Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
D
Manuel d'utilisation
F
Istruzioni per l'uso
I
Návod k pouzivani
CZ
Használati Utasítás
H
Instrukcje obsługi
PL
Eksploatcijos instrukcija
LT
Ekspuatïšanas instrukcija
LV
Navodila za uporabo
SI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VARIOLUX 33 EM

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Návod k pouzivani Használati Utasítás Instrukcje obsługi Eksploatcijos instrukcija Ekspuatïšanas instrukcija Navodila za uporabo...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH ....3 FRANÇAIS ..... 7 ITALIANO ..... 11 ČESKY ....15 MAGYAR ....19 POLSKI ....24 LIETUVIŠKAI ..28 LATVISKI ..... 32 SLOVENSKO ..36 Ø 160 Ø 130...
  • Seite 4 START STOP...
  • Seite 5: Sicherheitstechnische Hinweise

    DEUTCH stlänge von 25 m. SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE 7) Vor dem Anlassen der Maschine das Kabel am Kabel- halter befestigen. 8) Der permanente Anschluß eines elektrischen Gerätes an A) ALLGEMEINE HINWEISE die Hausstromversorgung darf nur vor einem qualifizierten Elektriker gemäß den geltenden Vorschriften durchgeführt 1) Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig.
  • Seite 6: Produktidentität

    DEUTCH – Bevor Sie einen Eingriff unter der Schneideplatte vorneh- zuführen (gilt für batteriebetriebene Geräte und men oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen. solche mit Batteriestart). – Bevor Sie die Maschine überprüfen, reinigen oder • Wenn Ihr Gerät nach langjährigem Gebrauch Arbeiten an ihn durchführen.
  • Seite 7: Beschreibung Der Bedienungen

    DEUTCH darauf zu achten, dass die Verschlußschnallen ganz in SYMBOLE ihre Sitze eingeführt werden, bis das Einrasten festge- stellt wird. Folgende Symbole befinden sich an der Maschine, um den Bediener daran zu erinnern, daß bei der Benutzung ABB. 3. Den Bolzen (1) in die Radabdeckungen (2) ein- der Maschine Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten führen und den Deckel (3) montieren.
  • Seite 8: Wartung

    OBI - Systemzentrale Sehr geehrter Kunde, für das Vertrauen, das Sie uns D-42929 Wermelskirchen durch den Kauf eines VARIOLUX-Gartengerätes ent- gegengebracht haben, danken wir Ihnen recht herzich. Sollte trotz sorgfältiger Konstruktion und Verwendung von bestem Material ein Schaden an Ihrem Gerät auftre- ten, so bitten wir Sie, die nachfolgenden Hinweise zu Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Produkt...
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS cher la machine. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 8) Le raccordement permanent de tout appareil élec- trique aux circuits électriques d'un bâtiment doit être effectué par un électricien qualifié, conformément aux A) FORMATION normes d'électricité en vigueur. Un raccordement incor- rect peut être à l'origine de blessures graves, voire 1) Lire attentivement les instructions du présent manuel.
  • Seite 10: Maintenance Et Stockage

    FRANÇAIS – après avoir heurté un objet étranger. Inspecter la ton- • Si votre machine, après de nombreuses années deuse pour vérifier si elle est endommagée. Effectuer d’utilisation, doit être remplacée ou si elle ,’est les réparations nécessaires avant toute nouvelle utilisa- plus nécessaire, nous vous recommandons de tion de la machine;...
  • Seite 11: Description Des Commandes

    FRANÇAIS FIG. 2. Assembler les parties (1) et (2) du bac en SYMBOLES s'assurant que les fixations sont correctement encliquetées au fond de leur logement. Les symboles suivants placés sur la machine indi- quent que la plus grande attention et la plus gran- FIG.
  • Seite 12: Politique De Garantie

    FRANÇAIS Conservez donc bien votre bon d’achat comme ENTRETIEN preuve. IMPORTANT – Il est indispensable d’effectuer Les pièces faisant preuve de faute de matière ou des opérations d’entretien régulières et soi- de fabrication seront remplacées par le fabricant. gnées pour maintenir pendant longtemps les niveaux de sécurité...
  • Seite 13: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO to elettrico alla rete elettrica dell'edificio deve essere NORME DI SICUREZZA realizzato da un elettricista qualificato, conforme- mente alle normative in vigore. Un collegamento non corretto può provocare seri danni personali, incluso A) ADDESTRAMENTO la morte. 1) Leggere attentamente le istruzioni. Prendere fami- liarità...
  • Seite 14: Manutenzione E Magazzinaggio

