Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
L17
FORM NO. 769-07255B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für MTD L17

  • Seite 1 FORM NO. 769-07255B...
  • Seite 2 Typ A - Typ B Entriegelungstaste Ein -/Ausschalter Obergriff mit Kabelzugentlastung Mittelgriff Arretierung Teleskopstiel Handrad Griffhöheneinstellung Fadenmesser Fadenkassette Tipp-Automatik Release button Tasto di sblocco Botón de desbloqueo Udløsertaste On-/Off-switch Interrutore per Interruptor de Strömbrytare start- Upper grip with cable avviare encendido y apagado stop holder...
  • Seite 3 Srednji ročaj Mâner median Aretiranje Dispozitivul de blo- Frigjøringstast Przycisk teleskopskega ročaja care a tijei telesco- Bryter odblokowania Zvezdni vijak za pice Øverste håndtak med Włącznik / wyłącznik nastavitev višine Roata de mână kabelstrekkavlastning Uchwyt górny z ročaja pentru reglarea Midthåndtak odciążeniem ciągu Nož...
  • Seite 4 Typ A Typ A Typ B Typ B Typ B Typ A Typ B...
  • Seite 5 30° Typ A Typ B...
  • Seite 6 English (Original operating instructions) Français (Notice d'instructions d'origine) Deutsch (Originalbetriebsanleitung) Nederlands (Originele gebruiksaanwijzing) Italiano (Istruzioni per l'uso originali) Español (Instrucciones de funcionamiento originales) Svenska (Originalbruksanvisning) Dansk (Originale driftsvejledning) Norsk (Originale driftsanvisningen) Suomi (Alkuperäinen käyttöohjekirja) Português (Instruções de serviço originais) Ελληνικά (Αυθεντικέ...
  • Seite 7: Safety Instructions

    Original operating instructions Contents Safety instructions ....7 Assembly ....9 Operation .
  • Seite 8: Before Operating

     Make sure that no persons (in particular chil-  They must be waterproofmobile decvices that dren) or pets are in the vicinity of the working are used outdoors must be connected via a re- area. You are responsible for damages. sidual current circuit breaker.
  • Seite 9: Operating Times

     Always wait for the cutting tool is stop.  Make sure all air holes are free of dirt.  Before examining or cleaning the tool or be-  Do not store the unit within reach of children. fore removing the safety device or the cord spool, switch off and disconnect the trimmer Disposal from the mains.
  • Seite 10 Note Connecting to the mains (230 Volts, The optimum working angle for free cutting A.C., 50 Hz) is about 30 degrees  The mower operates from any normal Edge cutting household mains supply, provided with a The edge cutting function allows for precise trim- 16 Amps.
  • Seite 11: Faults And How To Remedy

    In order to prevent accidental unwinding, Replacing the cord spool do not remove the cord ends of the new cord spool from the slits before inserting Be careful! Rotating cord the spool The trimmer is continuing to run!  Before any work on the trimmer, discon- 5.
  • Seite 12: Consignes De Sécurité

    Notice d'instructions d'origine Sommaire Consignes de sécurité ... 12 Montage ....14 Utilisation ....15 Entretien .
  • Seite 13: Avant La Mise En Marche

    mentales aliénées, sauf si elles sont encad- – Si des câbles souples en caoutchouc sont rées par une personne responsable de leur employés, ils ne doivent pas être plus légers que le type HO7RN-F sécurité ou ont reçu de cette personne des in- –...
  • Seite 14  Toujours surveiller la tondeuse. Gardez l’ap- moteur et attendez l’arrêt du système de cou- pareil dans une bonne place. pe. Retirez la fiche de la prise de courant !  Les parties élèctriques installées ne doivent N’utilisez que des cassettes de fil d’origine. pas être enlevées.
  • Seite 15 Utilisation Tranches horaires Position de travail  Observez les dispositions spécifiques de la loi Coupe en espace libre nationale. 1. Tenir l'appareil par la poignée supérieure et la poignée Réglage de la hauteur de la poignée 2. Faire osciller l'appareil en demi-cercles devant le corps (sans toucher le sol).
  • Seite 16: Comment Remédier Aux Pannes

    Entretien Généralités Changer la bobine de fil Attention ! Fil en rotation Attention ! Fil en rotation L'outil continue à tourner sur sa lancée ! L'outil continue à tourner sur sa lancée !  Avant toute intervention sur l'appareil,  Avant toute intervention sur l'appareil, débrancher la prise de courant ! débrancher la prise de courant ! 1.
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Originalbetriebsanleitung Inhalt Sicherheitshinweise ... . 17 Montage ....19 Betrieb ....20 Wartung .
  • Seite 18: Beim Arbeiten

    durch Personen mit eingeschränkten physi- Kabel schen, sensorischen oder geistigen Fähigkei- ten, es sei denn, sie werden durch eine für ihre  Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungs- Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt kabel mit einem Mindest-Querschnitt von oder erhielten von ihr Anweisungen, wie diese 3x1,5mm und einer max.
  • Seite 19: Nach Dem Arbeiten

     Halten Sie die Anschlussleitungen von den  Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät, Schneidwerkzeugen fern. sowie das Abnehmen der Schutzeinrichtun-  Wenn die Anschlussleitung während des Ge- gen oder der Austausch der Fadenkassette, brauchs beschädigt wird, muss sie sofort vom dürfen nur bei stillgesetztem Motor und abge- Netz getrennt werden.
  • Seite 20: Betrieb

