Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Operating Parts; Justierung Nach Tonabnehmerwechsel; Abtastnadel; Preparation - Dual CS 526 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

– Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben am Systemträger
9 und nehmen Sie das System ab.
– Schrauben Sie das neue System zuerst nur leicht an, und stecken
Sie die Anschlussleitungen wieder auf die Anschlussstifte. Achten
Sie dabei auf die Farbcodierung.
Es können ½-Zoll-Tonabnehmer mit einem Gewicht von 2,5 bis 12 g
eingebaut werden. Siehe auch Abschnitt „Vorbereitung".
Wechsel des Systemträgers
– Ziehen Sie zuerst die Anschlussleitungen am System vorsichtig mit
einer Pinzette ab (Fig. 8).
Bitte ziehen Sie an den Steckern, nicht an den Kabeln.
– Lösen Sie die konische Mutter 8 hinter dem Systemträger 9.
Ziehen Sie nun den Systemträger 9 vorsichtig über die Anschluss-
leitungen nach vorne ab (Fig. 8).
– Montieren Sie danach den neuen Systemträger 9 in umgekehrter
Reihenfolge.
R
= Rot, rechter Kanal
RG = Grün, rechter Kanal Masse
L
= Weiß, linker Kanal
LG = Blau, linker Kanal Masse

Operating parts

1. Cover
2. Hinge
3. Tone arm counter weight
4. Tracking force
5. Antiskating setting
6. Lift lever
7. Tone arm support with tone arm lock
8. Union nut for mounting the headshell
9. Head shell with pickup cartridge and securing screws
10. Speed selector / OFF
11. RCA jack
12. Grounding connection
13. Connection socket for power supply 12 V / DC
8

Justierung nach Tonabnehmerwechsel

Schieben Sie die beiliegende Montagelehre (Fig.10) in den System-
träger 9. Die Montage ist korrekt, wenn die Abtastnadel, von oben
betrachtet, in der V-förmigen Aussparung der Systemeinbaulehre steht.
Von der Seite betrachtet, muss die Nadel im Bereich der rechteckigen
Aussparung stehen (Fig. 10).
Stecken Sie den Systemträger 9 wieder auf das Tonarmrohr und ziehen
Sie die Mutter 8 fest.
Achtung!
Seien Sie bei diesem Vorgang sehr vorsichtig, damit die Abtastnadel
nicht durch unabsichtliche Bewegung beschädigt wird. Nach Beendi-
gung der Systemmontage müssen die Befestigungsschrauben des
Systemträgers 9 festgezogen werden.

Abtastnadel

Die Abtastnadel ist durch den Abspielvorgang natürlichem Verschleiß
ausgesetzt. Wir empfehlen daher eine regelmäßige Überprüfung, die
bei Diamant-Abtastnadeln spätestens nach 300 Spielstunden erfolgen
solle. Abgenutzte oder beschädigte (abgesplitterte) Abtastnadeln
zerstören die Schallplatten. Verwenden Sie bei Ersatzbedarf nur Origi-
nal-Nadeln. Nachgeahmte Abtastnadeln verursachen oftmals hörbare
Qualitätsverluste und erhöhte Schallplatten-Abnutzung.
Für einen Wechsel der Abtastnadel demontieren / montieren Sie diese
bitte nach Herstellerangaben.
E N G L I S H

Preparation

Remove the device and all accessories from the packaging. Please
keep all packaging parts for possible future transportation.
– Fit the platter and depress down the locking mechanism in its
centre until it engages in the groove of the platter spindle (Fig.5).
Place the platter mat in position.
– By default, the tone arm is equipped with a counter weight for a
pickup cartridge of 2.5 to 5 g (Fig. 9a). If the used pickup
cartridge weights between 5.5 and 12 g, please assemble the
enclosed additional weight using the 3 Allen screws and the Allen
key (Fig. 9b).
– Insert the hinges 2 into the recesses provided (Fig. 6).
– Slide the cover 1 parallel to the position of the hinges 2 (opening
angle approx. 60°) until it locks in position.
In this position, the cover can be removed again at any time.

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis