Herunterladen Diese Seite drucken

Helios-Preisser DIGI-MET Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

1. Einleitung
DE
Der digitale Messschieber 1226 ist ein vielseitig einsetz-
bares Präzisionsinstrument für den rauhen Einsatz in der
Fertigung und Werkstatt. Dieser Messschieber erfüllt die
Schutzart IP67 nach DIN EN 60529, d.h.
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
Schutz gegen Eindringen von Wasser bei zeit-
weiligem Eintauchen
Vor Inbetriebnahme des Geräts empfehlen wir Ihnen
diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen.
Zur Grundausstattung des digitalen Messschiebers
1226 gehören:
Digitaler Messschieber 1226
Batterie
Bedienungsanleitung
2. Wichtige Hinweise vor Inbetriebnahme
Einwirkungen von Kühlmittel, Wasser, Staub oder
Öl haben während des Einsatzes keinen negativen
Einfluß auf den Messschieber. Um einen langen
Nutzen des Messgeräts zu gewährleisten, müssen
Verschmutzungen des Messschiebers nach Be-
endigung des Einsatzes mit einem trockenen Tuch
entfernt werden (Abb. 2a).
Anschließend die metallischen Teile mit Öl konser-
vieren.
Ein verschmutztes Gehäuse sollte nach dem Ein-
satz mit einem trockenen, weichen Tuch gereinigt
werden. Starke Verschmutzungen sind mit einem in
neutralem Lösungsmittel leicht angefeuchteten Tuch
abzuwischen. Flüchtige organische Lösungsmittel
wie Verdünner sind zu vermeiden, da diese Flüssig-
keiten das Gehäuse beschädigen können.
Beim Öffnen des Gerätes erlischt der Garantiean-
spruch.
Wir wünschen Ihnen viel Erfolg beim Einsatz Ihres
Messschiebers. Falls Sie Fragen haben, stehen Ihnen
unsere technischen Berater gerne zur Verfügung.
3. Sicherheitshinweis
Batterie
• Nicht wiederaufladbar
• Nicht ins Feuer werfen
• Vorschriftsgemäß entsorgen
!
Keine Elektrosigniereinrichtungen verwenden,
siehe Abb. 3a
4. Anwendungsbeispiele
4a) Außenmaße
4b) Innenmaße
4c) Tiefenmaß
4d) Abstände
5. Technische Daten
Induktives Messsystem
7,5 mm hohe LCD Anzeige
Batterie Lithium 3V, Typ CR2032, 230 mAh
Betriebszeit bis zu 3 Jahre
Schutzart IP 67 nach DIN EN 60529
6 = staubdicht
7 = Schutz bei zeitweiligem Eintauchen
Betriebstemperatur + 10°C ... + 40°C
Lagertemperatur - 10°C ... + 60°C
Messspanne
Ziffernschrittwert
Fehlergrenze (mm)
Max. Verfahrgeschwindigkeit
Die Werte sind 0,02 mm größer bei
- Messungen mit Richtungswechsel
der Messkraft
- Tiefenmessungen
1 Ein- /Aus-Taste / Nullen
2 Umschaltung mm/inch, Lock
3 Außenmessflächen
4 Abstandsmessflächen
5 Innenmessflächen
6 Anzeige
7 Feststellschraube
8 Batteriefach
9 Maßstab
10 Tiefenmessstange
11 Schiene
DE
Bestätigung der Rückführbarkeit
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das
Produkt in seinen Qualitätsmerkmalen den in unseren
Verkaufsunterlagen (Bedienungsanleitung, Prospekt,
Katalog) angegebenen Normen und technischen
Daten entspricht.
Wir bestätigen, dass die bei der Prüfung dieses
Produktes verwendeten Prüfmittel, abgesichert durch
unser Qualitätssicherungssystem, auf nationale Nor-
male rückführbar sind.
Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf dieses
Produktes entgegengebrachte Vertrauen.
1. Introduction
EN
The Digital Caliper 1226 is a versatile precision measu-
ring instrument to be employed in harsh conditions both
in production and in inspection rooms. This Caliper fulfils
the protection class IP 67 according to DIN EN 60529 i.e.
Protection against the penetration of solid contamints
Protection against the effects of temporary
immersion in water
In order to achieve the best use of this instrument it is most
important that you read the operating instructions first.
Basically the Digital Caliper 1226 consists of:
Digital Caliper 1226
Battery
Operating instructions
2. Important hints prior to using the digi-
tal caliper
The effects of cooling agent, water, dust or oil do
not have a negative influence on the caliper during
operation. In order to ensure a long use of this
measuring instrument, contamination on the caliper
must be removed immediately after completion of its
usage. This can be done with a dry cloth (see pic. 2a).
Subsequently, to conserve the metal components,
these should be lightly smeared with slushing oil.