    ITALIANO eventuali danni sul rasaerba ed effettuare le neces- • Quando, dopo molti anni di lavoro, è necessa- rio cambiare la vostra macchina oppure non vi sarie riparazioni prima di usare nuovamente la mac- serve più, vi raccomandiamo di restituirla al china;...
  • Seite 15: Descrizione Dei Comandi

    ITALIANO FIG. 2. Montare le due parti (1) e (2), avendo cura SIMBOLI di inserire a fondo gli agganci nelle sedi, fino ad avvertire lo scatto. I seguenti simboli sono riportati sulla macchina per attenzione e cautela. FIG. 3. Introdurre il perno (1) nel disco copriruota Significato dei simboli: (2) e montare il tappo (3).
  • Seite 16 ITALIANO La garanzia decorre dal momento in cui la macchi- MANUTENZIONE na é stata acquista. Perciò va ben conservato lo scontrino. Il costruttore sostituirà tutte le parti che risulteranno difettose per materiale o per costruzio- IMPORTANTE – La manutenzione regolare e accurata è...
  • Seite 17: Česky

    ČESKY 8) Sí ová přípojka jakéhokoli přístroje musí být reali- BEZPEČNOSTNĺ POKYNY zována odborným elektrikářem podle platných norem. V případě neodborné instalace hrozí nebez- pečí úrazu a smrti. A) ZÁKLADNÍ POUČENÍ C) BĚHEM POUŽITÍ 1) Před prvním použitím sekačky si pečlivě prostu- dujte tento návod k použití.
  • Seite 18: Údržba A Skladování

    ČESKY – opouštíte sekačku a necháváte ji bez dozoru; – Z jakéhokoliv důvodu vyřazený stroj dopo- – budete sekačku přenášet. ručujeme předat nejbližšímu prodejci/distributo- 19) Zastavte motor, pokud: rovi, který se postará o recyklaci dílů, určených k – vyprazdňujete sběrací koš (demontáž a montáž); tomuto účelu.
  • Seite 19 ČESKY OBR. 2. Složte obě části (1 a 2) tak, že zasunete SYMBOLY pečlivě úchyty do svých umístění, až po uslyšení jejich zacvaknutí. Následující symboly jsou na stroji k tomu, aby připomněly nutnost být opatrný a pozorný při používání stroje. OBR.
  • Seite 20 ČESKY DŮLEŽITÁ POZNÁMKA Záruka platí po dobu 36 měsíců při používání stro- V případě, že by se motor zastavil kvůli přehřátí je běžným způsobem (soukromníky). během práce, je nutné vyčkat asi 5 minut před opětným startováním motoru. Záruční doba platí od datumu prodeje stroje. Nákupní...
  • Seite 21: Általános Utasítások

    MAGYAR H05VVH2-F típusú jellemzőkkel, és 1,5 mm BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK keresztmettszettel kell rendelkeznie, amelynek ajánlott maximális hosszúsága 25 méter. 7) Mielőtt bekapcsolná a gépet akassza fel a A) ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK kábelt a kábeltartóra. elektromos készülék hálózati 1) Olvassa el gondosan az utasítást. Ismerje meg csatlakozójának kialakítását csak jól képzett elek- a kezelőszerveket, sajátítsa el e gép kezelését.
  • Seite 22: Karbantartás És Tárolás

    MAGYAR vágótárcsa alatt, vagy a kiürítő rész tisztítása előtt – Ne dobja ki a használt akkumulátort a szemete- – a fűnyíró tisztítása, ellenőrzése előtt sbe, haem adja le a megfelelő gyűjtőhelyen újra- – idegen test hozzáütődésekor (ellenőrizze le, felhasználás céljából (ez az akkumulátorral hogy történt-e kár, rongálódás a fűnyírón, és induló...
  • Seite 23: A Gép Használata

    MAGYAR FIG. 2. A két felét (1) és (2) illessze össze ügyelve SZIMBÓLUMOK arra, hogy a rögzítőfülek a helyükre kerüljenek. Az alábbi szimbólumok a gépen találhatók, hogy emlékeztessék. FIG. 3. Illessze a csapot (1) a kerékfedő tárcsába (2) és helyezze fel a fedőkupakot (3). Önt a használat során szükséges óvatosságra és figyelmességre.
  • Seite 24: Jótállási Jegy

