Seite 2
Index DE ………………………………………………………………………………………… EN ………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………… 13 ES ………………………………………………………………………………………… 18...
Seite 3
BedIenungsanleItung Wir wünschen Ihnen viel Freude mit der TrekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Bitte lesen Sie die folgenden Abschnitte aufmerksam durch, damit Sie die Funktionen dieses Produkts und seine Bedienung kennenlernen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie auf der TrekStor Website www.trekstor.de. Weitere Produkte und Zubehör erhalten Sie unter www.trekstor-onlineshop.de.
Seite 4
5) Laden der SoundBox 2in1 Verbinden Sie das USB-Kabel mit der Micro-USB-Ladebuchse (F) an der SoundBox 2in1 und mit einem PC oder einem USB-Adapter für die Steckdose. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED rot und sobald das Gerät vollständig geladen ist, erlischt die LED. Nach spätestens 3 Stunden ist der Akku vollständig geladen.
Seite 5
Wenn die SoundBox 2in1 nach ungefähr 2 Minuten keine Verbindung zum Mobiltelefon herstellen kann, schaltet sie sich automatisch ab. Bitte wiederholen Sie in diesem Fall die Schritte c) bis f ), um einen erneuten Verbindungsversuch zu starten. Nachdem die SoundBox 2in1 und Ihr Mobiltelefon erfolgreich miteinander gekoppelt wurden, wird die SoundBox 2in1 automatisch in Bereitschaft versetzt.
Seite 6
9) Die Bluetooth®-Funktionen der SoundBox 2in1 einen eingehenden anruf entgegennehmen: Um einen eingehenden Anruf entgegenzunehmen, drücken Sie kurz die Taste (C) für die Freisprechfunktion. telefonat beenden: Drücken Sie kurz die Taste (C), um ein Telefonat zu beenden. Wahlwiederholung: Drücken Sie die Taste (C) für die Freisprechfunktion zweimal hintereinander, um die zuletzt gewählte Nummer zu wählen.
Seite 8
OperatIng InstructIOns Thank you for buying the TrekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Please read the following instructions carefully so that you can become acquainted with the functions of this product and its use. Current product information can be found at the TrekStor Website www.trekstor.de.
Seite 9
5) Charging of the SoundBox 2in1 Connect the USB cable to the SoundBox 2in1's USB port (F) and to a PC or an outlet USB adapter. While charging, the LED lights up red and when the device is fully charged, the LED turns off. The battery will be fully charged after no more than 3 hours.
Seite 10
If the SoundBox 2in1 cannot establish a connection to the mobile phone after about two minutes, it turns off automatically. In this case, please repeat steps c) to f ) to make a new connection attempt. After the SoundBox 2in1 and your mobile phone have been successfully paired, the SoundBox 2in1 is automatically set ready for operation in the standby mode.
Seite 11
9) Bluetooth® functions of the SoundBox 2in1 answering an incoming call: To answer an incoming call, briefly press the (C) button for the hands-free function. ending a phone call: Briefly press the (C) button to end the phone call. redialing: Press the (C) button for the hands-free function twice to redial the last dialed number.
IstruzIOnI per l'usO Grazie per aver acquistato la TrekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Siamo certi che questo prodotto sarà fonte di grande divertimento. Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni in modo da poter conoscere le funzioni di questo prodotto e il suo utilizzo.
Seite 14
5) Caricamento di SoundBox 2in1 Collegate il cavo USB all’uscita USB (F) di SoundBox 2in1 con il PC o tramite un adattatore USB alla presa di corrente. Durante il caricamento rimarrà accesa una luce rossa di un LED che si spegnerà non appena il dispositivo è carico. Per caricare completamente la batteria ci vorranno almeno 3 ore.
Seite 15
8.2) Ristabilire il collegamento tra un telefono cellulare già collegato e SoundBox 2in Tenete premuto l’interruttore multifunzionale (A) per quattro secondi finché non sentite una successione di toni. Ora SoundBox 2in1 è acceso e ristabilisce automaticamente il collegamento al telefono cellulare già collegato in precedenza. La luce blu del LED indica se il telefono cellulare è...
