spenningsomformeren med 12 V siga- Obs! rettennerstøpselet til et 12 V sigarettenneruttak eller...
  • Seite 48: Tilkobling Og Drift Av En Last/Et Apparat

    Tilkobling og drift av en last/ Henvisning: et apparat På grunn av den store overgangsmotstanden kan det hende at støpselforbindelsen blir varm når du bruker kabelen med 12 V sigaretten- Obs! nerstøpsel. Derfor må du bruke tilkoblingskabelen med til- Før du kobler en last/et apparat til spennings- koblingsklemmene når du driver med stor be- omformeren må...
  • Seite 49: Henvisninger For Drift Av Apparater

    Obs! • De fleste varmeproduserende apparater, som f.eks. føner, strykejern eller vifteovn, kan ikke Spenningsomformeren har en feilstrømutkob- drives med spenningsomformeren, siden wattfor- ling som kobler ut spenningsomformeren ved feilstrøm >3 mA på beskyttelseskontakten til bruket til disse apparatene ligger over utgangs- 220 - 240 V-stikkontakten.
  • Seite 50: Generell Feilbehandling

    Fjernsynsapparater Gå fram på følgende måte for å bytte sikring: • Åpne dekselet på sikringsholderen og trekk • Spenningsomformeren er avskjermet og gir ut bilsikringen ut av holderen. en filtrert sinusbølge. Ved mottaking av f.eks. svært svake fjernsyns- kanaler, kan det likevel blir interferens eller bildeforstyrrelser.
  • Seite 51: Feilbehandling

    Feilbehandling • Spenningsomformeren er overopphetet. Vent til apparatet er avkjølt. Sørg for tilstrekkelig luftings- avstand. Pass på at den tilkoblede lasten ikke Lav utgangsspenning varig overskrider den maksimale belastningen. • Apparatsikringen er brent av. Ta kontakt med Mulig årsak og behandling: kundeservice for å...
  • Seite 52: Deponering

    Deponering Garanti & service Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 Kaste apparatet år etter kjøpsdato. Apparatet har blitt produsert Kast aldri apparatet i det alminnelige hus- omhyggelig og har blitt kontrollert nøye før levering. holdningsavfallet. Oppbevar kassakvitteringen som bevis for kjøpet. Kast apparatet via et godkjent avfallsmottak Hvis du har garantikrav må...
  • Seite 53 Περιεχόµενα Σελίδα Σκοπός χρήσης Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικές πληροφορίες Στοιχεία χειρισµού Θέση σε λειτουργία Υποδείξεις για τη λειτουργία Σύνδεση και λειτουργία ενός φορτίου/ µιας συσκευής Υποδείξεις για τη λειτουργία συσκευών Σήµα σε περίπτωση χαµηλής τάσης µπαταρίας Αλλαγή της ασφάλειας καλωδίου Γενική αντιµετώπιση σφαλµάτων ∆ιόρθωση...
  • Seite 54: Σκοπός Χρήσης

    Μετασχηµατιστής τάσης Υποδείξεις ασφαλείας 300 W KH 3900 • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτοµα (συµπεριλαµβανοµένων παιδιών) µε Σκοπός χρήσης περιορισµένες, φυσικές, αισθητηριακές ή πνευµατικές δυνατότητες ή µε έλλειψη εµπειρίας Η συσκευή προορίζεται για τη σύνδεση σε µια πρίζα...
  • Seite 55: Κίνδυνος Πυρκαγιάς

    • Ελέγχετε πριν από τη σύνδεση του µετασχηµατιστή Υπόδειξη για την αποσύνδεση από εάν η υποδοχή αυτοκινήτου είναι επαρκώς το δίκτυο ασφαλισµένη. Αυτή η ασφάλεια δεν επιτρέπεται σε καµία περίπτωση να παρακάµπτεται ή τροποποιείται. • Ο διακόπτης on/off αυτής της συσκευής δεν •...
  • Seite 56: Στοιχεία Χειρισµού