    Betrieb Betriebszeiten Arbeitsstellung  Bitte regionale Vorschriften beachten. Freischneiden  Erfragen Sie die Betriebszeiten bei Ihrer örtli- 1. Halten Sie das Gerät am Ober- und Mittelgriff chen Ordnungsbehörde. 2. Schwingen Sie das Gerät halbkreisförmig vor Griffhöhe einstellen (Typ B) dem Körper (ohne Bodenkontakt). Hinweis 1.
  • Seite 21: Wartung

    Wartung Allgemein Fadenkassette austauschen Achtung! Rotierender Faden Achtung! Rotierender Faden Werkzeug läuft nach! Werkzeug läuft nach!  Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker  Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen! ziehen! 1. Spulendeckel an beiden Verschnappungen gleichzeitig zusammendrücken und abziehen Reinigung ...
  • Seite 22: Veiligheidsvoorschriften

    Originele gebruiksaanwijzing Inhoud Veiligheidsvoorschriften ..22 Montage ....24 Gebruik ....25 Onderhoud .
  • Seite 23: Voor Gebruik

    staan of over het gebruik van deze apparaten se leiding voor de aansluiting van een werden geïnstrueerd door personen die ver- tuinstekkerdoos, een vijverpomp of voor antwoordelijk zijn voor hun veiligheid. opslag in de open lucht)  Personen die jonger zijn dan 16 jaar mogen de ...
  • Seite 24: Na Het Gebruik

     Reparaties mogen alleen door een officiële Na het gebruik werkplaats worden uitgevoerd.  Let erop, dat luchtopeningen niet zijn verstopt.  Verwijder na het gebruik de voedingsstekker  Berg de machine niet op binnen handbereik en controleer de machine op beschadigingen. van kinderen.
  • Seite 25 Gebruik Gebruikstijden Werkpositie  Gelieve de specifieke nationale verordeningen Vrijmaaien in acht te nemen. 1. Houd het apparaat vast aan de bovenkant en in het midden Greephoogte instellen (Typ B) 2. Zwaai het apparaat in een halve cirkel voor het lichaam (zonder grondcontact).
  • Seite 26: Opheffen Van Storingen

    Onderhoud Algemeen Draadspoel vervangen Voorzichtig! Roterende draad Voorzichtig! Roterende draad Het apparaat blijft nalopen! Het apparaat blijft nalopen!  Ontkoppel de trimmer bij werkzaamhe-  Ontkoppel de trimmer bij werkzaamhe- den aan het apparaat van het stroomnet! den aan het apparaat van het stroomnet! 1.
  • Seite 27: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni per l'uso originali Indice Indicazioni di sicurezza... 27 Montaggio ....29 Messa in opera ....30 Manutenzione .
  • Seite 28: Prima Dell'utilizzo

    siano sorvegliate da una persona responsa- Cavo bile della loro sicurezza o abbiano ricevuto da quest‘ultima istruzioni sulle modalità d‘uso de-  Utilizzare esclusivamente prolunghe con una gli apparecchi. sezione di almeno 3x1,5mm e una lunghez-  Gli apparecchi non possono essere azionati za massima di 25 m: dai giovani di età...
  • Seite 29  Durante il trasporto fi no ai singoli punti di uti-  Attendere sempre che il meccanismo di taglio lizzo, è necessario spegnere il motore. si fermi.  Fare particolare attenzione quando si cammi-  Le operazioni di manutenzione e pulizia na all’indietro: c’è...
  • Seite 30: Messa In Opera

    Messa in opera Tempo d’esercizio Posizione di lavoro  Si prega di osservare le prescrizioni vigenti nei Taglio libero singoli stati. 1. Tenere l'apparecchio per l'impugnatura supe- riore e centrale Impostazione altezza impugnatura (Typ 2. Far oscillare l'apparecchio in modo da formare un semicerchio davanti la corpo(senza contat- to con il suolo).
  • Seite 31: Interventi Di Riparazione

    Manutenzione Generalità Sostituire la cassetta del filo Attenzione! Lame rotanti Attenzione! Lame rotanti Attrezzo in movimento! Attrezzo in movimento!  Prima di qualsiasi intervento sull'appa-  Prima di qualsiasi intervento sull'appa- recchio staccare la presa di corrente! recchio staccare la presa di corrente!! 1.
  • Seite 32: Consejos De Seguridad

    Instrucciones de uso originales Contenido Consejos de seguridad ... 32 Montaje ....34 Funcionamiento .
  • Seite 33: Durante El Trabajo

    – responsable de su seguridad o que reciban in- en caso de tubos flexibles de goma no más strucciones de uso por parte de dicha perso- ligeros que el tipo HO7RN-F – en caso de tubos flexibles de PVC no más ...
  • Seite 34  No quitar ni sortear la instalación de conexión enchufe retirado. Utilice solamente las bobi- del aparato (p.ej. atando el interruptor a la em- nas de hilo originales de y tenga en cuenta las puñadura). instrucciones de montaje.  La bobina del hilo no debería tocar el suelo du- ...
  • Seite 35 Funcionamiento Horario de funcionamiento Posición de trabajo  Tenga en cuenta la normativa local. Desbrozar  Diríjase a las autoridades locales competen- 1. Sujete el aparato por las empuñaduras superi- tes para conocer el horario de funcionamiento. or y media 2.
  • Seite 36: Resolución De Problemas

