Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
DIEGO IMPACT
DE
Staubsauger ohne Staubbeutel
EN
Bagless Dry Vacuum Cleaner
TR
Toz Torbasız Elektrikli Süpürge
RU
Ηλεκτρική Σκούπα Χωρίς Σάκουλα
‫مكنسة كهربائية بدون كيس لألتربة داخلي من‬
AR
Benutzerhandbuch
User Manual
Kullanım Kılavuzu
Руководство По Эксплуатации
‫دليل استخدام‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fakir DIEGO IMPACT

  • Seite 1 DIEGO IMPACT Staubsauger ohne Staubbeutel Benutzerhandbuch Bagless Dry Vacuum Cleaner User Manual Toz Torbasız Elektrikli Süpürge Kullanım Kılavuzu Ηλεκτρική Σκούπα Χωρίς Σάκουλα Руководство По Эксплуатации ‫مكنسة كهربائية بدون كيس لألتربة داخلي من‬ ‫دليل استخدام‬...
  • Seite 2 Deutsch ......3 English ......16 Türkçe ......29 Русский ......42 ‫55......... العربية‬...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Informationen über die Gebrauchsanweisungen ..............4 Haftung ..........................4 CE-Konformitätserklärung ....................4 Anwendungsbereich ......................4 Unbefugtes Benutzen ......................5 Sicherheit ist wichtig ......................5 Sicherheitshinweise ......................6 Öffnen der Box ........................7 Inhalt der Box: ........................7 Produkteinführung ........................8 Technische Daten .........................9 Zubehör ..........................10 Installation des Geräts ......................10 Bedienung ..........................
  • Seite 4: Informationen Über Die Gebrauchsanweisungen

    Verträglichkeit, “ 2014/35/EU „Niederspannungsrichtlinie“ Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild des Gerätes. Fakir behält sich das Recht vor, Änderungen an Design und Ausstattung vorzunehmen. Anwendungsbereich Dieses Produkt ist für den Heimgebrauch konzipiert. Es ist nicht für den industriellen Gebrauch geeignet.
  • Seite 5: Unbefugtes Benutzen

    Unbefugtes Benutzen Die unten aufgeführten, nicht zulässigen Anwendungen können zu Schäden am Gerät oder zu Verletzungen führen. • Dieses Gerät ist nicht geeignet, für die Nutzung durch Personen mit eingeschränkten kognitiven Fähigkeiten oder Personen, die im Umgang mit derartigen Geräten nicht über die notwendigen Kenntnisse verfügen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    • Prüfen Sie das Gerät vor dem ersten Einsatz auf Schäden und Defekte. Sollte das Gerät einen Schaden oder einen anderen Mangel aufweisen, dürfen Sie das Gerät auf keinen Fall einschalten. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Fakir- Kundendienst.
  • Seite 7: Öffnen Der Box

    Defekte. Sollte das Gerät einen Schaden oder einen anderen Mangel aufweisen, dürfen Sie das Gerät auf keinen Fall einschalten. Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Fakir-Kundendienst. Instandsetzungen müssen unbedingt durch den autorisierten Fakir Kundendienst durchgeführt werden. Nicht ordnungsgemäß durchgeführte Reparaturen oder Reparaturen durch nicht autorisierte Personen können dem Benutzer schaden.
  • Seite 8: Produkteinführung

    Produkteinführung Griff Staubbehälterverschluss Staubbehälter Ein/Aus-Schalter Zylinderfilter Einlassöffnung des Vakuumschlauchs Motorschutzfilter (innen) Luftaustrittsgitterverschluss Kabelaufwickeltaste Luftaustrittsgitter Parkposition Rohrhalter HEPA 12-Filter (innen)
  • Seite 9: Technische Daten

    Bodenapparat Flexibler Vakuumschlauch mit Haltegriff Teleskop-Vakuumröhre Fugen-/Eckendüse Apparat für empfindliche Polster: Zubehörständer HEPA 12-Filter Motorschutzfilter Technische Daten Netzspannung : 220-240 V Nennfrequenz : 50-60 Hz Motorleistung : 800 W Lebensdauer : 10 Jahre Kabellänge : 5M Produktgewicht : 4,5 kg Staubaufnahmekapazität : 4 L Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch...
  • Seite 10: Zubehör

