Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12
Traduction de la notice originale
FR
ES
Traducción del manual original
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
www.ferm.com
04
08
15
19
22
ElEctric lEvEr hoist
500W
LHM1011

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferm LHM1011

  • Seite 1 ElEctric lEvEr hoist 500W Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Eredeti használati utasítás fordítása LHM1011 www.ferm.com...
  • Seite 2 Fig. A Fig. 1 Fig. B Fig. C Fig. 2...
  • Seite 3 Fig. 3 Fig. A Fig. 4 Fig. B Fig. C Fig. 5...
  • Seite 4 Fig. 6 Fig. 7...
  • Seite 5: Machine Data

    ElEcTric lEVEr hOisT *S3 = intermittent operation. The numbers in the following text correspond During a period of 10 minutes, the machine may with the pictures at page 2-4 run max. 20% (2.0 min.) Read this operators guide carefully, contents of packing Electric lever hoist before using the machine.
  • Seite 6 force. • Always check that the voltage corresponds to • Never pull or push laterally the cable or the the voltage on the rating plate. In case the load. mains voltage is not suitable they should be • Transport of people with the hoist is forbidden. checked by a skilled electrician.
  • Seite 7: Service & Maintenance

    Do not lift loads bigger then the rated load of the hoist. 1. The machine does not work when pressing the push button. • The electric cord is damaged or unplugged. start • Check the connections. Fig. 1 + 7 •...
  • Seite 8 Elektroseilwinde appliance is delivered in a solid packaging which consists largely of reusable material. Therefore please make use of options for recycling the Die Nummern im nachfolgenden Text packaging. korrespondieren mit den Abbildungen auf Faulty and/or discarded electrical or Seite 2-4. electronic apparatus have to be collected at the appropriate recycling locations.
  • Seite 9: Lieferumfang

    Kabellänge: 12 m Gewicht 11.5 kg Halten Sie sich beim Gebrauch von Strom 2.2 A Elektrogeräten immer an die einschlägigen Isolierklasse Sicherheitsvorschriften Ihres Landes zur Schutzgrad IP54 Vorbeugung gegen Brand, elektrische Schläge Gruppe der Mechanismen und Verletzungen. Lesen Sie sich die folgenden Sicherheitsvorschriften sowie die beigefügte *S3 = Betrieb mit Unterbrechungen Sicherheitsanleitung durch.
  • Seite 10 das Seil nicht weiter abgewickelt werden. Zusatzseilrolle und ein zusätzlicher Haken • Um Gefahrensituationen zu vermeiden, enthalten. Bei richtiger Nutzung kann das Gerät dürfen nicht mehr als 15 m Seil um die eine doppelte Traglast bewältigen. Montieren Trommel gewickelt werden. Sie die Seilrolle wie in der Abbildung dargestellt •...
  • Seite 11: Wartung Und Pflege

    das Gerät anzuhalten. Wenn dieser rote Schalter eingedrückt ist, kann die Winde nicht verwendet Das stahlseil ist verdreht. werden. • Siehe Abb. 3 • Stahlseil von einem autorisierten 5. Wartung und Pflege Servicezentrum auswechseln lassen. Vergewissern Sie sich immer, dass das Lassen Sie Ihre Maschine nur von einem Gerät nicht an das Netz angeschlossen qualifizierten Fachmann oder einer...
  • Seite 12: Machine Gegevens

    ElEkTrischE kABElTAkEl Isolatieklasse Beschermingsklasse IP54 De nummers in de nu volgende tekst Mechanisme-klasse verwijzen naar de afbeeldingen op pagina 2-4. *S3 = afwisselende werking Gedurende 10 minuten mag het apparaat Lees deze handleiding zorgvuldig door maximaal 20% (2.0 min.) in werking zijn. voor u de machine gebruikt.
  • Seite 13 brandgevaar, gevaar voor elektrische schokken • Controleer de conditie van de schakelaars en lichamelijk letsel. Lees behalve onderstaande voordat u met takelwerkzaamheden begint. instructies ook de veiligheidsvoorschriften in de • Bij het laten zakken van het gewicht, als de apart bijgevoegde veiligheidskatern door. Bewaar takel stilstaat, daalt het gewicht nog enkele de instructies zorgvuldig! millimeters als gevolg van inertie.
  • Seite 14: Service & Onderhoud

    machine kan nu het dubbele gewicht hijsen. De machines zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine 4. Gebruik regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur Verwijder het plakband van de staalkabel van uw machine.
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    PAlAn élEcTriqUE à câBlE Zorg dat de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil zijn. Gebruik bij hardnekkig vuil een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik geen Les chiffres du texte suivant correspondent oplosmiddelen als benzine, alcohol, ammonia, aux illustrations page 2-4. etc.
  • Seite 16: Instructions De Sécurité

