Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HP Deskjet F2400 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Deskjet F2400:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Deskjet F2400 All-in-One series
1
1
3
USB
5
1
7
1
2
2
3
1
2
2
2
1
4
2
6
3
8

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HP Deskjet F2400

  • Seite 1 Deskjet F2400 All-in-One series...
  • Seite 2 Windows: Mac: © 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Printed in English Printed in French Printed in Spanish Printed in Portuguese Printed in Korean Printed in Simplified Chinese www.hp.com/support www.hp.com...
  • Seite 3 Konformität und Informationen zum Support. Die Readme-Datei enthält die Informationen zur Kontaktaufnahme mit dem HP Support, die Betriebssystemanforderungen sowie die neuesten Aktualisierungen in Bezug auf die Produktinformationen. Rufen Sie bei Computern ohne CD/DVD-Laufwerk die Website www.hp.com/support auf, um die Software herunterzuladen und zu installieren.
  • Seite 4: Stromversorgung - Spezifikationen

    Schließen Sie das USB-Kabel an, um die Software Nehmen Sie die CD aus dem CD-ROM-Laufwerk des zu installieren. Computers heraus, und lösen Sie das USB-Kabel Legen Sie die CD mit der HP Software in das CD- vom Computer. Laufwerk Ihres Computers ein. Starten Sie den Computer neu.
  • Seite 5 Bedienfeld Nummer Symbol Name und Beschreibung Ein: Dient zum Ein- und Ausschalten des Produkts. Auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist, verbraucht es noch geringfügig Strom. Damit die Stromzufuhr zum Produkt vollständig unterbrochen wird, schalten Sie es aus, und ziehen Sie das Netzkabel ab. Abbrechen: Stoppt die aktuelle Operation.
  • Seite 6: Erklärung Zur Beschränkten Gewährleistung Für Hp Drucker

    HP fallenden Produkt in Kenntnis gesetzt wird, wird das betreffende Produkt nach Wahl von HP entweder repariert oder ersetzt. 6. Sollte HP nicht in der Lage sein, ein fehlerhaftes, unter die Gewährleistung fallendes Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, erstattet HP innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Benachrichtigung über den Schaden den vom Endkunden bezahlten Kaufpreis für das Produkt zurück.
  • Seite 7 It also provides product specifications, legal notices, environmental, regulatory, and support information. The Readme file contains HP support contact information, operating system requirements, and the most recent updates to your product information. For computers without a CD/DVD drive, please go to www.hp.com/support to download and install the printer software.
  • Seite 8 Input frequency: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Power consumption: 20 watts maximum (average printing) Note: Use only with the power adapter supplied by HP. Ink usage Note: Ink from the cartridges is used in the printing process in a number of different ways, including in the initialization process, which prepares the device and cartridges for printing, and in printhead servicing, which keeps print nozzles clear and ink flowing smoothly.
  • Seite 9: Control Panel

    Control panel Label Icon Name and Description On: Turns the product on or off. When the product is off, a minimal amount of power is still used. To completely remove power, turn off the product, then unplug the power cord. Cancel: Stops the current operation.
  • Seite 10 3. HP's limited warranty covers only those defects that arise as a result of normal use of the product, and does not cover any other problems, including those that arise as a result of: a.
  • Seite 11 Il file Leggimi contiene le informazioni relative all’assistenza HP, i requisiti del sistema operativo e gli aggiornamenti più recenti alle informazioni relative al prodotto. Per i computer senza unità CD/DVD, visitare il sito www.hp.com/support per scaricare ed installare il software della stampante.
  • Seite 12 Inserire il CD del software HP nell’unità CD-ROM disconnettere il cavo USB dal computer. del computer. Riavviare il computer. Sul desktop, aprire il CD e fare doppio clic su HP Disattivare temporaneamente qualsiasi firewall del Installer. software e chiudere qualsiasi software antivirus.
  • Seite 13: Pannello Di Controllo