    MAGYAR Kéjük, jogy mindenkelőtt figylemesen olvassa el, KARBANTARTÁS hogy az abban leírtak betartásával gond és bosszúság nélkül használhassa készülékét, ha FONTOS – Az időszakosan elvégzett gondos gépe javításra szorulna, a jótállási jegyen felsorolt karbantartás elengedhetetlen ahhoz, hogy a szervizek állnak az Ön rendelkezésére. gép eredeti biztonsági szintjét és teljesítményét hosszú...
  • Seite 25 MAGYAR (4) A jogosult a hiba felfedezése után haladéktala- Az elabó tölti ki: nul köteles kifogását a kötelezettel közölni. A közlés késedelméből eredő káráért felelős. Gyártási szám: ..........(5) Hibás teljesítés esetén a jogosult az ellens- Eladás keite: zolgáltatás arányos részét a kijavitásig, vegy kicseréges visszatarthatja.
  • Seite 26: Zasady Bezpieczeństwa

    POLSKI obowiązującymi normami. Niewłaściwie wykonane ZASADY BEZPIECZEŃSTWA połączenie może doprowadzić do groźnego wypadku, a nawet śmierci. A) PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA C) UŻYTKOWANIE 1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać się dokładnie z systemem sterowania i właściwym sposobem 1) Wykonywać pracę wyłącznie przy świetle dziennym lub użytkowania niniejszego urządzenia.
  • Seite 27: Konserwacja I Przechowywanie

    POLSKI wibracje, usunąć ich przyczynę; – W razie wymiany maszyny na nową lub chęci - za każdym razem kiedy kosiarka jest pozostawiona bez pozbycia się jej po latach zalecane jest oddanie dozoru. jej do punktu sprzedaży w celu odzyskania - podczas przenoszenia urządzenia. surowców do ponownego użytku.
  • Seite 28: Elementy Sterowania

    POLSKI RYS. 2. Zamontować obie strony (1) i (2), dbając o OZNACZENIA dokładne zabezpieczenie haków na uchwytach, aż do zwolnienia Na maszynie znajdują się następujące oznaczenia przypominające konieczności zachowania RYS. 3. Wprowadzić oś (1) w płytę osłony koła (2) i ostrożności i uwagi podczas jej obsługi.
  • Seite 29: Konserwacja

    POLSKI UWAGA! GWARANCJA W przypadku wyłączenia się silnika z powodu przegrzania należy odczekać 5 minut przed ponownym uruchomieniem kosiarki. Zakupiona maszyna ogrodowa objęta jest gwa- rancją udzielaną przez producenta na określoni okres. Stosowany przez nas okres gwancyjny wynosi 36 miesięcy w przypadku zakupu maszyny. KONSERWACJA Okres gwarancji rozpoczyna się...
  • Seite 30: Lietuviškai

    LIETUVIŠKAI 7) Prieš paleidžiant ∞rengin∞, užkabinti kabel∞ SAUGOS TAISYKLñS ant jo laikiklio. 8) Pastov bet kokio elektros prietaiso pajungi- mà prie pastato elektros tinklo gali atlikti tik A) MOKYMAS kvalifikuotas elektrikas, besilaikantis galioja- teisòs norm . Pajungus neteisingai, gali 1) Atidžiai perskaitykite instrukcijas. Gerai nukentòti ar net žti žmonòs.
  • Seite 31 LIETUVIŠKAI mšus∞ išmetimo transporter∞; laikytis ši punkt : - prieš apžiròdami, valydami ar taisydami žoliapjov∏; • Nepalikite naudot akumuliatori atliek dòžòse. - jei susidròte su kokiu nors kliuviniu (patik- Atiduokite juos ∞ akumuliatori surinkimo punktà rinkite, ar žoliapjovò nenukentòjo ir, prieš vòl perdirbimui (taikoma mašinoms su akumuliatoriniu veikimu ir mašinoms su akumuliatoriniu paleidi- mašina...
  • Seite 32 LIETUVIŠKAI PAV. 2. Sumontuokite abi dalis (1) ir (2) iki galo SIMBOLIAI ∞kiškite kablius ∞ lizdus, kol pasigirs spragtelòjimas. Šie simboliai pavaizduoti ant prietaiso primins jums apie atsargumo priemones ir btinà dòmes∞ naudo- PAV. 3. Aš∞ (1) ∞kiškite ∞ rato diskà (2) ir ∞taisykite jant prietaisà.
  • Seite 33 LIETUVIŠKAI Pervežimo išlaidas taisant pagal garantijas apmoka PRIEŽIÌRA vejapjovòs savininkas. Garantija netaikoma nusidòvòjimui ar praradimui dòl savininko/ operatoriaus aplaidumo. SVARBU – kad laikui bògant nesumažòt sauga ir nesuprastòt mašinos veikimas, btina nuolatinò ir kruopšti priežira. Prieš atlikdami bet kokius mašinos valymo, priežiros ar nustatymo veiksmus, užsimaukite patvarias darbines pirštines.
  • Seite 34: Latviski