    Θέση σε λειτουργία Ασφάλειες Μετασχηµατιστής τάσης: Επίπεδη ασφάλεια Αποσυσκευασία αυτοκινήτου 30 A Ασφάλεια καλωδίου: Επίπεδη ασφάλεια 1. Αποµακρύνετε τη συσκευή από τη συσκευασία. αυτοκινήτου 30 A 2. Αποµακρύνετε όλες τις µεµβράνες. Προσοχή: Κύκλωµα προστασίας λανθασµένου ρεύµατος Μην αφήνετε µικρά παιδιά να παίζουν µε Απενεργοποίηση...
  • Seite 57 Παράδειγµα Σύνδεση σε µια πηγή τάσης Προσοχή! Βεβαιώνεστε πριν από τη σύνδεση του µετασχηµατιστή τάσης σε µια πηγή τάσης ότι ο Η πηγή τάσης πρέπει συνεπώς να παρέχει ένα διακόπτης on/off της συσκευής βρίσκεται στη θέση 0. συνεχές φορτίο 300 W δηλαδή τουλάχιστο 27,7 A. Προσοχή! Μπορείτε...
  • Seite 58: Σύνδεση Και Λειτουργία Ενός Φορτίου/ Μιας Συσκευής

    Σύνδεση και λειτουργία ενός • Εισάγετε το βύσµα αυτοκινήτου 12 V σε µια φορτίου/ µιας συσκευής υποδοχή αυτοκινήτου. Σηµείωση: Προσοχή! Λόγω των υψηλών αντιστάσεων µετάβασης ίσως ζεσταθεί το βύσµα κατά τη χρήση του καλωδίου Βεβαιώνεστε πριν από τη σύνδεση ενός µε...
  • Seite 59: Υποδείξεις Για Τη Λειτουργία Συσκευών

    Προσοχή! • Οι περισσότερες συσκευές που δηµιουργούν θερµότητα όπως οι στεγνωτήρες, τα σίδερα ή τα Ο µετασχηµατιστής τάσης διαθέτει µια αερόθερµα δεν µπορούν να λειτουργήσουν µέσω απενεργοποίηση προστασίας λανθασµένου ρεύµατος η οποία σε λανθασµένο ρεύµα >3mA του µετασχηµατιστή τάσης διότι η κατανάλωση στις...
  • Seite 60: Γενική Αντιµετώπιση Σφαλµάτων

    Συσκευές τηλεόρασης Για να αλλάξετε την ασφάλεια, ακολουθήστε την εξής διαδικασία: • Ο µετασχηµατιστής τάσης είναι θωρακισµένος • Ανοίξτε την επικάλυψη του διακόπτη ασφαλείας και δίνει ένα φιλτραρισµένο ηµιτονοειδές κύµα. και τραβήξτε την επίπεδη ασφάλεια αυτοκινήτου Κατά τη λήψη π.χ. πολύ αδύναµων τηλεοπτικών από...
  • Seite 61: Ιόρθωση Βλαβών

    ∆ιόρθωση βλαβών • Ο µετασχηµατιστής τάσης έχει υπερθερµανθεί. Περιµένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει. Φροντίζετε για επαρκή απόσταση αερισµού. Χαµηλή τάση εξόδου Προσέχετε ώστε το συνδεδεµένο φορτίο να µην υπερβαίνει συνεχώς το µέγιστο φορτίο, ώστε να Πιθανές αιτίες και διόρθωση: αποφύγετε...
  • Seite 62: Απόρριψη

    Απόρριψη Εγγύηση & Σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από Απόρριψη συσκευής την ηµεροµηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε Σε καµία περίπτωση µην πετάξετε τη συσκευή και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. στα οικιακά απορρίµµατα. Παρακαλούµε φυλάξτε την απόδειξη ταµείου ως Αποµακρύνετε...
  • Seite 63 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Technische Daten Bedienelemente Inbetriebnahme Hinweise zum Betrieb Anschluss und Betrieb einer Last/eines Geräts Hinweise zum Betrieb von Geräten Signal bei niedriger Batteriespannung Austauschen der Kabelsicherung Allgemeine Fehlerbehandlung Fehlerbehebung Reinigung Entsorgung Importeur Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 64: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    SPANNUNGSWANDLER Sicherheitshinweise 300 W KH 3900 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- Bestimmungsgemäßer ten physischen, sensorischen oder geistigen Fä- Gebrauch higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, Das Gerät ist für den Anschluss an eine 12 V Bord-...
  • Seite 65: Technische Daten