    Pannello di controllo Etichetta Icona Nome e descrizione On: Consente di accendere o spegnere l’unità. Quando l’unità è spenta, l’alimentazione continua comunque a essere usata dalla periferica in quantità minima. Per staccare completamente l’alimentazione dall’unità, spegnerla e scollegare il cavo di alimentazione. Annulla: interrompe l’operazione corrente.
  • Seite 14 Uso improprio o modifiche non autorizzate. 4. Per le stampanti HP, l'utilizzo di una cartuccia non HP o di una cartuccia ricaricata non ha effetti sulla garanzia o su eventuali contratti di assistenza con il cliente. Tuttavia, qualora il malfunzionamento o il danneggiamento della stampante sia dovuto all'uso di una cartuccia di stampa non HP o ricaricata, o di una cartuccia scaduta, al cliente verranno addebitati i costi di manodopera e di materiale sostenuti per la riparazione.
  • Seite 15 Le fichier Lisez-moi contient des informations permettant de contacter l’assistance HP et décrit la configuration requise pour le système d’exploitation, ainsi que les mises à jour les plus récentes des informations sur votre produit. Sur les ordinateurs non équipés d’un lecteur de CD/DVD, visitez le site www.hp.com/support pour télécharger et installer le logiciel d’imprimante.
  • Seite 16 Pour installer le logiciel : Pour installer le logiciel, branchez le câble USB. Si vous ne parvenez toujours pas à imprimer, ou que Insérez le CD du logiciel HP dans l’unité de CD- l’installation du logiciel sous Windows échoue : ROM de votre ordinateur.
  • Seite 17: Panneau De Commande

    Panneau de commande Libellé Icône Nom et description Marche/arrêt : Permet de mettre le produit sous tension ou hors tension. Lorsque le produit est hors tension, il continue à recevoir une quantité minimale de courant. Pour supprimer toute alimentation, mettez le produit hors tension, puis débranchez le cordon d’alimentation. Annuler : Interrompt l’opération en cours.
  • Seite 18 6. Si HP est dans l'incapacité de réparer ou de remplacer, selon le cas, un produit défectueux couvert par la garantie HP, HP devra, dans un délai raisonnable après avoir été informé du défaut, rembourser le prix d'achat du produit.
  • Seite 19 De Help biedt ook productspecificaties, wettelijke mededelingen, en informatie over het milieu, de voorschriften en ondersteuning. Het Leesmij-bestand bevat contactinformatie voor de HP-ondersteuning, vereisten van het besturingssysteem en informatie over de meest recente productupdates. Ga naar www.hp.com/support om de printersoftware te downloaden en te installeren voor computers zonder cd-/dvd-schijf.
  • Seite 20 Ingangsfrequentie: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Stroomverbruik: maximaal 20 watt (gemiddeld afdrukken) Opmerking: Gebruik het apparaat alleen met de netadapter die door HP is geleverd. Inktverbruik Opmerking: Inkt uit de cartridges wordt bij het afdrukken op een aantal verschillende manieren gebruikt, waaronder bij het initialisatieproces, waarbij het toestel en de cartridges worden voorbereid op het afdrukken, en bij onderhoud aan de printkop, dat ervoor zorgt dat de printsproeiers schoon blijven en de inkt goed blijft stromen.
  • Seite 21 Bedieningspaneel Etiket Symbool Naam en omschrijving Aan: Hiermee schakelt u het apparaat in of uit. Als het apparaat uit is, gebruikt het toch nog een minimale hoeveelheid stroom. Om de stroom helemaal te onderbreken schakelt u het apparaat uit en haalt u de stekker uit het stopcontact. Annuleren: Beëindigt de huidige bewerking.
  • Seite 22 Geachte klant, Als bijlage ontvangt u hierbij een lijst met daarop de naam en het adres van de HP vestiging in uw land waar u terecht kunt voor de HP fabrieksgarantie. Naast deze fabrieksgarantie kunt u op basis van nationale wetgeving tevens jegens uw verkoper rechten putten uit de verkoopovereenkomst.
  • Seite 23 El archivo Léame contiene los requisitos de información de contacto con el servicio técnico de HP, del sistema operativo y las actualizaciones más recientes de la información del producto. Si no dispone de una unidad de CD/DVD, visite www.hp.com/support para descargar e instalar el software de la impresora.
  • Seite 24 Asimismo, parte de la tinta residual se queda en el cartucho después de utilizarlo. Para obtener más información consulte www.hp.com/go/inkusage.
  • Seite 25: Panel De Control

