Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE Modellserie MPX-1
Seite 1
CH 1/ CH2 TALKOVER ON / OFF CROSS FADER DJ MIC PHONES Modellserie MPX-1 Model series MPX-1 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES • BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
Seite 2
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à uti- Vi auguriamo buon divertimento con il vostro liser cet ap pareil “img Stage Line”. Lisez ce mode nuovo ap pa recchio di “img Stage Line”. Leggete dʼemploi enti è re ment avant toute utilisation. Uni- attentamente le istruzioni prima di mettere in fun- quement ainsi, vous pourrez apprendre lʼen-...
Seite 3
CH 2 PHONO / LINE PHONO / LINE POWER LEFT RIGHT GAIN GAIN –15 –15 –3 –3 TREBLE TREBLE –6 –6 –1 0 –1 0 –20 –20 –15 –15 OUTPUT LEVEL BASS BASS 2 - C H A N N E L MPX- 1 P R O S O U N D M I X E R...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch dann immer die beschriebenen Bedienelemente Die Geräte (Mischpult und Steckertrafo) entsprechen und Anschlüsse. allen erforderlichen Richtlinien der EU und sind des- halb mit gekennzeichnet. 1 Übersicht der Bedienelemente WARNUNG Der Steckertrafo wird mit lebensgefähr- und Anschlüsse licher Netzspannung (230 V~) versorgt.
2) Die Eingangsumschalter (3) für die Kanäle CH 1 2) Mit dem Umschalter PFL ASSIGN (11) den Kanal und CH 2 auf die entsprechende Position stellen. CH 1 oder CH 2 anwählen. 3) Mit dem Regler PFL (8) die gewünschte Kopf hörer- 3) Den Verstärker an die Ausgangsbuchsen AMP (17) lautstärke einstellen.
Please unfold page 3. Then you can always see the 2 Safety Notes operating elements and connections described. The units (mixer and plug-in transformer) correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with 1 Operating Elements and Connections WARNING The plug-in transformer unit uses dan- gerous mains voltage (230 V~).
3) Connect the amplifier to the output jacks AMP (17). Caution! Do not adjust the headphones to a high 4) Connect a recording unit to the output jacks REC volume. Permanent high volumes may (16) if audio recordings are desired. damage a person´s hearing! The human ear gets accustomed to high volumes 5) Connect the supplied plug-in transformer to the jack...
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- 2 Conseils d'utilisation liser les éléments et branchements. Les appareils (table de mixage et le bloc secteur) répondent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et portent donc le symbole 1 Eléments et branchements AVERTISSEMENT Le bloc secteur est alimenté...
- prises PHONO (19) : branchement de platines- 3) Réglez le volume du casque avec le potentiomètre disques à cellule magnétique PFL (8). - prise DJ MIC (10) : branchement d'un micro- Attention ! Ne réglez pas le volume du casque trop phone mono DJ fort.
Vi consigliamo di aprire completamente la pagi na 3. 2 Avvisi di sicurezza Così vedrete sempre gli elementi di comando e i Gli apparecchi (mixer e alimentatore) sono conformi a col legamenti descritti. tutte le direttive richieste dellʼUE e pertanto portano la sigla 1 Gli elementi di comando AVVERTIMENTO Lʼalimentatore funziona con peri-...
- presa DJ MIC (10) per collegare un microfono Attenzione! Mai tenere molto alto il volume nelle mono DJ. cuffie. A lungo andare, il volume ec - cessivo può procurare danni allʼudi - 2) Posizionare i commutatori dʼingresso (3) per i canali to! Lʼorecchio si abitua agli alti vo lu - CH 1 e CH 2 secondo le necessità.
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 2 Veiligheidsvoorschriften een overzicht hebt van de beschreven bedienings- De apparaten (mengpaneel en stekkertransformator) elementen en de aansluitingen. zijn allemaal in overeenstemming met de EU-Richtlij- nen en dragen daarom het -kenmerk. 1 Overzicht van de bedienings - WAARSCHUWING De netspanning (230 V~) van de elementen en aansluitingen stekkertransformator is levens-...