Clean a dirty housing with a dry, soft cloth. Remo-
ve heavy soiling with a cloth wetted with a neutral
reacting solvent. Volatile organic solvents like thinners
are not to be used, as these liquids can damage the
housing.
Unauthorized opening of the instrument forfeits the
warranty.
We wish you a satisfactory and long service of your digital
caliper. Should you have any questions regarding the
instrument, contact us and we shall be pleased to answer
them.
3. Safety Information
Battery
• not rechargeable
• do not incinerate
• dispose off as prescribed
!
Do not use an electric marking tool on caliper,
see pic. 3a
4. Measuring examples
4a) External dimensions
4b) Internal dimensions
4c) Depth measurements
4d) Distances
5. Technical Data
Inductive measuring system
7,5 mm liquid crystal display
Battery Lithium 3V, type CR2032, 230 mAh
Operating time up to 3 years
Protection group IP 67 acc. to DIN EN 60529
6 = dust-tight
7 = protected against the effects of temporary immersion
in water
Operation temperature + 10°C ... + 40°C
Storage temperature - 10°C ... + 60°C
Measuring range
Resolution
Error limit (mm)
Max. measuring speed
The values are larger by 0,02 mm when
- measuring with direction changes
of the measuring force
- measuring depth
5
1 On / OFF / RESET
2 Selection mm/inch, Lock
3 O. D.-measuring faces
4
4 Faces for distance
5 I. D.-measuring faces
6 Display
7 Locking screw
8 Battery compartment
9 Meas. scale
10 Depth rod
11 Beam
3
EN
Confirmation of traceability
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards and technical
data as specified in our sales documents (operating
instructions, leaflet, catalogue).
We certify that the measuring equipment used to
check this product, and guaranteed by our Quality
Assurance, is traceable to national standards.
Thank you very much for your confidence in
purchasing this product.
2a)
3a)
150 mm (6")
0,01 mm /.0005"
0,02
0 - 100 mm
0,03
100 - 150 mm
1,5 m/s (60"/s)
6 7
8
9
10
2 1
11
EG-Konformitätserklärung
DE
Dieses Messgerät entspricht der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG und der Richtlinie über die elektromagnetische
Verträglichkeit 2004/108/EG.
EC Declaration of Conformity
EN
This measuring instrument conforms to the Low Voltage
Directive 2006/95/EG and the Directive 2004/108/EG which
concerns Electromagnetic compatibility.
Déclaration de conformité CE
FR
Cet instrument de mesure est conforme aux basse tension
suivant la Directive 2006/95/EG et la Directive 2004/108/EG
concernant la compatibilité électromagnétique.
Dichiarazione di conformitá
IT
Questo strumento di misura è conforme alla Direttiva Bassa
Tensione 2006/95/CE ed alla Direttiva 2004/108/CE relativa
alla Compatibilità Elettromagnetica.
1. Introduction
FR
Le pied à coulisse digital type 1226 est un instrument
de précision destiné à des applications multiples, pour
l'emploi dur dans la production et l'atelier. Ce pied à cou-
lisse remplit la norme IP67 selon DIN EN 60529, c.à.d.
protection contre la pénétration d'impureté solide
protection contre les effets de l'immersion
Avant la première mise en service, nous vous recom-
mandons de lire attentivement ce mode d'emploi.
L'équipement de base du pied à coulisse digital 1226
comprend:
le pied à coulisse digital 1226
la pile
le mode d'emploi
2. Consignes importantes avant la pre-
mière mise en service
La pénétration de produits réfrigérants, de l'eau, de
la poussière ou de l'huile pendant l'opération n'a
pas d'influence négative sur le pied à coulisse. Pour
garantir une utilisation prolongée de l'instrument, il
faut le nettoyer avec un chiffon doux et sec après que
son emploi soit terminé (illustr. 2a). Enfin conservez
les pièces en métal par l'huile antirouille.
Après l'emploi nettoyez le boîtier avec un chiffon doux
et sec lorsqu'il est sale. S'il est très sale, l'essuyer
avec un chiffon légèrement humecté d'un détergent
neutre. Evitez les détergents organiques volatiles tels
que les diluants, car ils peuvent en- dommager le
boîtier.
Une ouverture ou intervention sur le pied à coulisse
annulerait aussitôt toute garantie.
Nous vous souhaitons un fonctionnement optimal et une
longue durée de vie de votre pied à coulisse digital. Nos
conseillers techniques sont à votre entière disposition
pour répondre à toutes vos questions.
3. Indications de Sécurité
Pile
• elle ne se recharge pas
• ne pas la jeter au feu
• s'en débarrasser conformément aux réglements
!