    Zubehör Fugen-/Eckendüse Wird verwendet, um die tiefen Stellen der Polsterung, die Ecken, die Vorsprünge und die Sockelleisten zu reinigen. Apparat für empfindliche Polster: Wird bei der Reinigung von empfindlichen Bezugstoffen und Gardinen verwendet. Bietet eine spezielle Reinigung für Textilgewebe Hartbodendüse Es wird verwendet, um harte Böden wie Holz, Parkett, Keramik, PVC zu reinigen.
  • Seite 11 3. Setzen den Apparat, den Sie verwenden möchten in den Vakuumschlauch Haltegriff oder in das Teleskoprohr ein. 4. Dank des Pedals, das sich auf der Bodeneinheit befindet, passen Sie sich an die Art der Polsterung an. A. Harte Oberflächen, Laminatoberflächen, Fliesen, PVC-Oberflächen usw. (mit offener Bürste) B. Teppiche, kurzhaarige und langhaarige Teppiche, Straßenteppiche usw. (mit geschlossener Bürste) 5.
  • Seite 12: Bedienung

    Bedienung 1. Halten Sie das Netzkabel am Stecker fest und ziehen Sie es bis zur Markierung und stecken Sie es in die Steckdose. 2. Installieren Sie das erforderliche Zubehör wie oben beschrieben. 3. Schalten Sie den Staubsauger ein, indem Sie den Ein- / Ausschalter drücken. WARNUNG! Wenn Sie denn Arbeitsplatz verlassen werden, schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 13 40˚C Entfernen des Zylinderfilters VORSICHT! Wir empfehlen, dass Sie den Staubbehälter nach jedem Gebrauch entleeren, um sicherzustellen, dass Ihr Gerät eine hohe Leistung vollbracht. HINWEIS! Betreiben Sie Ihren Staubsauger immer mit angeschlossenem Staubbehälter. 2. Motorschutzfilter Reinigungs- und Wartungsanleitung 1. Entfernen Sie den Motorschutzfilter langsam und vorsichtig wie folgt unter dem Staubbehälter.
  • Seite 14: Aufbewahrung

    Verwenden Sie den Staubsauger erst, wenn Sie sicher sind, dass alle Filter korrekt eingesetzt sind. Die Filter müssen unbeschädigt und trocken sein. Inkompatibilität kann den Staubsauger gefährden. HINWEIS! Verwenden Sie nur Originalfilter von Fakir. Nur dann können Sie eine perfekte Filterung ermöglichen. Aufbewahrung Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Seite 15: Wiederverwertung

    Steckdose an, von der nicht funktioniert Sie wissen, dass er Strom hat. Lassen Sie das Kabel von einem Das Kabel ist beschädigt. autorisierten Fakir Kundendienst ersetzen. Der Staubbeutel ist voll oder Entleeren Sie den Staubbehälter blockiert. und reinigen Sie ihn.
  • Seite 16 Information about the operating instructions ..............17 Liability ..........................17 EC Conformity declaration ....................17 Intended Use ........................17 Unauthorized Use ....................... 18 Safety matters ........................19 Security Warnings ......................19 Unpacking ...........................20 Box Contents: ........................20 Product Introduction ......................21 Technical data ........................22 Accessories ........................23 Installation the Appliance ....................23 Operating ..........................25...
  • Seite 17: Information About The Operating Instructions

    EC Conformity declaration This appliance fulfills the requirements of the Appliance and Product Safety Law (GPSG) and the EU Directives. 2014/30/EU “Electromagnetic Compatibility” and 2014/35/EU “Low- Voltage Directive” . The appliance bears the CE mark on the rating plate. Fakir reserves the right to change the design and equipment. Intended Use Product model is designed for household use. It is not suitable for business or industrial use.
  • Seite 18: Unauthorized Use

    Unauthorized Use In cases of unauthorized use specified below, the appliance may be damaged or cause injuries; • This appliance is not suitable for people who are not mentally stable or who do not have enough information to use such appliances. Please do not let these people use the appliance.
  • Seite 19: Safety Matters

    • In an event where the appliance or the cord is damaged, do not use the appliance and contact authorized Fakir service. • If the appliance cord is damaged, it shall be replaced only by authorized Fakir service centre. • Make sure to unplug the appliance when it is not in use, or moving the appliance, or installing or removing parts, and while cleaning.
  • Seite 20: Unpacking

