Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
S 089
SENDVIČOVAČ
NÁVOD K OBSLUZE
SENDVIČOVAČ
NÁVOD NA OBSLUHU
OPIEKACZ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SZENDVICSSÜTŐ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
SANDWICH-TOASTER
BEDIENUNGSANLEITUNG
SANDWICH MAKER
OPERATING MANUAL
  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod 
musí být vždy přiložen k přístroji.    Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú 
v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.    Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie 
się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.    A termék használatba vétele 
előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa 
a készülék közelében.    Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise 
aufmerksam  durch.  Die  Bedienungsanleitung  muss  dem  Gerät  immer  beigelegt  sein.    Always  read  the  safety&use  instructions  carefully 
before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.
CZ
SK
PL
HU
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECG S 089

  • Seite 1 S 089 SENDVIČOVAČ NÁVOD K OBSLUZE SENDVIČOVAČ NÁVOD NA OBSLUHU OPIEKACZ INSTRUKCJA OBSŁUGI SZENDVICSSÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SANDWICH-TOASTER BEDIENUNGSANLEITUNG SANDWICH MAKER OPERATING MANUAL   Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod  musí být vždy přiložen k přístroji.    Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú  v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.    Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie  się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.    A termék használatba vétele  előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa  a készülék közelében.    Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise  aufmerksam  durch.  Die  Bedienungsanleitung  muss  dem  Gerät  immer  beigelegt  sein.    Always  read  the  safety&use  instructions  carefully ...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    SENDVIČOVAČ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Čtěte pozorně a uschovejte pro budoucí potřebu! Varování: Bezpečnostní opatření a pokyny uvedené v tomto návodu nezahrnují všechny možné podmínky a  situace, ke kterým může dojít. Uživatel musí pochopit, že faktorem, který nelze zabudovat do žádného z  výrobků, je zdravý rozum, opatrnost a  péče. Tyto faktory tedy musí být zajištěny uživatelem/uživateli používajícími a ...
  • Seite 4: Před Prvním Použitím

    POPIS Indikátor napájení (červený) 2. Rukojeť Pojistka 4. Indikátor připravenosti (zelený) Vrchní část 6. Opékací plocha Opékací plocha 8. Spodní část Držák kabelu 10. Protiskluzové nožky • Indikátor napájení svítí červeně, pokud je sendvičovač zapojený do elektrické zásuvky. • Indikátor připravenosti svítí zeleně, jakmile je zařízení připraveno k opékání. •...
  • Seite 5: Technické Údaje

    ČIŠTĚNÍ Před čištěním vždy vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky a počkejte, až sendvičovač zcela zchladne. K odstranění spálených drobků použijte například tvrdý kartáč. Vlhkým hadříkem očistěte vnější povrch sendvičovače. K čištění sendvičovače nepoužívejte ostré předměty nebo abrazivní prostředky. Opékač neponořujte do vody ani k jeho čištění nepoužívejte myčku nádobí! Zařízení...
  • Seite 6: Bezpečnostné Pokyny

    SENDVIČOVAČ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Čítajte pozorne a uschovajte pre budúcu potrebu! Varovanie: Bezpečnostné opatrenia a  pokyny uvedené v  tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Užívateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať do žiadneho z výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené...
  • Seite 7: Pred Prvým Použitím

    POPIS Indikátor napájania (červený) 2. Rukoväť Poistka 4. Indikátor pripravenosti (zelený) Vrchná časť 6. Opekacia plocha Opekacia plocha 8. Spodná časť Držiak kábla 10. Protišmykové nôžky • Indikátor napájania svieti na červeno, pokiaľ je sendvičovač zapojený do elektrickej zásuvky. • Indikátor pripravenosti svieti na zeleno, hneď...
  • Seite 8 ČISTENIE Pred čistením vždy vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky a počkajte, až sendvičovač celkom vychladne. Na odstránenie spálených omrviniek použite napríklad tvrdú kefu. Vlhkou handričkou očistite vonkajší povrch sendvičovača. Na čistenie sendvičovača nepoužívajte ostré predmety alebo abrazívne prostriedky. Opekač neponárajte do vody ani na jeho čistenie nepoužívajte umývačku riadu! Zariadenie môžete skladovať...
  • Seite 9: Instrukcje Bezpieczeństwa

