Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee C12 C Originalbetriebsanleitung
Milwaukee C12 C Originalbetriebsanleitung

Milwaukee C12 C Originalbetriebsanleitung

Akkuladegerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C12 C:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
C12 C
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee C12 C

  • Seite 1 C12 C Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 60°C 0°C 60°C 0°C 100% contact?
  • Seite 4: Technical Data

    Do not dispose of used battery packs in the household been used for some time should be recharged before use. refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the retrieve old batteries to protect our environment.
  • Seite 5: Wartung

    Sicherheitshinweise der beiliegenden Broschüre beachten! Rainer Kumpf Winnenden, 2008-01-14 Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Manager Product Development Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt- Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Akkus nicht ins Feuer werfen. Fachhändler. AKKUS Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen...
  • Seite 6: Caractéristiques Techniques

    à cet effet. Poids sans câble de réseau ......460 g de protection II est donnée. Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont DECLARATION CE DE CONFORMITÉ le remplacement n’a pas été décrit, par un des centres de AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec...
  • Seite 7: Dati Tecnici

    Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura 4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero tempo devone essere ricaricate prima dell’uso. batterie usate.
  • Seite 8: Datos Técnicos

    éstas con respecto al empleo del aparato. Si se averiase el cable de conexión, deberá ser reparado en Los niños deberán encontrarse bajo vigilancia para un Servicio Oficial de Milwaukee, ya que es preciso utilizar garantizar que no juegen con el aparato. herramientas especiales.
  • Seite 9: Portugues

    UTILIZAÇÃO AUTORIZADA Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças O carregador rápido carrega acumuladores Milwaukee de C sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja 12 ... 12 V. substituição não esteja descrita devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a...
  • Seite 10: Nederlands

    óf het ligt aan een fout in de accu steken. of lader. Uit veiligheidsgronden lader en accu direct buiten Nooit beschadigde akku’s opladen, deze direkt vervangen. bedrijf stellen en bij een officieel Milwaukee servicecentrum laten testen. Voor alle ombouw- of onderhoudswerkzaamheden, de stekker uit de wandkontaktdoos nemen.
  • Seite 11: Dansk

    Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er af den nødvendige erfaring eller viden, med mindre dette beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se sker under opsyn og løbende instruktion fra en erfaren brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 12: Norsk

    Av sikkerhetsgrunner må batteriet og laderen øyeblikkelig bli tatt ut av bruk og bli kontrollert av Milwaukee Kontroller apparat, tilkoplingsledning, akkupack kundeservice. skjøteledning og støpsel for skader og aldring før bruk. La en fagmann reparere skadete deler.
  • Seite 13: Svenska

    Förutsättningen är att det finns en person som ansvarar för Vid skador på kabeln, måste detta utföras av en Milwaukee säkerheten eller har gett anvisningar om hur apparaten ska serviceverkstad, då det erforderas specialverktyg för bytet.
  • Seite 14: Suomi

    Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (ei suorittaminen vaatii erikoistyökaluja. myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistimelliset Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee tai henkiset kyvyt ovat rajoitteelliset tai joilla ei ole varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvittavaa kokemusta tai asiantuntemusta, paitsi niissä...
  • Seite 15: Ðáñáêáëþ Äéáâüóôå

    ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, τραυματισμούς. ôõðïðïßçóçò. EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 62 233 , óýìöùíá ìå ôéò...
  • Seite 16: Türkçe

    Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin KULLANIM ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee Hızlı şarj cihazı Milwaukee’nun (C 12) 12 V kartuş akülerini Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, şarj eder. Germany adresinden istenebilir.
  • Seite 17: Technická Data

    Déle nepoužívané akumulátory je nutné před Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. použitím znovu nabít. Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před se u vašeho obchodníka s nářadím. dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
  • Seite 18: Slovensky