    Panel de control Etiqueta El icono. Nombre y descripción Encender: Enciende o apaga el producto. Aunque el producto esté apagado, sigue utilizando una cantidad mínima de alimentación. Para una desconexión completa, apague el producto y desconecte el cable de alimentación. Cancelar: Detiene la operación actual.
  • Seite 26 Modificación o uso incorrecto no autorizados. 4. Para los productos de impresoras de HP, el uso de un cartucho que no sea de HP o de un cartucho recargado no afecta ni a la garantía del cliente ni a cualquier otro contrato de asistencia de HP con el cliente. No obstante, si el error o el desperfecto en la impresora se atribuye al uso de un cartucho que no sea de HP, un cartucho recargado o un cartucho de tinta caducado, HP cobrará...
  • Seite 27 Ela também contém as especificações do produto, avisos legais e informações ambientais, regulamentais e de suporte. O arquivo Readme contém informações de contato com a HP, requisitos do sistema operacional e as informações sobre as atualizações mais recentes para o seu produto. Para computadores sem uma unidade de CD/DVD, acesse www.hp.com/support para baixar e instalar o software da impressora.
  • Seite 28 Freqüência de entrada: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Consumo de energia: Máximo de 20 W (impressão média) Nota: Use o dispositivo apenas com o adaptador de alimentação fornecido pela HP. Consumo de tinta Nota: a tinta dos cartuchos é usada de maneiras diferentes no processo de impressão, incluindo o processo de inicialização, que prepara o dispositivo e os cartuchos para impressão, e a manutenção do cabeçote de impressão, que...
  • Seite 29: Painel De Controle

    Painel de controle Etiqueta Ícone Nome e descrição Liga/Desliga: Liga ou desliga o produto. Quando o equipamento está desligado, uma quantidade mínima de energia ainda é usada. Desligue o equipamento e desconecte o cabo de alimentação para interromper totalmente a alimentação. Cancelar: Interrompe a operação atual.
  • Seite 30 9. Os produtos HP podem conter peças manufaturadas, componentes, ou materiais equivalentes a novos no desempenho. 10. A Declaração de garantia limitada da HP é válida em qualquer país onde o produto coberto HP for distribuído pela HP. Contratos para serviços de garantia adicionais, como serviços nas instalações do cliente, podem estar disponíveis em qualquer representante de serviços HP em países onde o produto é...
  • Seite 31 περιβαλλοντικές και κανονιστικές πληροφορίες, καθώς και πληροφορίες υποστήριξης. Το αρχείο Readme περιέχει στοιχεία επικοινωνίας με την υπηρεσία υποστήριξης της HP, απαιτήσεις του λειτουργικού συστήματος και τις πιο πρόσφατες ενημερώσεις για τις πληροφορίες της συσκευής σας. Για υπολογιστές χωρίς μονάδα CD/DVD, επισκεφθείτε την τοποθεσία...
  • Seite 32 Συχνότητα εισόδου: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Κατανάλωση ενέργειας: 20 watt μέγιστη (μέση εκτύπωση) Σημείωση: Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με το τροφοδοτικό που παρέχεται από την HP. Χρήση μελάνης Σημείωση: Κατά τη διαδικασία εκτύπωσης χρησιμοποιείται μελάνη από τα δοχεία με διάφορους τρόπους, όπως κατά τη...
  • Seite 33: Πίνακας Ελέγχου

    Πίνακας ελέγχου Ετικέτα Εικονίδιο Όνομα και περιγραφή Ενεργοποίηση: Ενεργοποιεί ή απενεργοποιεί τη συσκευή. Όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη, μια ελάχιστη ποσότητα ενέργειας συνεχίζει να χρησιμοποιείται. Για να διακόψετε κάθε παροχή ισχύος, απενεργοποιήστε τη συσκευή και, στη συνέχεια, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Άκυρο: Διακόπτει...
  • Seite 34 δ. Μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση ή ακατάλληλη χρήση. 4. Για προϊόντα εκτυπωτών HP, η χρήση κασέτας που δεν είναι HP ή κασέτας που έχει ξαναγεμίσει δεν επηρεάζει ούτε την εγγύηση προς τον πελάτη ούτε τη σύμβαση υποστήριξης της HP με τον πελάτη. Ωστόσο, αν η αποτυχία ή η βλάβη του...
  • Seite 35 Zawiera także dane techniczne urządzenia, informacje prawne, środowiskowe i dotyczące pomocy technicznej. Plik Readme zawiera informacje na temat kontaktu z pomocą techniczną HP, wymagania systemowe oraz najnowsze informacje na temat produktu. W przypadku komputerów bez napędu CD/DVD, przejdź na stronę...
  • Seite 36: Zużycie Atramentu

