Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Crivit TA-1346 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TA-1346:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TELESKOPANGEL-SET 180 cm
TA-1346
Set de pêche télescopique 180 cm - TA-1346
Set canna da pesca telescopica 180 cm - TA-1346
Telescoop hengelset 180 cm - TA-1346
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Crivit TA-1346

  • Seite 1 TELESKOPANGEL-SET 180 cm TA-1346 Set de pêche télescopique 180 cm - TA-1346 Set canna da pesca telescopica 180 cm - TA-1346 Telescoop hengelset 180 cm - TA-1346 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung ................. 4 - 6 Mode d’emploi ..................7 - 9 Istruzioni d‘uso ................10 - 12 Gebruiksaanwijzing ................ 13 - 15 Produktübersicht / Aperçu du produit / Illustrazione prodotto / Productoverzicht Abb. 1 / Illustration 1 / Figura 1 / Afbeelding 1...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Teleskopangel-Set „Multi-X“ MS-1074 Abb. 2 / Illustration 2 / Figura 2 Afbeelding 2 Abb.3 - Beispielknoten Illustration 3 - Exemples de nœuds Figura 3 - Esempio di nodo Afbeelding 3 - Voorbeeldknopen Abb. 4 / Illustration 4 / Figura 4 / Afbeelding 4 Einleitung Lieferumfang ©...
  • Seite 4 Lesen Sie die Anleitung vor dem ersten Verwenden des Artikels sorgfältig durch und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen auf. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Teleskop-Angelset ist für den privaten Gebrauch und universellen Einsatz in Teichen, Seen, Flüssen und im Meer entwickelt worden. Mit einem Wurfgewicht bis zu 40 g eignet es sich besonders gut für die leichte bis mittelschwere Angelei mit Pose, Kunstköder oder Grundblei auf Fischarten wie z.B.
  • Seite 5: Bedienung

    • VErLETzungSgEFAhr! Verletzungs- und unfallgefahr! Prüfen Sie die Angel vor jedem Einsatz auf Beschädigungen. Verwenden Sie niemals eine beschädigte Angel. Andernfalls ist eine sichere Funktion nicht mehr gewährleistet. Verletzungs- und unfallgefahr! Dieses Produkt enthält spitze Haken, die den Angler oder andere Personen erheblich verletzen können.
  • Seite 6: Angel Auswerfen

    Angel auswerfen Schalten Sie die Rücklaufsperre 8 ein und klappen Sie den Schnurbügel 3 nach vorne, so dass die Angelschnur 10 frei abspulen kann. Werfen Sie die Angel aus. Führen Sie eine kleine Drehung der Kurbel 6 aus – der Schnurbügel 3 rastet automatisch wieder ein.
  • Seite 7: Contenu De La Livraison

    Avant la première utilisation de cet article, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et conservez celui-ci pour toute consultation ultérieure. utilisation conforme à l’usage prévu Ce set de pêche a été conçu pour une utilisation universelle dans les étangs, lacs, fleuves et dans la mer, ce dans le cadre privé.
  • Seite 8 • risque de blessure! risque de blessure et d’accident ! Contrôlez la canne avant chaque utilisation en ce qui concerne des endommagements. N’utilisez jamais une canne endommagée. Dans le cas contraire, une utilisation en toute sécurité n’est plus assurée. risque de blessure et d’accident ! Ce produit contient des hameçons pointus pouvant blesser considérablement le pêcheur ou d’autres personnes.
  • Seite 9: Entretien Et Nettoyage

    Faire un lancer Enclenchez le blocage anti retour 8 et faites basculer l’arceau 3 vers l’avant, afin que le fil 10 puisse se dérouler librement. Lancez le fil. Tournez légèrement la manivelle 6 pour dérouler – l’arceau 3 se réenclenche automatiquement.
  • Seite 10 Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni e conservarle per la successiva consultazione. uso previsto: Il kit canna da pesca telescopica è stato sviluppato per l’uso privato e universale in stagni, fiumei, laghi e mari. Con un peso di lancio fino a 40 g si adatta specialmente alla pesca di pesci di piccola e media taglia, con galleggianti, esche o piombini, per pesci come ad es.
  • Seite 11: Funzionamento

    • PErIcOLO DI InFOrTunI E DI LESIOnI! Pericolo di infortuni e di lesioni! Prima dell’uso controllare se la canna è danneggiata. Mai usare una canna con dei danni, altrimenti non è garantito il funzionamento corretto. Pericolo di infortuni e di lesioni! Il prodotto contiene ami appuntiti che possono lesionare fortemente chi pesca ed altre persone.
  • Seite 12: Manutenzione E Pulizia

    Lancio dell’amo Inserire il dispositivo antiritorno 8 e ribaltare l’archetto in avanti, in modo che la lenza 10 possa eessere lanciata in modo libero. Lanciare la lenza. Eseguire un piccolo giro della manovella 6 – l’archetto 3 scatta automaticamente in posizione. Manutenzione e pulizia Dopo l’uso in acqua salata, sciacquare amo e mulinello brevemente in acqua tiepida.
  • Seite 13: Doelmatig Gebruik

    Lees voor het eerste gebruik van het artikel deze gebruiksaanwijzing goed door en bewaar ze, om later na te kunnen lezen. Doelmatig gebruik De telescoop hengelset werd voor particulier gebruik en universele toepassing in vijvers, meren, rivieren en op zee ontwikkeld. Met een werpgewicht tot 40 g is deze bijzonder geschikt voor lichte tot middelzware vissen met dobber, kunstaas of bodemlood op vissoorten zoals b.v.
  • Seite 14 • Blessurerisico! risico van blessures en ongelukken! Controleer voor elk gebruik of de hengel beschadigd is. Gebruik nooit een beschadigde hengel. Anders is een veilige functie niet meer gegarandeerd. risico van blessures en ongelukken! Dit product heeft spitse haken, die de hengelaar of andere personen aanzienlijk kunnen verwonden. Gebruik de hengel daarom met de geboden voorzichtigheid.
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    hengel uitwerpen Schakel het anti-retour-systeem 8 in en klap de lijnbeugel 3 naar voren, zodat de lijn 10 vrij kan afrollen. Werp de hengel uit. Draai de slinger 6 een klein beetje – de lijnbeugel 3 klikt automatisch weer vast. Onderhoud en reiniging Spoel, na het gebruik in zoutwater, de roede en de rol goed af met lauwwarm water.
  • Seite 16 DELTA-SPOrT hAnDELSkOnTOr gMBh Wragekamp 6 • D-22397 Hamburg...

Inhaltsverzeichnis