Seite 1
SUR 42 D Ultraschallreinigungsgerät Gebrauchsanweisung ....... 2 G Ultrasonic cleaner Operating instructions....... 7 F Appareil de nettoyage à ultra-sons Mode d’emploi ........ 11 I Pulitore ad ultrasuoni Istruzioni per l’uso ......16 r Прибор для ультразвуковой очистки Инструкция по применению ..21 Q Myjka ultradźwiękowa...
DEUTSCH Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Inhalt WARNUNG 1. Lieferumfang ............2 2. Zeichenerklärung ..........2 • Dieses Gerät kann von Kindern ab 3.
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht Verpackung umweltgerecht entsorgen unbeaufsichtigt. • Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn es defekt ist Entsorgung gemäß Elektro- und Elektro- oder Betriebsstörungen vorliegen. nik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste • Das Wasser im Gerät erwärmt sich während des Electrical and Electronic Equipment) Betriebs.
5. Gerätebeschreibung • Reinigen Sie ausschließlich wasserdichte Uhren, die mindestens für eine Wassertiefe von 30 Metern zuge- Übersicht lassen sind. Beachten Sie die Hinweise des Uhrenher- stellers! • Durch Alterung können Uhren häufig undicht wer- den. Lassen Sie Ihre Uhr auf Wasserdichtigkeit prü- fen, bevor Sie sie mit dem Gerät reinigen! •...
7. Anwendung 8. Technische Angaben Modell SUR 42 Hinweise Tankinhalt 550 ml • Verwenden Sie nur kaltes oder handwarmes Wasser. Reinigungsfrequenz 43 kHz • Sie können das Reinigungsergebnis durch geringe Timer 1:30 / 3:00 / 4:30 / 6:00 / Zugabe eines milden Spülmittels oder einer Reini- 7:30 Minuten gungslösung für Ultraschallgeräte verbessern.
Seite 6
Tel: +49 7374 915766 service@sanitas-online.de Für eine zügige Bearbeitung nutzen Sie bitte unser Kon- taktformular auf der Homepage https://sanitas-online.de unter der Rubrik ‚Kundenservice‘. Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Abwick- lung des Garantiefalls, z.B. wohin er das Produkt kosten- frei senden kann und welche Unterlagen erforderlich sind.
ENGLISH Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Contents Warning 1. Included in delivery ..........7 2. Signs and symbols ..........7 •...
Set-up Dispose of packaging in an environmen- Important tally friendly manner • Place the unit on a solid and even surface. Disposal in accordance with the Waste • Maintain sufficient distance to gas ovens or electric ovens. Electrical and Electronic Equipment EC •...
Glasses • Emerald, • Opal, • The unit can be used for cleaning any eyeglass frame. • Coral, Always place glasses with the lenses facing upwards • Turquoise, or sideways into the screen insert or the unit to pre- • Lapis lazuli, vent scratching the lenses.
HaDi guarantees the perfect functionality and comple- teness of this product. 8. Technical specifications The worldwide warranty period is 2 years, commencing Model SUR 42 from the purchase of the new, unused product from the Tank capacity 550 ml seller.
FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sommaire Avertissement 1. Volume de livraison ..........11 2. Symboles utilisés ..........11 • Cet appareil peut être utilisé par les 3.
• Si l’appareil est tombé ou s’il a été exposé à une humi- Les produits sont complètement con- dité extrême ou s’il a subi d’autres dommages, il ne formes aux exigences des règlements doit plus être utilisé. techniques de l’UEEA. •...
5. Description de l’appareil • De l’eau peut pénétrer dans la montre et l’endomma- ger du fait du processus de nettoyage. Aperçu • Nettoyez exclusivement des montres étanches à l’eau homologuées pour une profondeur d’immersion mini- male de 30 mètres. Observez les indications du fabri- cant de la montre ! •...
; le cas échéant, laissez sécher entièrement l’élimination et du recyclage de ces produits. les objets sur le chiffon. Videz entièrement l’eau si vous ne souhaitez plus nettoyer d’autres objets. 8. Caractéristiques techniques Modèle SUR 42...
- les produits achetés en tant qu’article de second choix 11. Garantie / Maintenance ou d’occasion ; La société Hans Dinslage GmbH, sise Riedlinger Straße - les dommages consécutifs qui résultent d’une défail- 28, 89524 Uttenweiler, Allemagne, (ci-après désignée « lance du produit (dans ce cas, toutefois, des réclama- HaDi ») propose une garantie pour ce produit dans les tions peuvent être soulevées relatives à...
ITALIANO La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Indice Pericolo 1. Fornitura ............. 16 2. Spiegazione dei simboli........16 • Questo apparecchio può essere 3.
• In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere imme- I prodotti sono comprovatamente con- diatamente l’apparecchio. formi ai requisiti delle normative tecni- • L’acqua presente nell’apparecchio si scalda durante che dell‘UEE. l’utilizzo. Smaltire la confezione nel rispetto Danni alle cose dell‘ambiente Attenzione Smaltimento secondo la direttiva euro-...
5. Descrizione dell’apparecchio • Durante il processo di pulizia, l’acqua potrebbe pene- trare nell’orologio e danneggiarlo. Panoramica • Pulire esclusivamente orologi impermeabili, che resi- stono almeno a una profondità di 30 metri. Rispettare le indicazioni del produttore dell’orologio! • Con il passare del tempo gli orologi perdono spesso l’impermeabilità.