    Unpack the appliance and before starting to use it check for damages and malfunctions. If there is any malfunction or damage to the equipment, do not use the appliance and get in contact with Fakir Authorized Service. Repair works shall only be undertaken by Fakir service.
  • Seite 21: Product Introduction

    Product Introduction Handle Dust tank lock Dust tank ON/OFF Button Cylinder filter Castors Vacuum hose inlet nozzle Motor protection filter (inside) Air outlet grill lock Cord recoiling button Air outlet grill Park position tube handler HEPA 12 filter (inside)
  • Seite 22: Technical Data

    Floor nozzle Flexible Vacuum hose with handle Telescopic vacuum tube Crevice Nozzle Sensitive Upholstery Nozzle: Accessory stand HEPA 12 filter Motor protection filter Technical data Grid voltage : 220-240 V Nominal frequency: 50-60 Hz Motor power : 800 W Useful life : 10 years Cable length : 5M...
  • Seite 23: Accessories

    Accessories Crevice Nozzle It is used to clean the deep places of the upholstery, the corners, the protrusions and the skirting boards. Sensitive Upholstery Nozzle: It is used for cleaning sensitive upholstery fabrics and curtains. Provides special cleaning for textile fabric. Hard floor nozzle It is used to clean hard floors such as wood, parquet, ceramic, PVC.
  • Seite 24 3. You can attach the nozzle you want to use into the vacuum hose handle or telescopic tube. 4. With the pedal on the floor nozzle, you can adjust the nozzle according to the type of the upholstery. A. Such as hard surface laminate surfaces, tiles, PVC surfaces etc. (As brush open) B. Carpets long and short feather carpets, runners etc. (As brush closed) 5. To reduce suction power, open the ventilation sled on the hose handle by sliding it. WARNING! Always switch off the appliance before changing the nozzles.
  • Seite 25: Operating

    Operating 1. Plug in the power cord by holding from the plug and pulling up to the warning line. 2. Install the desired accessories as described above. 3. Turn on the vacuum cleaner by pressing the on/off switch. WARNING! If you are going to leave the work area, switch off the machine. After operation 1.Turn off your appliance using the on/off switch.
  • Seite 26 40˚C Removing the cylinder filter CAUTION! We recommend that you empty the dust tank after each use to ensure that your appliance performs at high level. NOTE! Always operate your vacuum cleaner with the dust tank attached. 2. Motor Protection Filter Cleaning and Maintenance Instructions 1.
  • Seite 27: Storage

    Use the vacuum cleaner when you are sure all filters are inserted correctly. Filters must be undamaged and dry. Any incompatibility may damage to your vacuum cleaner. NOTE! Use only the original filters provided by Fakir. Only then can you provide the perfect filtering. Storage Unplug the appliance.
  • Seite 28: Recycling

    Change the cable from a Fakir The cable is damaged. Authorized Service. The dust tank is full or blocked. Empty/clean the dust tank. The selected brush is not suitable...
  • Seite 29 Türkçe Kullanım talimatları hakkında bilgi ..................30 Sorumluluk ......................... 30 CE Uygunluk deklarasyonu ....................30 Kullanım Alanı ........................30 Yetkisiz Kullanım ......................... 31 Güvenlik önemlidir ......................32 Güvenlik uyarıları ....................... 32 Kutuyu açma ........................33 Kutu İçindekiler ........................33 Ürün Tanıtımı ........................34 Teknik veriler ........................
  • Seite 30: Kullanım Talimatları Hakkında Bilgi

    Uzun yıllar sorunsuz çalışması için tasarlanan ve üretilen Fakir Diego Impact Cyclonic Toz torbasız Kuru Vakum Süpürgesi’ni satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanım talimatları hakkında bilgi Benzer ürünleri kullanmaya alışık olabilirsiniz, ancak kullanım kılavuzunu okumak için lütfen zaman ayırınız. Bu kılavuz satın almış olduğunuz üründen en iyi performansı almanız için hazırlanmıştır.
  • Seite 31: Yetkisiz Kullanım

    Yetkisiz Kullanım Aşağıda belirtilen yetkisiz kullanım durumlarında, cihaz zarar görebilir ya da yaralanmaya yol açabilir; • Bu cihaz akli dengesi yerinde olmayan kişilerin ya da bu tip cihazları kullanmak için yeterli bilgisi olmayan kişilerin kullanması için uygun değildir. Bu tip kişilerin cihazı kullanmasına kesinlikle izin vermeyiniz.
  • Seite 32: Güvenlik Önemlidir