Ne pas utiliser de marqueur électrique,
illustr. 3a
4. Exemples de mesure
4a) Dimensions exterieures
4b) Dimensions intérieures
4c) Mediciones de profundidad
4d) Distánces
5. Caractéristiques techniques
Systéme de mesure inductif
LCD hauteur des chiffres 7,5 mm
Pile Lithium 3V, Type CR2032, 230 mAh
Durée de vie de la pile : 3 ans
Type de protection IP 67 selon DIN EN 60529
6 = étanche aux poussières
7 = protection contre les effets de l'immersion
Tempèrature d'utilisation + 10°C ... + 40°C
Tempèrature de stockage - 10°C ... + 60°C
Capacité
Résolution
Précision (mm)
Vitesse de déplacement
Les valeurs sont sup de 0,02 mm lors de
- Il ya changement de direction lors de
la mesure
- Une gorge est mesurée
1 Marche / Arrêt / Mise à zéro
2 Selection mm/inch, Lock
3 Faces mesurantes exter
4 Mesure de distance
5 Mesure interieure
6 Affichage
7 Vis de serrage
8 Rangement pile
9 Régle incrémentale
10 Jauge de profondeur
11 Vernier
FR
Confirmation sur la traçabilité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
sa qualité est conforme aux normes et données
techniques contenues dans nos documents de vente
(instructions de service, documentation, catalogue).
Nous attestons que l'équipement utilisé pour la véri-
fication de ce produit est valablement raccordé aux
normes nationales, dont le raccordement est assuré
par notre système de qualité.
Nous vous remercions de la confiance témoignée par
l'achat de ce produit.
1. Introduzione
IT
Il calibro digitale 1226 é uno strumento di misura di pre-
cisione versatile. Utilizzabile in ambienti particolarmente
difficili, sia in produzione che in sale di controllo. Il calibro
è in grado di protezione IP67 sec. DIN EN 60529
Protezione contro la penetrazione di solidi
Protezione contro le proiezioni d'acqua simili a onde
marine gli effetti dell'immersione
Per utilizzare al meglio il calibro è importante leggere il
manuale di istruzioni.
La fornitura di base dello strumento comprende:
il calibro digitale 1226 con superfici di misura
la batteria incorporata
il manuale
2. Note importanti prima della messa in
funzione
Gli effetti di agenti quali acqua, polvere, olio, ecc. non
hanno effetti negativi sul calibro durante l'utilizzo. Per
garantire una lunga durata del calibro, dopo l'uso ri-
muovere le impurità dal calibro con un panno asciutto
(Fig. 2a). Successivamente applicare olio sulle parti
metalliche per conservarle.
Pulire lo sporco con un panno morbido e asciutto.
Rimuovere eventuali parti di sporco resistente con
solvente neutro.
Non utilizzare solventi organici in quanto potrebbero
danneggiare la riga di lettura.
La garanzia dello strumento decade all'apertura dello
stesso da parte di personale non autorizzato.
Nell'augurarVi un uso ottimale e duraturo dello strumen-
to, facciamo presente che i nostri Tecnici sono a disposi-
zione per qualsiasi Vostra necessità.
3. Avvertenze di sicurezza
Batteria
• non ricaricabile
• non gettare nel fuoco
• smaltire secondo le prescrizioni
!
Non utilizzare penne elettriche per la marcatura
4. Esempi di misurazione
4a) Quote esterne
4b) Quote interne
4c) Quote di profondità
4d) Distanze
5. Dati Tecnici
Sistema di misura inductivo
LCD, altezza cifre 7,5 mm
Batteria al litio 3V, tipo CR2032, 230 mAh
Durata ca. 3 anni
Protezione IP 67 (secondo DIN EN 60529)
6 = Totalment protetto contro la polvere
7 = Protetto contro le proiezioni d'acqua simili a
onde marine gli effetti dell'immersione
Temperatura d'esercizio + 10°C ... + 40°C
Temperatura di stoccaggio - 10°C ... + 60°C
Campo di misura
Risoluzione (commutabile)
Limiti d'errore (mm)
Max. velocità di spostamento
I valori sono maggiori di 0,02 mm per la
- misurazioni con cambio di
direzione della forza di misura
- misurazioni di profondità
1 Tasto ON / OFF / Azzeramento
2 Commutazione mm/inch, Lock
3 Superfici di misura per esterni
4 Superfici di misura per distanze
5 Superfici di misura per interni
6 Indicatore
7 Vite di bloccagio
8 Vano batteria
9 Riga graduata
10 Riga di profondità
11 Guida
IT
Conferma di rintracciabilità
Dichiariamo sotto la ns. unica responsabilità, che
questi prodotti sono conformi alle norme e dati
tecnici standard come specificato nei ns. documenti
di vendita (manuale di istruzioni, documentazione,
catalogo).
Certifichiamo che gli strumenti utilizzati per
testare questi prodotti e garantiti dal ns. Sistema di
Qualità, sono collegati alle Norme Nazionali.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.

Werbung

loading