La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizi- 8. Dati tecnici oni di legge obbligatorie in materia di responsabilità. Modello SUR 42 HaDi garantisce la perfetta funzionalità e la completezza Contenuto tanica 550 ml di questo prodotto.
Seite 20
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzi- onamento in linea con le seguenti disposizioni, HaDi pro- vvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia. Se l‘acquirente desidera presentare una richiesta di garanzia, deve contattare per prima cosa il proprio rivenditore.
РУССКИЙ Внимательно прочтите инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните в доступном для других пользователей месте и следуйте ее указаниям. Очищаются при этом все доступные для жидкости Предостережение места погруженных предметов. При сильных или устойчивых загрязнениях процесс нужно, в случае • Данный прибор может исполь- необходимости, повторить...
как для ремонта требуются специальные инстру- Изготовитель менты. • Отключение от сети гарантируется только в том Знак СЕ случае, если вилка вынута из штепсельной розетки. Это изделие соответствует Надёжное обращение требованиям действующих • Не давайте детям упаковочные материалы (опас- европейских и национальных ность...
5. Описание прибора • Со временем часы могут стать негерметичными. Проверьте ваши часы на водонепроницаемость, Обзор прежде чем чистить их с помощью данного при- бора! • Для предотвращения появления царапин при очистке часов во время чистки сетчатого фильтра следите за тем, чтобы часы находились в боковом положении.
7. Применение 8. Технические данные Модель SUR 42 Указание Вместимость • Используйте только холодную или чуть тёплую воду. резервуара 550 мл • Вы можете улучшить результат очистки, добавив Рабочая частота 43 кГц небольшое количество мягкого моющего средства Таймер 1:30 / 3:00 / 4:30 / 6:00 / или...
11. Гарантия/сервисное обслуживание Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
POLSKI Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, zachować ją i przechowywać w miejscu dostępnym dla innych użytkowników oraz przestrzegać podanych w niej wskazówek. Spis treści OSTRZEŻENIE 1. Zawartość opakowania ........26 2. Objaśnienie symboli ........... 26 • Urządzenie może być obsługiwane 3. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .... 27 przez dzieci od 8 roku życia oraz 4.
• Tylko wtedy, gdy wtyczka sieciowa zostanie wyjęta Oznakowanie CE z gniazda wtykowego, można być pewnym, że zasi- Niniejszy produkt spełnia wymagania lanie zostało odłączone. obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Bezpieczne użytkowanie • Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedo- Produkty spełniają wymogi przepisów stępnym dla dzieci (ryzyko uduszenia).
5. Opis urządzenia • Podczas czyszczenia woda może się dostać do wnę- trza zegarka, powodując jego uszkodzenie. Przegląd • Czyścić wyłącznie zegarki wodoszczelne o wodo- szczelności nie mniejszej niż 30 m. Należy przestrze- gać zaleceń producenta zegarka! • Z biegiem czasu zegarki mogą stracić wodoszczel- ność.
7. Zastosowanie 8. Dane techniczne Model SUR 42 Wskazówki Pojemność 550 ml • Używać wyłącznie zimnej lub letniej wody. Częstotliwość czyszczenia 43 kHz • Aby osiągnąć lepsze rezultaty czyszczenia, można Minutnik 1:30 / 3:00 / 4:30 / 6:00 / dodać niewielką ilość łagodnego płynu do zmywa- 7:30 min nia naczyń...
11. Gwarancja/Serwis - szkód następczych, które wynikają z wady tego pro- duktu (w tym przypadku mogą jednak istnieć rosz- Firma Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, czenia z tytułu odpowiedzialności za produkt lub D-89524 Uttenweiler (zwana dalej „HaDi”) udziela gwa- wynikające z innych bezwzględnie obowiązujących rancji na ten produkt na następujących warunkach i w przepisów prawa dot.
NEDERLANDS Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door andere gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. Inhoud WAARSCHUWING 1. Omvang van de levering ........31 2. Verklaring van de symbolen ....... 31 •...
• Gebruik het apparaat niet meer als het op de grond De producten voldoen aantoonbaar aan is gevallen, aan extreme vochtigheid is blootgesteld de eisen van de technische voorschriften of op andere wijze beschadigd is geraakt. van de Euraziatische Economische Unie •...
5. Beschrijving van het apparaat • Door de reinigingsprocedure kan er water binnendrin- gen in het horloge en kan het beschadigd raken. Overzicht • Reinig uitsluitend waterdichte horloges die zijn toe- gelaten voor een waterdiepte van minimaal 30 meter. Neem de aanwijzingen van de fabrikant van het hor- loge in acht! •...
De hierna genoemde garantievoorwaarden laten 8. Technische gegevens de wettelijke garantieverplichtingen van de verko- Model SUR 42 per uit de koopovereenkomst met de koper onver- Tankinhoud 550 ml let. De garantie geldt bovendien onverminderd de...
Seite 35
HaDi garandeert de probleemloze werking en de volle- digheid van dit product. De wereldwijde garantieperiode bedraagt 2 jaar vanaf het moment van aankoop van het nieuwe, ongebruikte product door de koper. Deze garantie geldt alleen voor producten die de koper als consument heeft aangeschaft en die de koper uits- luitend voor persoonlijke doeleinden in het kader van thuisgebruik gebruikt.
Seite 36
Hans Dinslage GmbH, Riedlinger Straße 28, 88524 Uttenweiler, Germany www.sanitas-online.de...