    çocukların yanında kullanırken daha dikkatli olunuz. • İlk kullanımdan önce cihazı hasar ve arızalara karşı kontrol ediniz. Cihazda herhangi bir arıza ya da hasar var ise, cihazı kullanmayınız ve Fakir Yetkili Servisi’ne başvurunuz. Güvenlik uyarıları Elektrikli bir cihaz kullanılırken yangın, elektrik çarpması ve kişisel yaralanmaları...
  • Seite 33: Kutuyu Açma

    İlk kullanımdan önce cihazı ve aksesuarları kutusundan çıkarınız, hasar ve arızalara karşı kontrol ediniz. Cihazda herhangi bir arıza ya da hasar var ise, cihazı kullanmayınız ve Fakir Yetkili Servisi’ne başvurunuz. Tamir işlemleri kesinlikle yetkili Fakir servisince yapılmalıdır. Düzgün olarak yapılmayan ve yetkisi olmayan kişilerce yapılan tamir işlemleri kullanıcı için zarara sebep olabilir.
  • Seite 34: Ürün Tanıtımı

    Ürün Tanıtımı Tutma sapı Toz haznesi kilidi Toz haznesi Açma /Kapama Düğmesi Silindir filtre Tekerlek Vakum hortumu giriş ağzı Motor koruma filtresi (içeride) Hava çıkış ızgarası kilidi Kablo sarma düğmesi Hava çıkış ızgarası Park pozisyonu boru tutacağı HEPA 12 filtre (içeride)
  • Seite 35: Teknik Veriler

    Yer aparatı Tutma saplı esnek vakum hortumu Teleskopik vakum borusu Kenar köşe aparatı Hassas döşeme aparatı Aksesuar standı HEPA 12 filtre Motor koruma filtresi Teknik veriler Şebeke voltajı : 220-240 V Nominal frekans : 50-60 Hz Motor gücü : 800 W Kullanım ömrü : 10 yıl Kablo uzunluğu : 5M...
  • Seite 36: Aksesuarlar

    Aksesuarlar Kenar köşe aparatı Döşemelerinin derin yerlerinin, köşelerin, çıkıntıların ve süpürgeliklerin temizliğinde kullanılır. Hassas döşeme aparatı Hassas Döşemelik kumaşların, perdelerin temizliğinde kullanılır. Tekstil kumaşa özel temizlik sağlar. Sert zemin aparatı Ahşap, Parke, seramik, PVC gibi sert zeminlerin temizliğinde kullanılır. sert zemin minder Aparat perde...
  • Seite 37 3. Kullanmak istediğiniz aparatı, vakum hortumu tutma sapına ya da teleskopik boruya da takabilirsiniz. 4. Yer aparatının üzerinde bulunan pedal sayesinde, aparatı döşemenin cinsine göre ayarlayabilirsiniz. A. Sert yüzey laminat yüzeyler, fayanslar, PVC yüzeyler vb. (Fırça açık olarak) B. Halı uzun ve kısa tüy halılar, yol halıları vb. (Fırça kapalı olarak) 5. Emiş güçünü azaltmak için hortum tutma sapı üzerindeki havalandırma kızağını kaydırarak açınız. UYARI! Aparatları...
  • Seite 38: Çalıştırma

    Çalıştırma 1.Güç kablosunu fişi tutarak, uyarı çizgisi çıkana kadar çekip prize takınız. 2.Yukarı anlatıldığı gibi istenilen aksesuarların kurulumunu yapınız. 3. Elektrik süpürgesini açma/kapama düğmesine basarak çalıştırınız. UYARI! Çalışma alanını terk edecekseniz, makineyi kapatınız. Kullanım Sonrası 1.Açma/kapama düğmesini kullanarak cihazınızı kapatınız. 2.Ardından cihazın fişini prizden çekiniz.
  • Seite 39 40˚C Silindir filtrenin çıkartılması DİKKAT! Cihazınızın yüksek performans göstermesi için toz haznesini her kullanımdan sonra boşaltmanızı tavsiye ederiz. NOT! Elektrikli süpürgenizi her zaman, toz haznesi takılıyken çalıştırınız. 2. Motor Koruma Filtresi Temizlik ve Bakım Talimatı 1.Toz haznesinin altındaki motor koruma filtresini yavaş ve dikkatli şekilde aşağıdaki gibi çıkartınız.
  • Seite 40: Saklama

