Seite 1
SUR 42 D Ultraschallreinigungsgerät Gebrauchsanweisung ....2 – 5 G Ultrasonic cleaner Operating instructions....6 – 8 F Appareil de nettoyage à ultra-sons Mode d’emploi ......9 –12 I Pulitore ad ultrasuoni Istruzioni per l’uso ..... 13 –16 r Прибор для ультразвуковой...
DEUTSCH Inhalt Folgende Symbole werden auf dem Typenschild ver- wendet. 1. Zum Kennenlernen ..........2 2. Zeichenerklärung ...........2 Nur in geschlossenen Räumen verwenden. 3. Hinweise ..............2 Gebrauchsanleitung lesen. 4. Gerätebeschreibung ..........3 Das Gerät ist doppelt schutzisoliert. 5. Anwendungsbereiche ..........3 Schutzklasse II. 6.
sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 4. Gerätebeschreibung oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen Übersicht benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsich- tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. •...
• Reinigen Sie ausschließlich wasserdichte Uhren, die 6. Bedienung mindestens für eine Wassertiefe von 30 Metern zuge- Hinweise lassen sind. Beachten Sie die Hinweise des Uhren- • Verwenden Sie nur kaltes oder handwarmes Was- herstellers! • Durch Alterung können Uhren häufig undicht wer- ser.
7. Technische Angaben 10. Garantie und Service Wir gewähren 2 Jahre Garantie auf Material und Fabri- Modell SUR 42 kationsfehler des Produktes. Tankinhalt 550 ml Die Garantie gilt nicht: Reinigungsfrequenz 43 kHz • im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedie-...
ENGLISH 3. Notes Contents 1. About the unit ............6 Please read these instructions carefully and keep them for later use. Be sure to make them accessible to other 2. Signs and symbols ..........6 users and observe the information they contain. 3.
Property damage • Writing supplies such as nibs of fountain pens, stamps or printheads. Important • Plates, dishes, cookware and cutlery. • Do not use flammable cleaning fluids (denatured alco- • Gear wheels, valves, insignia, coins, machine parts. hol, petroleum ether or isopropanol). Explosion haz- •...
• Turquoise, • Lapis lazuli, 7. Technical specifications • Malachite, • Black onyx, Model SUR 42 • Tiger’s eye. Tank capacity 550 ml We accept no liability for any damage that may be sus- Cleaning frequency 43 kHz...
tés physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées 4. Description de l’appareil ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, Aperçu sauf si elles sont sous la surveillance d’une personne compétente pour leur sécurité ou s’ils ont reçu l’auto- risation de cette personne pour utiliser l’appareil. •...
la montre peut se magnétiser et la montre peut perdre Nous déclinons toute responsabilité concernant les sa précision. dommages éventuels ! • De l’eau peut pénétrer dans la montre et l’endomma- 6. Utilisation ger du fait du processus de nettoyage. • Nettoyez exclusivement des montres étanches à l’eau Remarques homologuées pour une profondeur d’immersion mini- •...
7. Caractéristiques techniques Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l’élimination et du recyclage Modèle SUR 42 de ces produits. Capacité du récipient 550 ml Fréquence de nettoyage 43 kHz Minuteur 1:30 / 3:00 / 4:30 / 6:00 /...
ITALIANO Sulla targhetta vengono utilizzati i seguenti simboli. Indice 1. Introduzione ............13 Utilizzare esclusivamente in locali chiusi. 2. Spiegazione dei simboli ........13 Leggere le istruzioni per l’uso. 3. Avvertenze .............13 L’apparecchio ha doppio isolamento di prote- 4. Descrizione dell’apparecchio ........14 zione.
• Tenere lontani i bambini dal materiale d’imballaggio 4. Descrizione dell’apparecchio (pericolo di soffocamento). Panoramica • Non utilizzare mai l’apparecchio senza acqua. • Se l’apparecchio è caduto, è stato sottoposto a umi- dità estremamente elevata o ha riportato altri danni, non deve più...
• Onice nera oppure, • Occhio di tigre. 7. Dati tecnici A causa della loro struttura, queste pietre potrebbero Modello SUR 42 essere danneggiate. Contenuto tanica 550 ml Non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali Frequenza di pulizia 43 kHz danni.
Beurer si riserva il diritto di apportare modifiche tecni- che al fine del miglioramento e del continuo sviluppo del prodotto. 8. Pulizia e cura dell’apparecchio Di tanto in tanto è opportuno pulire l’apparecchio e gli accessori. Attenzione Prima della pulizia l’apparecchio deve essere spento e scollegato dalla rete.
РУССКИЙ Оглавление На заводской табличке используются следующие символы: 1. Для ознакомления ..........17 Использовать только в закрытых помеще- 2. Пояснения к символам ........17 ниях. 3. Указания .............17 Прочтите инструкцию по применению. 4. Описание прибора ..........18 5. Области применения .........18 Класс защиты II. 6.
Надёжное обращение 4. Описание прибора • Данный прибор не предназначен для использо- Обзор вания лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или душевными спо- собностями, а также с недостаточным опытом и/или недостаточными знаниями, кроме случая, когда они будут находиться под присмотром ответ- ственного...
• Чистить можно только водонепроницаемые часы, Изготовитель не несет ответственности за возмож- которые выдерживают погружение на глубину не ный ущерб! менее 30 м. Соблюдайте указания производителя 6. Управление часов! • Со временем часы могут стать негерметичными. Указание Проверьте ваши часы на водонепроницаемость, •...
7. Технические данные 10. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов Модель SUR 42 и изготовления на срок 12 месяцев со дня продажи Вместимость через розничную сеть. резервуара 550 мл Гарантия не распространяется: Рабочая частота 43 кГц – на случаи ущерба, вызванного неправильным...