    Mantenimiento Generalidades Cambiar la bobina de hilo ¡Atención! Hilo en rotación ¡Atención! Hilo en rotación Aparato en marcha Aparato en marcha  Antes de realizar cualquier tarea en el  Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, no olvide retirar el enchufe. aparato, no olvide retirar el enchufe.
  • Seite 37: Säkerhetsanvisningar

    Originalbruksanvisning Innehåll Säkerhetsanvisningar ... 37 Montering....39 Drift ....40 Underhåll .
  • Seite 38  Avbryt arbetet med maskinen om andra perso- Kabel ner, framför allt barn, eller husdjur fi nns i när- heten.  Använd uteslutande förlängningskablar med  Trimmern får inte användas då personer (i ett min-tvärsnitt av 3x1,5mm2 och en max synnerhet barn) eller djur befi nner sig i dess längd av 25 m: omedelbara närhet: för skador som i så...
  • Seite 39  Om anslutningskabeln skadas under använd-  Underhåll och rengöring av trimmern samt av- ning måste den omedelbart separeras från el- montering av trådskydd eller trådspole får en- nätet. Rör inte vid kabeln förrän den har sepa- dast ske då man dragit ur kontakten och då rerats från elnätet.
  • Seite 40 Drift Drifttider Arbetsställning  Var god iaktta regionala föreskrifter. Fri klippning 1. Håll enheten i det övre och mellersta handta- Inställning av handtagshöjd (Typ B) 2. Sväng enheten i halvcirkelformade rörelser 1. Lossa på vridknappen framför kroppen (utan att röra marken). 2.
  • Seite 41: Underhåll

    Underhåll Allmänt Byte av trådkassetten Obs! Roterande tråd Obs! Roterande tråd Apparaten fortsätter att rotera ett tag till! Apparaten fortsätter att rotera ett tag till!  Innan du utför arbete på enheten ska du  Innan du utför arbete på enheten ska du alltid dra ur kontakten! alltid dra ur kontakten! 1.
  • Seite 42: Sikkerhedshenvisninger

    Originale driftsvejledning Indhold Sikkerhedshenvisninger ..42 Montering....44 Drift ....45 Vedligeholdelse .
  • Seite 43: Før Ibrugtagning

    – opsyn af en ansvarlig person eller de har fået Hvis PVC-ledninger bruges, så ikke lettere dine anvisninger i, hvor-dan disse apparater end type HO5 VV-F (denne type ledninger skal benyttes. er ikke egnede til konstant brug i det fri - ...
  • Seite 44: Efter Arbejdet

     Ved afbrydelse af arbejdet må græstrimmeren er trukket ud af stikkontakten. Anvend kun ori- aldrig ligge, så børn kan få fat i den! Opbevar ginale trådkassetter og følg monteringsanvis- den på et sikkert sted. ningerne.  De på græstrimmeren installerede kontakter ...
  • Seite 45 Drift Driftstider Driftsindstilling  Overhold de regionale forskrifter. Friklipning 1. Hold på apparatet med det øvre og miderste Indstilling af grebhøjde (Typ B) greb 2. Sving apparatet i en halvcirkel foran kroppen 1. Løsn håndtaget (uden kontakt til jorden). 2. Træk teleskophåndtaget fra hinanden, indtil Råd den ønskede grebhøjde er nået Den optimale arbejdsvinkel til friklipning er...
  • Seite 46: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Generelt Udskift trådkassette Fare! Roterende tråd Fare! Roterende tråd Redskabet kører! Redskabet kører!  Inden arbejde på apparatet trækkes alle  Inden arbejde på apparatet trækkes alle stik ud! stik ud! 1. Tryk spoledækslet sammen på de to snipper samtidig og træk det af Rengøring 2.
  • Seite 47: Symbolenes Betydning

    Originale driftsanvisningen Innhold Sikkerhetsmerknader... . 47 Montering....49 Drift ..... 49 Vedlikehold .
  • Seite 48  Avbryt bruken av maskinen når det er perso-  Bruk en jordfeilstrøminnretning (RCD) med en ner, spesielt barn, eller husdyr i nærheten. jordfeilstrøm på maks. 30 mA.  Apparatet må ikke settes i gang når personer  Tilkoplingskabelen må festes på strekkavlast- (særlig barn) eller dyr er i nærheten;...
  • Seite 49  Trådskjæreren må ikke rengøres med rennen- Etter arbeidet de vann, særlig ikke under høytrykk.  Reparasjoner på apparatet må bare foretas av  Etter bruk skal stikkontakten tas ut og maski- -service-stasjoner og autoriserte verksteder. nen kontrolleres for skade. ...
  • Seite 50 Tilkopling til stikkontakten Starte (vekselstrøm 230 Volt, 50 Hz) Slå på  Apparatet kan tilkoples til enhver stikkontakt 1. Trykk på opplåsingsknappen og hold den inne som er sikret med en 16 Amp. treg sikring (el- - bare Typ B. ler automatsikring type B) 2.
  • Seite 51: Avhjelping Av Feil