    DİKKAT! Tüm filtrelerin doğru takılmış olduğundan emin olduğunuzda elektrik süpürgesini kullanınız. Filtreler hasarsız ve kuru olmalıdır. Uyumsuzluk elektrik süpürgenize zarar verebilir. NOT! Sadece Fakir tarafından sağlanan orijinal filtreleri kullanınız. Ancak böylelikle mükemmel filtrelemeyi sağlayabilirsiniz. Saklama Cihazın fişini prizden çekiniz. Cihazın elektrik kablosunu kablo sarma düğmesine basarak toplayınız. Yer aparatını süpürgenizin arka kısmında bulunan park pozisyonu aparatına yerleştiriniz.
  • Seite 41: Geri Dönüşüm

    çalıştırınız. Elektrik süpürgesini akım Makine Soketten geçen akım geçtiğinden emin olduğunuz başka çalışmadığında bulunmamaktadır. bir sokete bağlayınız. Fakir Yetkili Servisinden kabloyu Kablo zarar görmüştür. değiştiriniz. Toz haznesi doludur ya da bloke Toz haznesini boşaltınız/ olmuştur. temizleyiniz. Seçilen fırça yüzeye uygun Fırçanızı...
  • Seite 42 Информация об инструкции по эксплуатации ..............43 Ответственность ....................... 43 Декларация соответствия СЕ ..................43 Предназначение ........................ 43 Несанкционированная эксплуатация ................43 Безопасность является важным фактором..............44 Предупреждения о безопасности ................... 45 Вскрытие упаковки ......................46 Содержимое коробки ......................46 Описание...
  • Seite 43: Информация Об Инструкции По Эксплуатации

    подготовлена с целью обеспечения максимально качественной работы прибора. Ответственность Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Tic. A.Ş. не несет ответственности в случае возникновения какого-либо повреждения в результате неправильной эксплуатации изделия, его использования не по назначению или необращения для ремонта изделия в...
  • Seite 44: Безопасность Является Важным Фактором

    Возможно возникновение повреждения изделия или травм в результате описанного ниже несанкционированного использования. • Использование изделия лицами с физическими и умственными ограничениями, не обладающими необходимым опытом и знаниями по эксплуатации изделия не допускается. Ни в коем случае не допускайте использование устройства такими лицами.
  • Seite 45: Предупреждения О Безопасности

    • Чтобы предотвратить опрокидывание устройства, поместите его на твердую и ровную поверхность. • Если устройство или шнур питания повреждены, не используйте его и немедленно обратитесь в авторизованный сервисный центр Fakir. • Поврежденный шнур изделия должен быть заменен на новый авторизованным сервисным центром Fakir.
  • Seite 46: Вскрытие Упаковки

    Перед первой эксплуатацией извлеките изделие и аксессуары из коробки и проверьте их на наличие повреждений и неисправностей. Если в устройстве имеются какие-либо неисправности или повреждения, не используйте его и обратитесь в Авторизованный Сервисный Центр Fakir. Ремонтные работы должны проводиться только Неправильно проведенные ремонтные работы, выполненные посторонними лицами...
  • Seite 47: Описание Прибора

    • Насадка для деликатных материалов • Подставка для насадок • Руководство по эксплуатации • Адреса близлежащих сервисных центров Описание прибора Ручка-держатель Кнопка пылесборника Пылесборник Кнопка включения/ выключения Цилиндрический фильтр Колесики Входное отверстие для всасывающего шланга Защитный фильтр мотора (внутри): Защелка воздуховыпускной решетка...
  • Seite 48: Технические Данные

    Насадка для пола Всасывающий гибкий шланг с рукояткой Телескопическая всасывающая труба Насадка для краев и углов Насадка для деликатных материалов Подставка для насадок Фильтр HEPA 12 Защитный фильтр мотора: Технические данные Напряжение сети : 220-240 В Номинальная частота : 50-60 Гц Мощность...
  • Seite 49: Аксессуары

