Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
W I C H T I G E R H I N W E I S ! ! !
UPGRADE
Stand: 04/06
A4-TECH WIRELESS DESKTOP ERGO A-SHAPE
Best
.-Nr. 956816
Sehr geehrter Kunde,
in der Anleitung auf Seite 4, unter Erste Schritte 4. steht
„...legen Sie AAA Micro Batterien ein". Dies ist falsch !
Bitte legen Sie in den Ladeschacht nur AAA Micro
Akkus ein.
Die Tastatur hat auch keinen 5 pol. IBM Stecker wie
dies im Kapitel 2 a) Wireless Desktop beschrieben ist.
Wir bitten um Beachtung.
Ihr Conrad-Team

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für A4Tech WIRELESS DESKTOP ERGO A-SHAPE

  • Seite 1 W I C H T I G E R H I N W E I S ! ! ! UPGRADE Stand: 04/06 A4-TECH WIRELESS DESKTOP ERGO A-SHAPE Best .-Nr. 956816 Sehr geehrter Kunde, in der Anleitung auf Seite 4, unter Erste Schritte 4. steht „...legen Sie AAA Micro Batterien ein“.
  • Seite 2 Wireless Desktop Drahtloser Schreibtisch Wireless Desktop Desktop Senza Fili Escritorio Inalámbrico Draadloze Desktop Ø English Version Ø Deutsche Version Ø Version française Ø Italiano 10-12 Ø Versión Española 13-15 Ø Nederlandstalige Versie 16-18...
  • Seite 3 Getting the receiver ready Getting the mouse ready Turn off the power of your Remove the battery compartment cover (D) on the bottom of computer the mouse by pressing down on the tab (E). Remove the existing keyboard and Insert the batteries (F) as shown inside the battery mouse compartment.
  • Seite 4 mouse (L) to 1 or 2. Getting the keyboard ready Install the AA alkaline batteries (G) in the Wireless keyboard. Remove the battery compartment cover (H) on the bottom of the keyboard by squeezing the cover in from the tab (I) to release it.
  • Seite 5 the battery compartment casing.) The Wireless keyboard and mouse ID code Replace the cover. Each keyboard and mouse is assigned a unique ID code when produced, Installing the Mouse Software and Keyboard so the receiver only picks up the signal from your mouse and prevents other Wireless keyboard or mouse radio signals from operating on your software computer.
  • Seite 6: Erste Schritte

    Erste Schritte Schalten Sie den Computer aus. Entfernen Sie die vorhandene Die Tastatur oder das Wireless Tastatur. Legen Sie die Alkalibatterien Desktop einrichten Typ AA (G) in die schnurlose Der Computer muss Tastatur ein. Entfernen Sie die ausgeschaltet sein. Abdeckung des Batteriefachs Schließen Sie das auf der Unterseite der Tastatur, Tastaturkabel des Empfängers...
  • Seite 7: Die Maussoftware-Iwheelworks Und Die Tastatursoftware-Ikeyworksoffice Installieren

    dem PS/2-Mausanschluss des Computers. Die Maussoftware-iWheelWorks und die Stellen Sie den Empfänger in einem Abstand von 20 Tastatursoftware-iKeyWorksOffice installieren Zentimetern von allen elektromechanischen Geräten Installation unter Windows 95/98/Me/2000/NT4.0 entfernt auf. Legen Sie die Installationsdiskette in Ihr Diskettenlaufwerk. Klicken Sie die Schaltfläche Start und dann Ausführen an.
  • Seite 8: Der Wireless Keyboard Und Mouse Id-Code