    Vedlikehold Generelt Bytte trådkassett Pass på! Roterende kuttetråder Pass på! Roterende kuttetråde Verktøyet stopper ikke straks! Verktøyet stopper ikke straks!  Før alle arbeider på apparatet skal  Før alle arbeider på apparatet skal strømledningen plugges ut! strømledningen plugges ut! 1.
  • Seite 52: Turvallisuusohjeet

    Alkuperäinen käyttöohjekirja Sisältö Turvallisuusohjeet ... . . 52 Asennus ....54 Käyttö....54 Huolto .
  • Seite 53: Ennen Käyttöä

    Käytä vain  Niiden on oltava roiskevesisuojattuja. alkuperäisiä MTD-siimakeloja ja noudata  Käytä vikavirtasuojakytkintä (RCD), jonka vi- asennusohjeita.  Leikkuuterää ei saisi puhdistaa juoksevalla ve- kavirta on enintään 30 mA.
  • Seite 54  Viallista laitetta saa korjata vain valtuutettu Jätteenpoisto korjaamo tai valmistaja.  Huolehdi siitä, ettei ilma-aukoissa ole epäpuh- Älä hävitä elektronisia laitteita koti- tauksia. talousjätteen mukana. Kierrätä elek-  Älä säilytä konetta milloinkaan lasten ulottuvil- troniset tavarat, osat ja pakkausma- teri-aalit ympäristöystävällisesti.
  • Seite 55 Työasento Käynnistäminen Vapaaleikkuu Virrankytkentä 1. Pidä laitetta ylä- ja keskikahvasta 1. Pidä vapautuspainiketta painettuna - vain 2. Liikuta laitetta puoliympyrässä vartalon edes- Typ B. sä (koskettamatta maata). 2. Paina virtakytkintä 3. Päästä vapautuspainike - vain Typ B. Huomio Ihanteellinen työskentelykulma vapaaleik- Virrankatkaisu kuussa on n.
  • Seite 56: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen Ongelma Mahdollinen syyt Korjaus • Kela on tyhjä. • Asenna uusi kela. • Leikkuusiima on katkennut ja vetäyty- • Irrota siimakela, tarvittaessa kelaa sii- nyt siimakoteloon. ma uudelleen vetämällä kevyesti ja Siimansäätökat- • Leikkuusiima on juuttunut kelaan. aseta kela takaisin paikalleen. kaisin ei toimi.
  • Seite 57: Instruções De Segurança

    Instruções originais Índice Instruções de Segurança..57 Montagem ....59 Funcionamento ....60 Manutenção .
  • Seite 58: Antes Da Utilização

     As pessoas com menos de 16 anos não po- nente, como por exemplo: instalação sub- dem operar o aparelho. terrânea para conectar uma saída de  O aparelho não deve ser colocado em funcio- jardim, conectar uma bomba de um tanque namento quandose encontrarem pessoas (em ou armazenamento exterior) especial crianças) ou animais nas imediações...
  • Seite 59  A bobina do fio não deve tocar no solo durante  As lâminas não devem ser colocadas sob o funcionamento (operação de corte da relva). água corrente, em especial limpas sob alta pressão.  As reparações ao aparelho apenas podem ser Depois dos Trabalhos realizadas em estações de serviço e lojas de ...
  • Seite 60 Funcionamento Horas de funcionamento Posição de Trablaho  Observar as normas regionais. Corte livre  Saiba mais sobre as horas de funcionamento 1. Segure o aparelho no punho superior e médio na sua autoridade de polícia local. 2. Gire o aparelho num semi-círculo em frente ao Ajustar a altura do cabo (Typ B) corpo (sem contacto com o chão).
  • Seite 61: Manutenção

    Manutenção Geral Mudança da cassete de lâminas Atenção! Lâminas em movimento Atenção! Lâminas em movimento Ferramenta para accionar! Ferramenta para accionar!  Para todos os trabalhos com o Aparelho  Para todos os trabalhos com o Aparelho tirar o cabo de corrente! tirar o cabo de corrente! 1.
  • Seite 62: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού Περιεχόμενα Υποδείξεις ασφαλείας ... 62 Συναρμολόγηση ....64 Λειτουργία ....65 Συντήρηση...
  • Seite 63: Πριν Από Τη Χρήση

    την κοπή σε συστάδες θάμνων, σε φράχτες  Πριν από τη ρύθμιση ή το καθάρισμα της συ- – ή σε χαμόδενδρα. σκευής ή και πριν από τον έλεγχο να ελέγχετε την κοπή λουλουδιών. μήπως το καλώδιο σύνδεσης έχει εισροφηθεί – για...
  • Seite 64: Μετά Την Εργασία

     Κρατήστε το τρίμμερ γκαζόν κατά την ενεργο- Μετά την εργασία ποίηση παράλληλα προς το γκαζόν, διαφορε- τικά υπάρχει ο κίνδυνος τραυματισμού.  Τραβήξτε μετά τη χρήση το φις από τη πρίζα  Να τηρείτε κατά τη διάρκεια της εργασίας από- του...
  • Seite 65: Λειτουργία