    Аксессуары Насадка для краев и углов Используется для труднодоступных частей обивки, уступов и плинтусов. Насадка для деликатных материалов Используется для чистки деликатных обивочных тканей и штор. Обеспечивает специальную очистку текстиля. Насадка для полов с твердым покрытием Используется для уборки твердых поверхностей, таких как ПВХ, дерево, паркет, керамическая, плитка.
  • Seite 50 3. Можно установить желаемую насадку на рукоятке всасывающего шланга или телескопической трубке. 4. Вы можете отрегулировать насадку для полов в соответствии с типом пола, используя педаль на ней. A. Ламинированные твердые поверхности, керамическая облицовка, ПВХ поверхности и т. д. (Щетка включена) Б.
  • Seite 51: Включение

    Включение 1 Вытяните шнур, удерживая вилку до появления предупреждающей линии и вставьте ее в розетку. 2. Установите насадки, как описано выше. 3. Включите пылесос, нажав кнопку включения / выключения. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Если оставляете рабочее место без присмотра, отключите устройство После использования 1.
  • Seite 52 40˚C Снятие цилиндрического фильтра ВНИМАНИЕ! Для более высокой производительности вашего изделия рекомендуется опорожнять пылеуловитель после каждого использования. ПРИМЕЧАНИЕ! Не включайте пылесос без пылесборника и установленных фильтров. 2. Инструкции по очистке и уходу за фильтром двигателя 1. Выньте защитный фильтр двигателя, расположенный под пылесборником, медленно и...
  • Seite 53: Хранение

    3. Замена фильтра HEPA 12 1. Нажмите и выньте защелку решетки воздуховыпускного отверстия. 2. Выньте фильтр HEPA 12. 3. Встряхните фильтр, удерживая грязные стороны вниз. 4. Установите фильтр HEPA 12 после очистки. ВНИМАНИЕ! Для высокой производительности вашего изделия рекомендуется заменять все фильтры...
  • Seite 54: Утилизация