    Z bezpečnostných dôvodov je vymeiť. potrebné aku-batériu a dobíjačku okamžite vyčleniť z Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací prevádzky a nechať preskúšať v jednom z Milwaukee kábel, akumulátory, predlžovací kábel a zástrčku či nedošlo zákazníckych centier. k poškodeniu alebo zostárnutiu. Poškodené časti nechať...
  • Seite 19: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Ładowarka szybkoładująca ładuje wymienne akumulatory Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee C12 od 12 V. Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego było wymienić części, które nie zostały opisane, należy normalnym przeznaczeniem.
  • Seite 20: Magyar

    KARBANTARTÁS vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) általi használatra tervezték, hacsak nem A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes Milwaukee azok egy a biztonságukért illetékes személy felügyelete alatt szervízzel kell kicseréltetni, miután a cseréhez speciális állnak, vagy utasításokat kaptak e személytől a készülék szerszám szükséges.
  • Seite 21: Slovensko

    Iz varnostnih razlogov takoj izklopiti polnilnik in navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi otroke) z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi akumulator in ju dati v pregled na servis Milwaukee. neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko zmogljivostmi ali s pomanjkankljivimi izkušnjami in/ali znanji povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne...
  • Seite 22: Tehnički Podaci

    Ako je vod priključka struje oštećen, onda ovaj mora od Ovaj aparat nije određen za korištenje od strane osoba strane jedne Milwaukee servisne službe biti zamijenjen, jer (uključivši djecu) sa ograničenim fizičkim, sensorkim ili je u svezi toga potreban specijalan alat.
  • Seite 23: Latviski

    Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta Ar ātro lādētāju var uzlādēt firmas Milwaukee C 12 sistēmas eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips akumulātorus, kuru spriegums ir 12 V. un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
  • Seite 24: Lietuviškai

    Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje prietaisu nežaidžia. esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso Greituoju įkrovikliu galima įkrauti keičiamus „Milwaukee“ „C surinkimo brėžinius.
  • Seite 25: Eesti

    Milwaukee klienditeeninduspunktis, kuna selleks arvatud) või isikutele, kellel puuduvad kogemused ja on nõutavad eritööriistad. teadised seadme kasutamiseks, välja arvatud nende Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all või tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, juhendamisel.
  • Seite 26: Ðóññêèé

    Дèàïàçîí íàïðÿæåíèé ........12 V Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü Bñëè øíóð ïîäâîäà ïèòàíèÿ ýòîãî ïðèáîðà Òîê áûñòðîãî çàðÿäà ........3,0 A àêêóìóëÿòîðû Milwaukee ( C12) îò 12 B. ïîâðåæäåí, îí äîëæåí çàìåíÿòüñÿ òîëüêî â Ïîääåðæèâàþùèé çàðÿä ......500 mA ðåìîíòíîé ìàñòåðñêîé, íàçíà÷åííîé èçãîòîâèòåëåì, Íå...
  • Seite 27: Бългаðñêè

    Не оставяйте децата без надзор, за да сте сигурни, че Ако кабелът за свързване към мрежата е повреден, той не си играят с уреда. трябва да бъде сменен от сервиз на Milwaukee, защото за това са необходими специални инструменти. ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ...
  • Seite 28: România

    Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri Acest aparat este recomandat doar pentru Manager Product Development menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să utilizare în interior. Nu expuneţi niciodată recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului aparatul la ploaie.
  • Seite 29: Македонски

    СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од компонентите кои не се опишани Брзиот полнач може да полни Milwaukee (C12) батерии треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги од 12 В. сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја...
  • Seite 30 技术数据 正确地使用机器 维修 电压范围 ................12 V 本快速充电器可为 C 12 12V 系列的 Milwaukee 蓄电池充电。 如果机器的电源电线受损,必须把机器交给 Milwaukee 的顾 快速充电的充电电流 ...........3.0 A 客服务中心修理,因为换修电源电线必须使用特殊的工具。 请依照本说明书的指示使用此机器。 保存充电 ............... 500 mA 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 充电时间 Li‑Ion 以 1.5 安培 ........30 min 电源插头 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心...
  • Seite 31 Copyright 2011 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (11.11) +49 (0) 7195-12-0 4931 2890 78...

Inhaltsverzeichnis