    Αποσυναρμολόγηση μηχανής ξακρί- Συναρμολόγηση μηχανής ξακρίσματος σματος χλοοτάπητα χλοοτάπητα Για να τροποποιήσετε τη θέση εργασίας, μπορείτε να αποσυνδέσετε το επάνω από Υπόδειξη: το κάτω τμήμα της μηχανής ξακρίσματος Η μηχανή ξακρίσματος χλοοτάπητα μπορεί χλοοτάπητα. να χρησιμοποιηθεί για ελεύθερη κοπή  Typ A: Συμπιέστε και τις δύο ασφαλίσεις και...
  • Seite 66 Κοπή γωνιών Απενεργοποίηση Η λειτουργία κοπής γωνιών επιτρέπει την ακριβή Προσοχή! Περιστρεφόμενες πετονιές κοπή κατά μήκος των άκρων του χλοοτάπητα. Το εργαλείο εξακολουθεί να βρίσκεται σε 1. Κρατάτε το μηχάνημα από την επάνω ή τη με- λειτουργία! σαία χειρολαβή  Απελευθερώστε το διακόπτη ενεργοποίη- 2.
  • Seite 67: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Πρόβλημα Αιτία Αντιμετώπιση  Πηνίο άδειο  Αντικατάσταση κασέτα νήματος.  Έχει κοπεί η πετονιά και το κουτί της  Αφαιρέστε το καρούλι και, εφόσον πετονιάς βρίσκεται μέσα στο μηχά απαιτηθεί, ξανατυλίξτε την πετονιά Ο αυτοματισμός νημα. με ελαφριά τάνυση και επανατοπο- λειτουργίας...
  • Seite 68: Biztonsági Előírások

    Eredeti üzemeltetési útmutató Tartalom Biztonsági előírások ... . 68 Szerelés ....70 Összeszerelés ....71 Karbantartás .
  • Seite 69: Használat Előtt

     A készüléket nem használhatják Kábel tapasztalatlan és / vagy ismerethíjas személyek, vagy olya-nok, akik lelki, fi zikai  Kizárólag olyan toldókábelt használjon, vagy érzékszervi adottsá-gaik korlátozottak, aminek keresztmetszete legalább 3 x 1,5 mm hacsak a biztonságukért felelős személy a és hoszsza max.
  • Seite 70  Tartsa távol a csatlakozó kábeleket a  A tisztítási és karbantartási munkákat, vágószerszámtól. valamint a biztonsági felszerelések  Ha használat közben megsérül a csatlakozó eltávolítását és a szálkazetta cseréjét, kábel, azonnal feszültségmentesítse, pl. a kizárólag kikapcsolt vágóeszközök, leállított dugaszoló aljzatból való kihúzással. Ne érjen motor, és kihúzott hálózati csatlakozó...
  • Seite 71 Összeszerelés Munkahelyzet Provozní doby  Respektujte prosím regionální předpisy. Szabad vágás 1. Tartsa a készüléket a felső és a középső fo- A fogásmagasság beállítása (Typ B) gantyújánál fogva 2. Mozgassa a készüléket félkör alakban, teste 1. Lazítsa meg a kézikereket előtt (a talaj érintése nélkül).
  • Seite 72: A Zavarok Elhárítása

    Karbantartás Általános A szálkazetta cseréje Vigyázat! Forgó szál Vigyázat! Forgó szál A szerszám forog! A szerszám forog!  Minden munkavégzés előtt húzza ki a  Minden munkavégzés előtt húzza ki a készüléket a dugaszoló aljzatból! készüléket a dugaszoló aljzatból! 1. Nyomja össze a száladagoló fedelét és húzza Tisztítás 2.
  • Seite 73: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Oryginalna instrukcja obsugi Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa ..73 Montaż ....75 Eksploatacja ....76 Konserwacja .
  • Seite 74: Przed Zastosowaniem

    do ścinania roślin kwiatów  Przed regulacją lub czyszczeniem urządzenia – do rozdrabniania w sensie kompostowania. lub przed kontrolą, czy przewód przyłączenio- –  Omawiane urządzenia nie są przeznaczone wy jest zawiązany lub naderwany, urządzenie do używania przez osoby z niedostatecznym należy wyłączyć...
  • Seite 75  Także podczas pracy należy zachować odstęp  Podczas wyłączania: Uwaga, niebezpieczeń- bezpieczeństwa do wirującej żyłki. Nie należy stwo! Oprzyrządowanie tnące nadąża! dotykać wirującej żyłki.  Zawsze należy zaczekać na unieruchomienie  Należy zawsze nosić odpowiedni strój robo- oprzyrządowania tnącego. czy;...
  • Seite 76: Czasy Robocze

    Demontaż podkaszarki W celu zmiany położenia roboczego, możli- we jest ponowne zdemontowanie górnego i dolnego elementu podkaszarki.  Typ A: Wcisnąć obydwie blokady na dol- nym elemencie podkaszarki i wy- ciągnąć obydwa elementy podkaszarki  Typ B: Wcisnąć blokadę trzonka telesko- powego w kierunku strzałki i wyciąg- nąć...
  • Seite 77: Konserwacja