    включите изделие. Если изделие не Подключите пылесос к другой В розетке нет тока. работает розетке с электрическим током. Замените кабель с Кабель поврежден. авторизованного сервиса Fakir. Пылесборник заполнен или Опустошите/очистите заблокирован. пылесборник. Выбранная щетка не подходит Используйте щетку, подходящую для поверхности.
  • Seite 55 ‫العربية‬ 56 ........... ‫معلومات حول تعليمات االستخدام‬ 56 .
  • Seite 56 ‫المسؤولية‬ ‫ر لتجارة األالت الكهربائية المنزلية أي مسؤولية تتعلق باألخطاء النابعة من استخدام الجهاز بشكل ال‬Fakir ‫لن تتحمل شركة‬ ‫يتناسب مع التعيمات الواردة في الدليل, أو استخدامه بعيد ا ً عم الغرض المخصص له, أو إصالحه بواسطة أي جهة غير خدمة‬...
  • Seite 57 ,‫أكد من عدم وجود أي تلف أو عطل بالجهاز قبل استخدامه. في حالة وجود أي خلل أو عطل, يرجى عدم استخدام الجهاز‬ • .Fakir ‫والتواصل مع خدمة عمالء‬ ‫إرشادات الحماية‬ .‫يجب اتخاذ التدابير الالزمة لتجنب حدوث حريق أو إصابات حسدية أو صدمات كهربائية أثناء استخدام الجهاز‬...
  • Seite 58 .‫ر المعتمدة, في حال تلف الجهاز أو الكابل‬Fakir ‫يجب عدم استخدام الجهاز والتواصل مع خدمة‬ • .‫ المعتمدة‬Fakir ‫في حالة تلف الكابل, يجب تغييره بكابل جديد بواسطة خدمة‬ • .‫يجب نزع القابس من المقبس في حالة عدم استخدامه, أو تغيير موضعه, أو تركيب أو نزع أجزاءه, أو تنظيفه‬...
  • Seite 59 ‫* قطعة تنظيف األماكن الحساسة‬ ‫حامل الملحقات‬ ‫* دليل المستخدم‬ ‫* قائمة الخدمات‬ ‫شرح المنتج‬ ‫مقبض االمساك‬ ‫قفل خزينة الغبار‬ ‫خزينة الغبار‬ ‫زر التشغل واإلغالق‬ ‫الفلتر االسطواني‬ ‫اإلطارات‬ ‫فهوة مدخل خرطوم الشفط‬ (‫فلتر حماية الموتور )من الداخل‬ ‫قفل شبكة خروج الهواء‬ ‫زر...
  • Seite 60 ‫قطعة تنظيف األرضية‬ ‫خرطوم الشفط المرن ذو المقبض‬ ‫أنبوب تلسكوبي للمكنسة‬ ‫قطعة تنظيف الزوايا واألركان‬ :‫قطعة تنظيف الفرش الحساس‬ ‫حامل الملحقات‬ HEPA 12 ‫فلتر‬ ‫فلتر حماية الموتور‬ :‫البيانات التقنية‬ V 220-240 : ‫الفولطية الكهربائية‬ Hz 60-50 : ‫التردد األسمي‬ W 800 : ‫قوة...
  • Seite 61 ‫الملحقات‬ ‫قطعة تنظيف الزوايا واألركان‬ .‫تستخدم لتنظيف المناطق العميقة في األثاث، والزوايات، واألركان‬ :‫قطعة تنظيف الفرش الحساس‬ .‫تستخم في تنظيم األقمشة ذات العاملة الحساسة والستائر. تستحدم لتحقيق نظافة خصة لألقمشة والمفروشات‬ :‫ألة األرضية الصلبة‬ .‫ وغيرها‬PVC ‫تستخدم لتنظيف األرضيات الخشبية والباركية والسيراميك و‬ ‫األرض...
  • Seite 62 .‫3. قم بتركيب القطعة المراد تثبيتها بهدوء على عصا مسك خرطوم الشفط أو األنبوب التليسكوبية‬ .‫4. بفضل قطعة الب د َّ ال الموجود على قطعة تنظيف األرضية، يمكن ضبط القطعة على حسب لسطح المنظف‬ (‫. )بينما تكون الفرشاة مفتوحة‬PVC ‫أ. األسطح الصلبة من قبيل أسطح الصفيح والبالط وأرضيات‬ (‫ب.
  • Seite 63 ‫التشغيل‬ .‫1. قم بتركيب السلك الكهربائي في المقبس من خالل مسك المقبسة، بعد سحب السلك حتى ظهور شريط التحذير‬ .‫2. قم بتركيب المحلقات المرادة بالشكل الموضح أعاله‬ .‫3. افتح المكنسة الكهربائية من خالل الضغط على زر التشغيل واالغالق‬ !‫تحذير‬ .‫يجب اغالق الجهاز عند ترك مكان العمل‬ ‫بعد...
  • Seite 64 40˚C ‫نزع الفلتر االسطواني‬ !‫إنتبه‬ .‫للحصول على أعلى أداء للجهاز، نوصي بتفريغ خزينة الغبار بعد كل استخدام‬ :‫مالحظة‬ .‫قم بتشغيل المكنسة الكهربائية دائ م ً ا أثناء تركيب خزينة الغبار‬ ‫2. إرشادات تنظيف فلتر حماية المحرك‬ .‫1. انزع فلتر حماية المحرك بالشكل الوارد أدناه‬ .‫2.
  • Seite 65 .‫انتبة! يجب أن يكون الفلتر سليم بدون أي كسور وجاف. عدم مالئمة التيار الكهرباي قد تسمم ضرر للمنتج‬ :‫مالحظة‬ .‫ فقط ال غير. وبهذا ستضمن أفضل أداء للفلتر والتنقية‬FAKIR ‫استخدم الفالتر المنتجة من قبل شركة‬ :‫التخزين‬ .‫اسحب قابس الجهاز من الكهرباء‬...
  • Seite 66 .‫ال يوجد تيار كهربائي في مقبس الكهرباء‬ .‫مقبس الكهرباء‬ ‫قم بتغيير السلك الكهربائي من قبل فريق خدمة‬ .‫قد يكون السلك الكهربائي قد تعرض للضرر‬ .FAKIR‫العمالء ل‬ .‫قد تكون خزينة الغبار ممتلئة أو تواجه انسداد‬ .‫أفرغ خزينة الغبار/ نظف‬ .‫الفرشاة غير مناسبة للوجه المراد تنظيفة‬...
  • Seite 67 NOT / NOTES...
  • Seite 68 Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Üretici/İthalatçı - Manufacturer/Importer: Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş. Fakir Elektrikli Ev Aletleri Dış Ticaret A.Ş. Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE Meşrutiyet Cd. No:43 Tepebaşı 34430 İstanbul TÜRKİYE Tel: +90 212 249 70  69  Faks:+90 212 293 39 11 Tel: +90 212 249 70  69  Faks:+90 212 293 39 11...

Inhaltsverzeichnis