    LATVISKI F vai H05VV-F tipam ar minimÇlo griezumu 1,5 DROŠ±BAS NOTEIKUMI un maksimÇlo rekomendïjamo garumu 25 7) Pirms sÇkat lietot maš¥nu piestipriniet vadu A) IEPAZ±ŠANÅS AR IEKÅRTU pie tÇ turïtÇja. 8) Jebkuras elektriskas ier¥ces pieslïgšana 1) Uzman¥gi izlasiet instrukciju. Iepaz¥stieties ar ïkas elektrot¥klam ir jÇveic saska¿Ç...
  • Seite 35 LATVISKI 17) Nepaceliet un netransportïjiet p∫aujmaš¥nu, VIDE kad ir ieslïgts motors. 18) Izslïgt motoru un iz¿emt barošanas vadu: – pirms sÇkat jebkÇdus darbus zem griešanas Lai aizsargÇtu apkÇrtïjo vidi, mïs iesÇkam ievïrot plÇtnes vai atblo ïjat izpldes kanÇlu; šÇdus nosac¥jumus: –...
  • Seite 36 LATVISKI ja tas ir paredzïts). SIMBOLI Uz maš±nas atrodas šÇdi simboli, kas atgÇdina par 2. Z±M. UzstÇd¥t divas da∫as (1) un (2), sekojot tam, droš±bas pasÇkumiem un informï par to, kam btu lai savienošanas da∫as btu piln¥gi ievietotas jÇpievïrš uzman±ba, maš±nu lietojot. ligzdÇs, l¥dz bs dzirdÇms klikš...
  • Seite 37 LATVISKI SVAR±GA PIEZ±ME GARANTIJAS POLISE Gad¥jumÇ ja motors apstÇjas darba laikÇ pÇrkarsïšanas dï∫, ir nepieciešams uzgaid¥t apmïram 5 mintes pirms to var iedarbinÇt no Jsu jauno dÇrza agregÇtu aizsargÇ rpn¥cas jauna. garantija. TÇs ilgums ir 36 mïneši parastam lietotÇjam. Garantija stÇjas spïkÇ pirkšanas br±d±. Ldzu saglabÇjiet pirkuma ãeku kÇ...
  • Seite 38: Varnostni Predpisi

    SLOVENSKO 8) Stalno povezavo katerega koli električnega VARNOSTNI PREDPISI aparata na stavbno električno omrežje mora po veljavnih predpisih opraviti kvalificiran električar. Nepravilna povezava lahko povzroči resne A) ZAGON poškodbe ali celo smrt oseb. 1) Natančno preberite navodila. Seznanite se s C) MED UPORABO kontrolnimi ročicami in s pravilno uporabo kosil- nice.
  • Seite 39: Vzdrževanje In Shranjevanje

    SLOVENSKO – pred vsakim posegom pod kosilno ploščo ali (velja za stroje z baterijskim pogonom in stroje z baterijskim vžigom). pred odmašitvijo cevi za izpust; – Ko morate stroj po mnogih letih uporabe zamen- – pred kontroliranjem, čiščenjem ali delom na jati, ali pa ko ga ne potrebujete več, kosilnici;...
  • Seite 40: Uporaba Stroja

    SLOVENSKO SL. 2. Montirajte oba dela (1) in (2), pri tem pazite, SIMBOLI da vstavite zaponke do konca ležišča, dokler se ne zaskoči. Na stroju se nahajajo naslednji simboli, katerih namen je, da vas nenehno opozarjajo na previd- nost in pozornost, ki je potrebna, ko stroj uporabl- SL.
  • Seite 41: Garancijski Pogoji

    SLOVENSKO Garancija ne velja: Če gre za normalno izrabo. Ob VZDRŽEVANJE brezvestnem ravvanju in trku ob tuje predmete. POZOR – Redno in skrbno vzdrževanje je bist- Za poškodbe oseb in lastnine. Če je stroj popravl- venega pomena za dolgotrajno ohranjanje var- jala nepooblaščena servisna delavnica.
  • Seite 42 ✍ ..............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 44 ✍ GGP ITALY SPA Via del lavoro, 6 Made for OBI I-31033 Castelfranco Veneto (TV) http//www.obi.de ITALY...

Inhaltsverzeichnis