    Regulacja żyłki Uruchamianie  Pracujące urządzenie ustawić na stałym pod- Włączanie łożu, np. płyta chodnikowa (siła docisku ok. 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk odblokowują- 3 kg). Automatycznie zostanie doprowadzone - tylko Typ B. ok. 1,5 cm żyłki tnącej. 2. Wcisnąć włącznik/wyłącznik 3.
  • Seite 78: Usunięcie Zakłóceń

    Usunięcie zakłóceń Problem Możliwa przyczyna Pomoc przez • Szpulka jest pusta • Patrz wymiana szpuli z żyłką. • Żyłka tnąca oderwała się i została wciągnięta w pojemnik na żyłk. • Zdjąć szpulkę z żyłką, ewentualnie na Przycisk zwalnia- • Żyłka tnąca zakleszczyła się na szpul- nowo nawinąć...
  • Seite 79: Bezpečnostní Pokyny

    Originální návod k obsluze Obsah Bezpečnostní pokyny... . 79 Montáž ....81 Provoz .
  • Seite 80: Při Práci

     vyžínač nesmí být uveden do provozu pokud  Musí být chráněny proti stříkající vodě. se v blízkosti nacházejí jiné osoby (zvláště pak  používejte proudový chránič (RCD) 30 mA děti) a zvířata. Uživatel je přímo zodpovědný  přívodní kabel upevněte do omezovače tahu za škody způsobené...
  • Seite 81: Likvidace Odpadu

     čištění, kontrolu a údržbu stroje provádějte  stroj skladujte v dostatečné vzdáleností od pouze při vypnutém motoru, stojícím žacím dětí zařízení a vytáhnutém kabelu ze zásuvky.Používejte pouze originální kazety a Likvidace odpadu dodržujte návod k montáži Nevyhazujte elektrické zaízení do ...
  • Seite 82 Zapojen do zásuvky (střídavý proud Spuštění 230 V, 50 Hz) Zapnutí  Sekačka může být napojena na jakoukoliv 1. Stiskněte a držte uvolňovací tlačítko - jen zásuvku která má ochranu jističem 16 A. Typ B. Používejte pro vlastní bezpečnost Fijistič 30 2.
  • Seite 83: Odstranění Závad

    Údržba Všeobecně Výměna kazety se strunou Pozor! Rotující struna Pozor! Rotující struna Nástroj dobíhá! Nástroj dobíhá!  Před pracemi na přístroji odtáhněte  Před pracemi na přístroji odtáhněte síťovou zástrčku! síťovou zástrčku! 1. Stiskněte kryt cívky u obou západek současně a vytáhněte jej Čištění...
  • Seite 84: Bezpečnostné Predpisy

    Originálny návod na obsluhu Obsah Bezpečnostné predpisy ..84 Montáž ....86 Prevádzka ....87 Údržba .
  • Seite 85 dostatočnými znalost’ami prístroja, môžu ho Kabel použit’ iba v tom prípade, ak sú kvôli vlastnej bezpečnosti pod dozorom spoľahlivej osoby  Používajte iba predlžovacie šnúry s minimál- alebo od nej dostali pokyny, ako sa majú prí- nym priemerom od 3 x 1,5 mm a max.
  • Seite 86: Po Skončení Práce

     Udržujte pripojovací kábel v bezpečnej vzdia-  Údržbárske a čistiace práce na kosačke, ako le-nosti od rezného nástroja. aj demon-tovanie ochranných prvkov, poprí-  Keď sa pripojovací kábel počas používania pade výmenu stru-novej kazety, je dovolené poškodí, treba ho ihneď odpojiť od siete elek- vykonávať...
  • Seite 87: Pracovný Čas

    Prevádzka Pracovný čas Prevádzkové nastavenie  Prosíme dodržať pri práci miestne predpisy! Voľné kosenie  Dovolený čas na použitie zariadení si zistite na 1. Kosačku držte za hornú a strednú rukoväť miestnych úradoch. 2. Kosačkou pohybujte pred sebou v polkruhoch (bez kontaktu so zemou).
  • Seite 88: Odstránnnenie Porúch

    Údržba Všeobecne Výmena kazety so strunou Pozor! Rotujúce vlákno struny Pozor! Rotujúce vlákno struny Kosačka po vypnutí ešte dobieha! Kosačka po vypnutí ešte dobieha!  Pred každou manipuláciou s kosačkou  Pred každou manipuláciou s kosačkou najskôr vytiahnite kábel zo zásuvky! najskôr vytiahnite kábel zo zásuvky! 1.
  • Seite 89: Instrucţiuni Pentru Siguranţă

    Instrucţiuni de funcţionare originale Cuprins Instrucţiuni pentru siguranţă ..89 Montare....91 Utilizare ....92 Întreţinere.
  • Seite 90: Înaintea Utilizării

     Aceste aparate nu sunt destinate pentru a fi Cablul utilizate de persoane lipsite de experienţă şi/sau cunoştinţe sau de persoane cu abilităţi  Utilizaţi exclusiv cabluri prelungitoare cu o limitate fizice, senzoriale sau mentale, chiar şi secţiune minimă de 3 x 1,5 mm şi o lungime dacă...
  • Seite 91: După Lucru

     În timpul transportului către zonele individuale  Aşteptaţi întotdeauna oprirea completă a unel- de lucru se va închide motorul. tei tăietoare.  Fiţi deosebit de atenţi în cazul mersului cu spa-  Lucrările de întreţinere şi curăţare a utilajului, tele.
  • Seite 92: Ajustarea Cablului