    Poids 11,5 kg Courant 2.2 A Lorsque vous utilisez des appareils électriques, Degré d’isolation respectez toujours les règlements de sécurité Degré de protection IP54 en vigueur dans votre pays, pour réduire le plus Groupe de mécanisme possible les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures.
  • Seite 17: Installation

    • Quand le câble d’acier est usé, il doit être Serrez à fond les deux boulons, puis desserrez- remplacé, et toujours avec un câble ayant les les de de tour. Le crochet fixe de l’appareil se fixe mêmes spécifications, tel que nous le au couvercle : il y a un trou pratiqué...
  • Seite 18 utilisation. Veillez à ce que les fentes d’aération Les machines ont été conçues pour fonctionner soient propres de poussière et de saletés. longtemps sans problème et avec un minimum En présence de saleté tenace, employez un d’entretien. En nettoyant régulièrement et chiffon doux imbibé...
  • Seite 19: Información Sobre El Aparato

    POliPAsTO ElécTricO DE Resistencia del cable ≥ 1870 N/mm PAlAncA Longitud del cable 12 m Peso 11.5 kg Los números indicados en el texto siguiente Corriente 2.2A coresponden a las ilustraciones de la página Nivel de aislamiento 2- 4. Grado de protección IP54 Grupo de mecanismos Lea esta guía del operador...
  • Seite 20 daños y durante la reparación roja. • Para evitar cualquier peligro, no enrolle más Al hacer uso de aparatos eléctricos cíñase de 15 metros de cable alrededor del carrete. siempre a las normas de seguridad aplicables • Sustituya el cable desgastado únicamente en su país a fin de reducir el riesgo de incendios, por un cable con las mismas características choques eléctricos y lesiones personales.
  • Seite 21: Servicio Y Mantenimiento

    5. servicio y mantenimiento la polea con la ayuda de los pernos tal como se indica en la ilustración. Apriete los dos pernos completamente y, a continuación, aflójelos de vuelta. El gancho fijo a la máquina se puede Asegúrese siempre de que la acoplar a la cubierta;...
  • Seite 22: A Gép Adatai

    ElEktromos EmElőcsörlő 4. El cable de acero está deformado. • El freno está gastado. A következő szövegben található számok a • Contacte a un centro de servicio autorizado para sustituir el cable de 2–4. oldal ábráira hivatkoznak. acero. A gép használat előtt vassa el alaposan limpieza ezt a kezelési útmutatót. Győződjön Limpie la carcasa de la herramienta de forma...
  • Seite 23: Biztonsági Útmutató

    Szigetelés B osztály előírásokat, hogy csökkentse a tűz, áramütés és Védelmi osztály IP54 személyi sérülések veszélyét. Hajtóműosztály Olvassa el a következő biztonsági útmutatót a *S3 = szakaszos üzemeltetés. géphez mellékelt biztonsági útmutatóval együtt. 10 perces időtartamon belül annak • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózat feszültsége legfeljebb 20%-ában (2,0 perc) működtethető...
  • Seite 24: A Gép Üzembe Helyezése

    kapcsolók. • Ha az emelő a teher leengedése közben leáll, természetes, hogy a teher a tehetetlenségi Gondosan erősítse a terhet az emelőhöz. erő miatt még néhány milliméterrel lejjebb ereszkedik. Ne emeljen az emelő névleges • Soha ne húzza és ne tolja a kábelt vagy a teherbírását meghaladó súlyú terhet. terhet oldalirányba.
  • Seite 25 • Rendszeres időközökben ellenőrizze, hogy a hibák leállító kapcsoló és a nyomógomb panelje jó Meghibásodás esetén (pl. ha elkopik egy állapotban vannak-e. alkatrész), lépjen kapcsolatba a szervizzel, • Rendkívüli karbantartást márkaszervizzel amelynek címét a garanciakártyán találja. végeztessen. Kézikönyvünk végén találja a megrendelhető alkatrészek robbantott ábráit.
  • Seite 29: Declaration Of Conformity

    W. Dekens CEO Ferm B.V. It is our policy to continuously improve our products and we therefore reserve the right to change the product specification without prior notice. Ferm BV • lingenstraat 6 • 8028 Pm • Zwolle the Netherlands...
  • Seite 30: Spare Parts List

    Spare parts list Description Position 400462 Mounting bracket screws set 3(X4) + 4(x2) 409740 Mounting bracket 400461 Key for cable 400463 Cable+hook 9 TILL 13 400464 Endstop bracket 14 + 16 400471 Down limit pole complete 806203 Bearing 6203 zz 806201 Bearing 6201 zz 400466...
  • Seite 31: Exploded View

    Exploded view...
  • Seite 32 1310-09...

Inhaltsverzeichnis