Seite 13
2) Draai de ingangskeuzeschakelaars (3) voor de 2) Selecteer met behulp van de PFL ASSIGN-keuze- kanalen CH 1 en CH 2 in de juiste stand. schakelaar (11) het kanaal CH 1 of CH 2. 3) Verbind de versterker met de uitgangsjacks AMP 3) Stel voor de hoofdtelefoon het gewenste volume in (17).
Abrir el presente manual en la página 3 de manera 2 Consejos de utilización que se visualicen los elementos y conexiones. Los aparatos (mezclador y adaptador de red) cumplen con todas las directivas requeridas por la UE y por lo tanto están marcados con el símbolo 1 Elementos y conexiones ADVERTENCIA El adaptador de red utiliza un vol-...
2) Poner los selectores de entrada (3) de los canales 3) Regular el volumen del auricular con el potenció- CH 1 y CH 2 en la posición correspondiente. metro PFL (8). 3) Conectar el amplificador a las tomas de salida AMP ¡Attención! No regular el volumen del auricular (17).
Abra a Pag. 3. Poderá assim ver sempre os ele- 2 Recomendações mentos de comando e as ligações descritas. A unidade e o transformador correspondem á directiva para compatibilidade electromagnética 2004 / 108 / EC. O transformador corresponde também á directiva para 1 Comandos e ligações baixa voltagem 2006 / 95 / EC.
Seite 17
2) Coloque na posição correspondente o selector de 3) Ajuste o volume dos auscultadores com o control en t rada (3) para os canais CH 1 e CH 2. PFL (8). 3) Ligue o amplificador aos jacks de saida AMP (17). Atenção! Não ajuste os auscultadores para um volume demasiado elevado.
Fold side 3 ud. Så kan De altid se de beskrevne Vigtige sikkerhedsoplysninger betjeningselementer og tilslutninger. Enhederne (mixer og plug-in transformatoren) overhol- der alle påkrævede EU regulativer og er derfor mærket 1 Betjeningselementer og tilslutninger ADVARSEL Plug-in transformatoren benytter livsfar- lig netspænding (230 V~).
2) Indstil indgangsvælgerne (3) for kanalerne CH 1 og 3) Indstil den ønskede volumen i hovedtelefonen ved CH 2 til de ønskede positioner. hjælp af kontrollen PFL (8). 3) Tilslut forstærkeren til udgangsbøsningerne AMP Advarsel! Indstil ikke hovedtelefonen til en høj (17).
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hänvis- 2 Säkerhetsföreskrifter ningarna i texten. Enheterna (mixer och transformatorn) uppfyller EU direktiven och är därför märkta med symbolen 1 Funktioner och anslutningar VARNING Transformatorn använder livsfarligt hög spänning internt (230 V~). For att und- vika en elektrisk stöt, öppna aldrig chas- 1.1 Frontpanel beskrivning siet på...
Seite 21
3) Anslut förstärkaren till anslutningarna AMP (17). 5.3 Användning av DJ-mik För bättre taltydlighet kan nivåerna på kanalerna CH 1 4) Anslut inspelningsenhet till REC (16) om inspel- och CH 2 dämpas med 16 dB vid användning av mik- ningar önskas. rofon.
Avaa sivu 3. Tällöin voit aina lukiessasi nähdä eri 2 Turvallisuusohjeet osien ja liitäntöjen sijainnit. Nämä laiteet (mikseri ja virtalähde) täyttävät kaikki nii- hin kohdistuvat EU-direktiivit ja niille on myönnetty hyväksyntä. 1 Toimintoelementit ja Liitännät VAROITUS Virtalähde käyttää hengenvaarallista 1.1 Etupaneeli käyttöjännitettä...