    Der Wireless Keyboard und Mouse ID-Code Jeder Tastatur und Maus ist vom Hersteller ein besonderer ID-Code zugewiesen, damit der Empfänger nur Signale von der Maus aufnimmt, um zu verhindern, dass Radiosignale von einer anderen schnurlosen Tastatur oder Maus den Computer steuern. Dies kann auch deaktiviert werden, um anderen schnurlosen Zeigegeräten die Bedienung des Computers zu gestatten.
  • Seite 9 Démarrer Installer le clavier ou le Eteignez votre ordinateur. système Wireless Retirez le clavier existant . Desktop Installez les piles alcalines AA Assurez-vous que (G) dans le clavier sans fil. l'ordinateur est éteint. Retirez le couvercle du Connectez le câble clavier compartiment des piles sous le du récepteur : clavier en pressant l'onglet pour...
  • Seite 10 Installer le logiciel de la souris - iWheelWorks et le logiciel du clavier - iKeyWorksOffice Installation sous Windows 95/98/Me/2000/NT4.0 Insérez la disquette d’installation dans votre lecteur de disquettes. Cliquez sur le bouton Démarrer, puis sur Exécuter. Dans la boîte de dialogue Exécuter, tapez A:\setup, « A » étant la lettre du lecteur de disquettes.
  • Seite 11 Code d’identification du clavier et de la souris Un code d’identification unique est assigné à chaque clavier et souris lors de la fabrication, pour que le récepteur ne reçoive que le signal de votre clavier/souris et non pas des signaux radio d’autres claviers/souris sans fils installés sur votre ordinateur.
  • Seite 12 Per iniziare Impostazione della tastiera o Spegnere il computer. di Wireless Desktop Rimuovere la tastiera Assicurarsi che il computer esistente. sia spento. Installare le batterie alcaline Collegare il cavo del AA (G) nella tastiera wireless. ricevitore della tastiera: Rimuovere lo sportello del Se si effettua il vano batterie, sul lato collegamento a una porta...
  • Seite 13 collegare il cavo verde del ricevitore del mouse (B) alla iWheelWorks - e della tastiera - iKeyWorksOffice porta mouse PS/2 del computer. Installazione in Windows 95/98/Me/2000/NT4.0 Posizionare il ricevitore (C) a 20 cm da qualsiasi Inserire il disco floppy di installazione nell’unità dischi floppy dispositivo elettromeccanico.
  • Seite 14 (a) Premere un tasto qualsiasi della tastiera e spostare il mouse. (b) Premere il pulsante Connessione ID (N) sul ricevitore (J): se il LED verde (O) si illumina, gli ID della tastiera e del mouse sono collegati. Viceversa, se il LED verde rimane spento, la tastiera e il mouse sono disconnessi.
  • Seite 15: Primeros Pasos

    Primeros pasos Configuración física del teclado o del Wireless Apague su computadora. Desktop Retire el teclado existente. Asegúrese de que su computadora esté Instale las pilas alcalinas AA apagada. (G) en el teclado inalámbrico. Conexión del cable para el teclado del Para retirar la cubierta del receptor: compartimiento para las pilas...
  • Seite 16 Installazione del software del mouse – iWheelWorks - e della tastiera - iKeyWorksOffice Installazione in Windows 95/98/Me/2000/NT4.0 Inserire il disco floppy di installazione nell’unità dischi floppy del computer. Fare clic sul pulsante Start (Avvio), quindi fare clic su Esegui. Nella finestra di dialogo Esegui, digitare A:\setup, dove “A” è la lettera dell’unità...
  • Seite 17 El código ID (identificador) del teclado y mouse inalámbricos Durante el proceso de fabricación, a cada conjunto de teclado y mouse se le asigna un único código ID, de forma que el receptor sólo es capaz de recoger la señal procedente de su mouse, lo que impide que otras señales de radio procedentes de otros teclados y ratones inalámbricos funcionen con su computadora.
  • Seite 18 Voorbereiding Het toetsenbord of de Wireless Zet de computer uit. Desktop installeren Verwijder het huidige Controleer of de computer nog toetsenbord. steeds uit is. Plaats de AA-alkalinebatterijen Sluit de kabel van het toetsenbord (G) in het draadloze toetsenbord. aan: Verwijder het dekseltje aan de Als u het toetsenbord onderkant van het toetsenbord aansluit op een IBM...
  • Seite 19: Ontvanger Functioneert Als Lader

    De muissoftware iWheelWorks en de Het frequentiekanaal instellen toetsenbordsoftware iKeyWorksOffice installeren Het draadloze toetsenbord en de draadloze muis gebruiken elk een eigen frequentiekanaal. Om te voorkomen dat twee draadloze Installatie onder Windows 95/98/Me/2000/NT4.0 apparaten die dicht bij elkaar worden gebruikt, elkaar beïnvloeden, Plaats de installatiediskette in het diskettestation.
  • Seite 20 batterij helemaal is opgeladen. Het groene lampje (N) geeft aan dat de (b) Druk op de knop ID Connect (N) op de ontvanger (J): het groene id's van het toetsenbord en de muis zijn aangesloten. lampje (O) geeft aan dat de id's van het toetsenbord en de muis zijn aangesloten.

Inhaltsverzeichnis