    Hinweis zur Netztrennung • Verwenden Sie nur die mitgelieferten Anschlusskabel! • Der Ein-/Ausschalter dieses Geräts trennt das • Lassen Sie beschädigte Stecker, Anschlussklem- Gerät nicht vollständig vom Bordnetz bzw. der men oder Kabel sofort von autorisiertem Fach- Batterie. Das Gerät nimmt bei angeschlossenem personal oder dem Kundenservice austauschen, Kfz-Stecker Strom auf.
  • Seite 66: Bedienelemente

    Inbetriebnahme Fehlerstromschutzschaltung Abschaltung bei Fehlerströmen: >3 mA Auspacken Allgemeine Daten 1. Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Abmessungen (ohne Kfz-Stecker) 2. Entfernen Sie alle Folien. (L x B x H): 155 x 128 x 58 mm Achtung: Gewicht (ohne Kabel): ca. 865 g Betriebstemperatur: 0...62 °C Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folien spielen.
  • Seite 67: Anschluss An Eine Spannungsquelle

    Beispiel Anschluss an eine Spannungsquelle Achtung! Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Spannungswandlers an eine Spannungsquelle, Die Spannungsquelle sollte für eine Dauerlast von dass der Ein-/Ausschalter des Geräts in der Po- sition 0 steht. 300 W also mindestens 27,7 A liefern. Achtung! Sie können den Spannungswandler mit dem 12 V Stecker an eine 12 V Bordsteckdose anschließen...
  • Seite 68: Anschluss Und Betrieb Einer Last/Eines Geräts

    Anschluss und Betrieb einer • Stecken Sie den 12 V Kfz-Stecker in eine Kfz- Last/eines Geräts Steckdose. Hinweis: Achtung! Aufgrund der hohen Übergangswiderstände kann es bei der Verwendung des Kabels mit Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss einer 12 V Kfz-Stecker zur Erwärmung der Steckver- Last/eines Geräts an den Spannungswandler, bindung kommen.
  • Seite 69: Hinweise Zum Betrieb Von Geräten

    Achtung! • Die meisten hitzeerzeugenden Geräte, wie etwa Haartrockner, Bügeleisen oder Heizlüfter können Der Spannungswandler verfügt über eine Feh- nicht über den Spannungswandler betrieben lerstromschutzabschaltung, die bei Fehlerströ- mern >3mA an den Schutzkontakten der 220 - werden, da die Leistungsaufnahme dieser 240 V-Steckdose den Spannungswandler ab- Geräte über der Ausgangsleistung des schaltet.
  • Seite 70: Allgemeine Fehlerbehandlung

    Fernsehgeräte Um die Sicherung auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor: • Der Spannungswandler ist abgeschirmt und gibt • Öffnen Sie die Abdeckung des Sicherungshal- eine gefilterte Sinuswelle aus. ters und ziehen Sie die Kfz-Flachsicherung aus Beim Empfang von z. B. sehr schwachen Fern- der Halterung.
  • Seite 71: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung • Der Spannungswandler ist überhitzt. Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat. Sorgen Sie für ausreichenden Belüftungsabstand. Achten Sie Niedrige Ausgangsspannung darauf, dass die angeschlossene Last nicht dau- erhaft die maximale Belastung überschreitet, Mögliche Ursache und Abhilfe: um ein erneutes Überhitzen zu vermeiden. •...
  • Seite 72: Entsorgung

    Entsorgung Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Gerät entsorgen Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- normalen Hausmüll. wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelas- Kauf auf.

Inhaltsverzeichnis