    Utilizare Program de utilizare Poziţia de lucru  Vă rugăm să respectaţi prevederile regionale. Tăiere completă  Informaţi-vă asupra programului de funcţiona- 1. Ţineţi maşina de mânerul superior şi de mâne- re la autorităţile dv. locale. rul din mijloc 2. Pendulaţi cu mişcări largi în semicercuri maşi- Reglarea înălţimii mânerului (Typ B) na în faţa Dumneavoastră...
  • Seite 93: Înlăturarea Defecţiunilor

    Întreţinere Generalităţi Înlocuirea casetei firelor Atenţie! Cabluri în mişcare Atenţie! Cabluri în mişcare Dispozitivul funcţionează încă datorită iner- Dispozitivul funcţionează încă datorită iner- ţiei! ţiei!  Înainte de-a efectua orice lucru la maşi-  Înainte de-a efectua orice lucru la maşi- nă, scoateţi-o din priză! nă, scoateţi-o din priză! 1.
  • Seite 94: Inhaltsverzeichnis

    Izvirno navodilo za obratovanje Kazalo Varnostna navodila ... . . 94 Montaža ....96 Obratovanje .
  • Seite 95: Pred Uporabo

    nadzo-ruje oseba, ki je zadolžena za njihovo če uporabite gumijaste kable, morajo le-ti – varnost ali če so od te osebe prejeli navodila, biti vsaj kakovosti HO 7 RN-F kako je treba ravnati z napravo. če uporabite PVC-kable, morajo le-ti biti –...
  • Seite 96: Montaža

     Pri prekinitvah dela nikoli ne puščajte trimerja izklopljen in rezilno orodje miruje in le, ko je brez nadzora. Hranite napravo na varnem vtič izvlečen iz vtičnice. Uporabljajte le mestu. originalne kasete z nitko in upoštevajte  Na napravi instalirana stikala se ne smejo navodila za vgradnjo! odstraniti ali premostiti (na pr.
  • Seite 97: Obratovanje

    Obratovanje Obratovalni časi Delovni položaj  Prosimo vas, da upoštevate regionalne Prosta košnja predpise! 1. Držite kosilnico za zgornji in srednji ročaj  Povprašajte po obratovalnih časih pri vaših 2. Z napravo polkrožno nihajte pred seboj (brez lokalnih upravnih organih. dotika s podlago).
  • Seite 98: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Splošno Zamenjava kasete z nitko Pozor! Vrteča se nitka Pozor! Vteča se nitka Orodje se ustavlja! Orodje se ustavlja!  Pred vsemi deli iztakniti vtikač iz  Pred vsemi deli iztakniti vtikač iz omrežja! omrežja! 1. Pritisnite pokrov tulca na obeh zaskočnih gumbih hkrati in ga snemite Čiščenje 2.
  • Seite 99: Sigurnosne Upute

    Originalna uputa za rad Sadržaj Sigurnosne upute....99 Montaža ....101 Pogon .
  • Seite 100 ma, osim ako ih nadzire osoba koja je zaduže- npr.: podzemno polaganje za priključivanje na za njihovu sigurnost ili primaju od nje upute vrtne utič-nice, priključivanje crpke za jezero o tome kako se uređaj koristi. ili čuvanje na otvorenom)  Mladež do 16 godina ne smije rukovati ovim ...
  • Seite 101: Montaža

     Nitni rezač ne smije biti čišćen tekućom vo- Poslije radova dom, posebno ne pod visokim tlakom.  Popravke na uređaju smiju preduzeti samo -  Izvucite poslije uporabe mrežni prekidač i pro- servisne postaje i autorizovane radionice. vjerite mašinu na oštećenja. ...
  • Seite 102: Pokretanje Uređaja

    Priključak na utičnicu (izmjenična Pokretanje uređaja struja 230 Volt, 50 Hz) Uključivanje uređaja  Uređaj može biti priključen na svaku utičnicu 1. Pritisnite i držite pritisnutom tipku za otvaranje koja je osigurana sa osiguračem od 16 A (ili LS - samo Typ B. sklopka Tip B).
  • Seite 103: Održavanje

    Održavanje Općenito Zamjena kazete niti Pozor! Rotirajuća nit Pozor! Rotirajuća nit Alat je uključen! Alat je uključen!  Prije svih radova na uređaju potrebno je  Prije svih radova na uređaju potrebno je izvući mrežni utikač! izvući mrežni utikač! 1. Poklopac kalema istovremeno pritisnuti na oba hvatača i povući Čišćenje 2.
  • Seite 104: Инструкции За Техника На Безопасност

    Оригинално упътване за експлоатация Съдържание Инструкции за техника на безопасност .104 Сглобяване ....106 Експлоатация ....107 Поддържане...
  • Seite 105: Преди Употребата

    ако те не се контролират от компетентно за Кабел тяхната безопасност лице или не получат от него указания за използването на тези  Използвайте само удължителен кабел с уреди. минимално напречно сечение 3 x 1,5 мм и  Лица под 16 години не трябва да използват макс.
  • Seite 106: Отстраняване На Отпадъците

