FMP-20 Pneum. Parallel-Crimpgerät
FMP-20 Presse pneum. à sertir parallèle
FMP-20 Pneum. Parallel Crimping Machine
The following warnings and safety-related cautionary notices in the individual chapters alert you to various
levels of danger:
2.03 Gefährdungsbereich / Zones de danger / Hazard Zones
o
Bereich der auswechselbaren Crimpgesenke
o
Partie des matrices interchangeables
o
Zone of interchangeable crimping-dies
2.04 Sicherheitsbestimmungen / Prescription de sécurité / Safety regulations
Das pneum. Crimpgerät FMP-20 ist gemäss den CE-Sicherheitsnormen für Personen über 14 Jahre ausgelegt.
Es ist strikte untersagt, jüngeren Personen Zutritt zum pneum. Crimpgerät FMP-20 zu gewähren.
O
Bei eingeschalteter pneum. Crimpgerät FMP-20 ist allgemein Vorsicht geboten.
O
Das Gerät darf nur in trockenen, staubfreien Räumen betrieben werden.
O
Das FMP-20 muss auf einer festen Unterlage aufgestellt werden.
O
Tragen Sie bei Arbeiten mit dem FMP-20 keine lose Kleidung, losen Schmuck oder lange, offene
Haare, welche sich in den Teilen des FMP-20 verfangen können.
O
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass das FMP-20 auf einer festen Unterlage steht und
dass das FMP-20 vor dem Umkippen geschützt ist.
O
Trennen Sie das FMP-20 vom Druckluftnetz, bevor Sie irgendwelche Unterhaltsarbeiten vornehmen.
O
Ändern Sie das FMP-20 nicht ab und setzen Sie das FMP-20 nur für den vorgesehenen Verwendungs-
zweck ein.
O
Betreiben Sie das FMP-20 nicht, bevor Sie alle Anweisungen gelesen und verstanden haben.
O
Instandhaltungsarbeiten dürfen nur von berechtigten und für diese Tätigkeit ausgebildete Personen aus-
geführt werden.
La machine pneumatique à sertir FMP-20 a été conçue conformément aux Normes CE pour des personnes âgées
de plus de 14 ans. Il est strictement interdit de permettre l'accès à la machine à des personnes plus jeunes.
O
Faire preuve de prudence lorsque la machine est en marche
O
Ne faire fonctionner la machine que dans des locaux secs et propres
O
La machine FMP-20 doit être fixé sur une support stable
O
Lors de travaux avec la FMP-20, ne porter ni vêtements amples ni pendentifs, ni cheveux détachés,
qui risqueraient d'être happés par les pièces de la machine
O
S'assurer avant le mise en service que la FMP-20 est bien fixé sur le support et ne risque pas de
basculer
O
Débrancher la FMP-20 du réseau pneumatique avant d'effectuer toute opération de maintenance
O
Ne modifier pas la FMP-20 et ne l'utiliser que pour le domaine d'utilisation prévu
O
Ne faire fonctionner la machine qu'après avoir lu et compris toutes les instructions
O
Les opérations de réparation ne doivent être effectuées que par le personnel autorisé et formé à
cette activité
(Serie B)
(Série B)
(B Serie)
Identifies working and operating procedures which, if not followed to the letter, can
lead to serious and even fatal injuries.
Refers to working and operating procedures which must be observed to avoid minor
injuries or property damage.
Seite/Page -08-
®
WDT
Bedienungsanleitung
Instruction manual
CH-8808 PFÄFFIKON / SWITZERLAND
Mode d'emploi