    OPIEKACZ INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia.
  • Seite 10: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    OPIS Wskaźnik zasilania (czerwony) 2. Uchwyt Zatrzask 4. Wskaźnik gotowości (zielony) Osłona górna 6. Płyta grzewcza Płyta grzewcza 8. Osłona dolna Uchwyt kabla 10. Stopy antypoślizgowe • Wskaźnik zasilania świeci na czerwono, kiedy opiekacz podłączony jest do gniazda zasilania. • Wskaźnik gotowości świeci na zielono po osiągnięciu odpowiedniej temperatury płyt grzewczych.
  • Seite 11: Dane Techniczne

    CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z  gniazdka i  poczekać, aż urządzenie ostygnie. Przypalone resztki jedzenia najlepiej usuwać twardą szczoteczką. Obudowę opiekacza należy wyczyścić przy użyciu mokrej szmatki. Do czyszczenia nie należy stosować ostrych przedmiotów, ani środków trących. Nie wolno zanurzać...
  • Seite 12: Biztonsági Útmutató

    SZENDVICSSÜTŐ BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen, és jól őrizze meg! Figyelem! A  használati útmutató tartalmazta biztonsági rendelkezések és előírások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülményt, amelynek bekövetkeztére sor kerülhet. A  felhasználónak meg kell értenie, hogy a legfontosabb, semmilyen termékbe be nem építhető tényezők a józan ész, az elővigyázatosság és a ...
  • Seite 13: Az Első Használat Előtt

    LEÍRÁS Tápfeszültség kijelző (piros) 2. Markolat Biztosíték 4. Készenléti kijelző (zöld) Felső rész 6. Sütőlap Sütőlap 8. Alsó rész Kábeltartó 10. Csúszásgátló lábak • A tápfeszültség kijelzője pirosan világít, ha a  szendvicssütő tápkábelének dugója a  fali aljzatba van dugva. • Készenléti kijelző...
  • Seite 14: M Szaki Adatok

    TISZTÍTÁS A tisztítás előtt mindig húzza ki a tápvezeték villásdugóját a fali aljzatból és várja meg, míg a szendvicssütő teljesen kihűlik. Az odaégett morzsák eltávolítására használhat pl. durva kefét. Nedves ruhával tisztítsa meg a szendvicssütő felületét. A szendvicssütő tisztításakor ne használjon éles tárgyakat vagy szemcsés tisztítószereket. A szendvicssütőt ne merítse vízbe és ne tisztítsa mosogatógépben! A készülék helymegtakarítás érdekében függőleges helyzetben is tárolható.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    SANDWICH-TOASTER SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! Warnung: Die in dieser Anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise decken nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen ab, zu denen es kommen kann. Der Benutzer muss sich dessen bewusst sein, dass zu den Faktoren, die sich in kein Produkt einbauen lassen, gesunder Menschenverstand, Vorsicht und Sorgfalt gehören.
  • Seite 16: Vor Der Ersten Benutzung

    BESCHREIBUNG Betriebsanzeige (rot) 2. Griff Verriegelung 4. Bereitschaftsanzeige (grün) Oberteil 6. Toastplatte Toastplatte 8. Unterer Teil Kabelhalter 10. Antirutsch-Standfüße • Die Betriebsanzeige leuchtet rot, sobald der Sandwich-Toaster an eine Steckdose angeschlossen ist. • Die Bereitschaftsanzeige leuchtet grün, sobald das Gerät zum Toasten bereit ist. •...
  • Seite 17: Technische Daten

    REINIGUNG Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis der Sandwich- Toaster abgekühlt ist. Zur Beseitigung von angebrannten Krümeln kann z. B. eine harte Bürste benutzt werden. Reinigen Sie die Innenflächen des Sandwich-Toasters mit einem feuchten Lappen. Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfkantigen Gegenstände und keine Scheuermittel.
  • Seite 18: Safety Instructions

    SANDWICH MAKER SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and store for future use! Warning: The safety steps and instructions in this user's manual do not include all the possible conditions and situations which may arise. The user must understand that a factor that cannot be built into any product is common sense, caution and care.
  • Seite 19: Before First Use

    DESCRIPTION Power indicator (red) 2. Handle Safety latch 4. Ready indicator (green) Top part 6. Baking surface Baking surface 8. Bottom part Cord holder 10. Antiskid feet • The power indicator light is red if the sandwich maker is connected to an electric power socket. •...
  • Seite 20: Technical Information

    CLEANING Before cleaning always pull the power cord out of the socket and wait until the sandwich maker has completely cooled down. To remove burnt crumbs use, for example a hard brush. Using a damp cloth clean the outside surfaces of the sandwich maker.
  • Seite 24 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz ...

Diese Anleitung auch für:

S 079

Inhaltsverzeichnis