     Бъдете особено предпазливи, когато вър-  Работите по поддържането и почистването вите назад. Опасност от спъване! на уреда както и свалянето на предпазните  Съединителният кабел трябва да стои да- съоръжения или смяната на касетата с леч от режещите инструменти. нишката...
  • Seite 107 Експлоатация Продължителност на работа Работно положение  Спазвайте местните разпоредби. Свободно рязане  Осведомете се за продължителността на 1. Хванете уреда за горната и средната дръж- работа от местната служба за реда. ка 2. Движете уреда в полукръг пред тялото си (без...
  • Seite 108: Обща Информация

    Поддържане Обща информация Смяна на касетата с нишката Внимание! Въртяща се корда Внимание! Въртяща се корда Инструментът работи! Инструментът работи!  Преди да предприемете каквито и да  Преди да предприемете каквито и да било дейности по поддръжката на било дейности по поддръжката на уреда, изключете...
  • Seite 109: Отстраняване На Повреди

    Отстраняване на повреди Повреда Причина Отстраняване • празна касета • Сменете касетата за нишката • Режещата корда се е скъсала и се е • Извадете макарата с режещата прибрала в шпулат. нишка, навийте отново нишката с бутонното пус- • Режещата корда се е заклинила в леко...
  • Seite 110: Правила Техники Безопасности

    Оригинальная инструкция по эксплуатации Содержание Правила техники безопасности ..110 Сборка ....112 Эксплуатация ....113 Техобслуживание...
  • Seite 111 для измельчения с целью  Перед выполнением регулировки или чист- –  Эти устройства не предназначены для того, ки агрегата или перед проверкой перекру чтобы их использовали лица с недостаточ чивания или износа соединительной про- ным опытом, а также лица с ограниченны- водки, следует...
  • Seite 112: После Работы

     Во время работы также сохранять безопас-  При остановке: Внимание, опасность! Ре- ное расстояние до вращающегося корда. жущий инструмент движется по инерции! Не прикасаться к вращающемуся корду.  Всегда следует дождаться остановки режу-  Всегда носите соответствующую рабочую щего инструмента. одежду;...
  • Seite 113: Эксплуатация

    Разборка триммера Чтобы изменить рабочее положение, можно демонтировать триммер, вынув его верхнюю часть из нижней.  Typ A: Нажмите одновременно на оба фиксатора в нижней части триммера и выньте одну часть из друго  Typ B: Нажмите на фиксатор телеско- пической...
  • Seite 114: Техобслуживание

    Начало Советы по кошению Высокую траву надо косить медленно и в Включение несколько приемов. 1. Нажмите и удерживайте кнопку разблоки- ровки - только для Typ B. Регулирование нити 2. Нажмите включатель/выключатель или  Стукните работающим инструментом по твердой поверхности, например по бетон- 3.
  • Seite 115: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Проблема Причина Устранение • Катушка пустая • Катушка с кордом заменить. • Режущая нить порвалась и втяну- • Выньте катушку с режущей нитью, лась в режущую головку. намотайте снова нить легким движе- Толчковая авто- • Режущую нить заклинило в катушке. нием...
  • Seite 116: Güvenlik Uyarıları

    Orijinal işletme kılavuzu İçindekiler Güvenlik uyarıları....116 Montaj ....118 Çalıştırma ....119 Bakım.
  • Seite 117: Kullanmadan Önce

    talimat almamışlarsa, yeterli deneyime sahip Kablo olmayan ve/veya yetersiz bilgiye sahip olan ki- şilerce veya sınırlı fiziksel, duyumsal veya ruh-  Sadece asgari enine kesiti 3 x 1,5 mm sal yeteneğe sahip kişiler tarafından maksimum uzunluğu 25 m olan uzatma kablo- kullanılmaya uygun değildirler.
  • Seite 118  Geri geri giderken özellikle dikkat ediniz. Takı-  Makine üzerinde yapılacak bakım ve temizlik lıp düşme tehlikesi! çalışmaları ve koruyucu tertibatların çıkartıl-  Bağlantı kabloları kesici aletlerden uzak tutu- ması veya misina kasetinin değiştirilmesi an- nuz. cak motor durdurulduktan sonra ve kesici ...
  • Seite 119 Çalıştırma Çalıştırma saatleri Çalışma konumu  Lütfen yerel yönetmeliklere uyunuz. Serbestçe kesme  Çalıştırma saatlerini yerel yetkililerden öğrene- 1. Cihazı üst ve orta tutamaktan tutunuz bilirsiniz. 2. Cihazı yarım daire çizerek gövdenizin önünde sallandırınız (yerle temas ettirmeyiniz). Kavrama yüksekliği (Typ B) Açıklama kesmek için en uygun çalışma açısı...
  • Seite 120: Arızaların Giderilmesi

    Bakım Genel Misina kasedinin değiştirilmesi Dikkat! Dönen misina Dikkat! Dönen misina Alet çalışmaya devam eder! Alet çalışmaya devam eder!  Özellikle cihaz üzerinde çalışmalardan  Özellikle cihaz üzerinde çalışmalardan önce şebeke prizini çekiniz! önce şebeke prizini çekiniz! 1. Bobin kapağının her iki yaylı kavramayı aynı zamanda bastırınız ve dışarı...
  • Seite 124 MTD Products Aktiengesellschaft...