Seite 16
9) Le funzioni Bluetooth® di SoundBox 2in1 risposta a una chiamata in arrivo: Per rispondere a una chiamata in arrivo, premete brevemente il tasto (C) per attivare il vivavoce. conclusione della telefonata: Per terminare una telefonata, premete brevemente il tasto (C). ripetizione dell’ultimo numero chiamato: Premete due volte il tasto (C) del vivavoce per ripetere l’ultimo numero chiamato.
Seite 17
Il produttore garantisce esclusivamente l'idoneità all'uso previsto. Il produttore non è tenuto a rispondere di eventuali danni o perdite di dati, né di danni secondari da essi derivanti. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by TrekStor GmbH is under license.
InstruccIOnes de usO Gracias por comprar TrekStor Bluetooth® SoundBox 2in1. Confiamos que este producto le dará mucho placer. Por favor lea con atención las siguientes instrucciones, con el fin de saber las funciones de este equipo y su uso.. Podrá encontrar información actualizada de este producto en nuestra pagina web www.trekstor.de.
Seite 19
5) Carga de SoundBox 2in1 Conecte el cable USB que lleva la clavija USB (F) en el SoundBox 2in1 y en un PC o en un enchufe con adaptador para USB. Durante el proceso de carga permanece encendido un indicador LED rojo, que se apagará en cuanto se complete el proceso. La batería tarda 3 horas en cargarse completamente.
Seite 20
Si el SoundBox 2in1 perdiese la conexión con el teléfono móvil durante más de dos minutos, se apagará automáticamente. En tal caso, deberá repetir los pasos c) a f ), para que el teléfono vuelva a buscar un dispositivo al que conectarse. Una vez restablecida correctamente la conexión entre el SoundBox 2in1 y el teléfono móvil, el SoundBox 2in1 estará...
Seite 21
9) Funciones Bluetooth® de SoundBox 2in1 para contestar a una llamada entrante: Para contestar a una llamada entrante, pulse brevemente el botón (C), con el que se activa la función manos libres. para finalizar la llamada: Pulse brevemente la tecla (C) para finalizar la llamada. rellamada: Pulse dos veces la tecla (C) de la función manos libre, para marcar el número de la última llamada realizada.
Seite 25
Akku-Entsorgung Informationspflicht gemäß Batterieverordnung (BattV) Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Der Verbraucher ist dazu verpflichtet, nicht mehr verwendete Batterien und Akkus ordnungsgemäß zurückzugeben. Lassen Sie diese bitte nur über den Fachhandel oder durch Batteriesammelstellen entsorgen. Hier leisten Sie einen konkreten Beitrag zum Umweltschutz. Seit 1998 verpflichtet die Deutsche Batterieverordnung alle Bürgerinnen und Bürger, verbrauchte Batterien und Akkus ausschließlichüber den Handel oder speziell dafür eingerichtete Sammelstellen zu entsorgen (gesetzliche Rückgabepflicht).
E C D E C L A R AT I O N O F C O N F O R M I T Y As manufacturer and importer respectively: TrekStor GmbH Kastanienallee 8 - 10 D-64653 Lorsch, Germany I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I...
Seite 27
Supportinformationen Sollten Sie Fragen zu Ihrem TrekStor Produkt haben, gehen Sie bitte wie folgt vor: • Überprüfen Sie anhand der Produkteigenschaften und der Funktionen Ihres Gerätes (auf der Verpackung ersichtlich), ob Sie die richtigen Einstellungen vorgenommen haben. • Lesen Sie aufmerksam die gesamte Bedienungsanleitung. • Informieren Sie sich auf unserer Website www.trekstor.de über aktuelle Informationen zu Ihrem Produkt (z. B. neu verfügbare Firmware-Updates).