    Częstotliwość wejściowa: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Pobór mocy: Maksymalnie 20 W (średnio podczas wydruku) Uwaga: Używaj tylko wraz z zasilaczem dostarczonym przez firmę HP. Zużycie atramentu Uwaga: Atrament z kaset jest wykorzystywany w drukarce na wiele sposobów, w tym do inicjalizacji, która przygotowuje kasety drukujące do drukowania, oraz do serwisowania głowic drukujących, co pozwala na ich oczyszczenie i zapewnia...
  • Seite 37: Panel Sterowania

    Panel sterowania Etykieta Ikona Nazwa i opis Włącz: Służy do włączania i wyłączania urządzenia. Gdy urządzenie jest wyłączone, wciąż jest zasilane, ale na minimalnym poziomie. By całkowicie odłączyć zasilanie, wyłącz urządzenie, a następnie odłącz przewód zasilający. Anuluj: Zatrzymuje bieżącą operację. Kopiuj Mono: Rozpoczyna czarno-białe zadanie kopiowania.
  • Seite 38 HP, dokonana zostanie naprawa lub wymiana produktu, przy czym wybór usługi leży w gestii firmy HP. 6. Gdyby firma HP nie była w stanie naprawić lub wymienić wadliwego produktu objętego gwarancją HP, zobowiązuje się do wypłacenia równowartości ceny nabycia produktu w stosownym czasie od momentu zgłoszenia usterki.
  • Seite 39 ürün özellikleri ve sorun giderme yönergelerini de kapsar. Ayrıca ürün teknik özelliklerini, yasal bildirimleri, çevresel bilgileri, yasal düzenleme ve destek bilgilerini de kapsar. Benioku dosyasında HP destek başvuru bilgileri, işletim sistemi gereksinimleri ve ürün bilgilerinizde yapılan en son güncelleştirmeler bulunur. CD/DVD sürücüsü olmayan bilgisayarlar için, yazıcı...
  • Seite 40 Not: Kartuşta bulunan mürekkep, bir dizi farklı yazdırma işleminde kullanılır; bunlar arasında aygıtı ve kartuşları yazdırmaya hazırlayan başlangıç işlemi ve püskürtme uçlarını temiz tutup mürekkep akışını düzgünleştiren yazıcı kafası servisi de vardır. Kullanıldıktan sonra, kartuşta bir miktar mürekkep kalabilir. Daha fazla bilgi için bkz. www.hp.com/go/inkusage.
  • Seite 41: Kontrol Paneli

    Kontrol paneli Etiket Simge Adı ve Açıklaması Açık: Ürünü açar veya kapatır. Ürün kapalıyken, asgari düzeyde olsa dahi güç kullanılır. Gücü tamamen kesmek için ürünü kapatın, sonra da güç kablosunu prizden çekin. İptal: Geçerli işlemi durdurur. Kopyalama Başlat Siyah: Siyah beyaz kopyalama işini başlatır. Kopyalama Başlat Renkli: Renkli kopyalama işini başlatır.
  • Seite 42 HP söz konusu arıza veya hasar için yazıcının onarım servisi karşılığında standart saat ve malzeme ücretini alır. 5. İlgili garanti süresi içinde HP garantisi kapsamındaki bir ürüne ilişkin HP'ye kusur bildiriminde bulunulması...
  • Seite 43 životního prostředí, regulatorní informace a informace o podpoře. Soubor Readme obsahuje kontakty na podporu zákazníků HP, požadavky na operační systém a poslední aktualizace informací o zařízení. U počítačů bez CD/DVD mechaniky přejděte na www.hp.com/support, kde software tiskárny stáhnete a instalujete. Instalace elektronické Nápovědy a souboru Readme Pro instalaci elektronické...
  • Seite 44 Vstupní frekvence: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Příkon: Maximálně 20 W (při průměrném tisku) Poznámka: Zařízení používejte pouze se síťovým adaptérem od společnosti HP. Použití inkoustu Poznámka: Inkoust z tiskových kazet je používán při procesu tisku mnoha různými způsoby, včetně inicializačního procesu, který...
  • Seite 45: Ovládací Panel

    Ovládací panel Popisek Ikona Název a popis Napájení: Slouží k zapnutí a vypnutí produktu. Je-li produkt vypnutý, je stále ještě napájen minimálním proudem. Chcete-li zcela odpojit napájení, vypněte produkt a odpojte napájecí kabel. Storno: Přeruší probíhající operaci. Kopírovat černobíle: Spouští černobílé kopírování. Kopírovat barevně: Spouští...
  • Seite 46 Informace o omezené záruce HP Vážený zákazníku, v příloze jsou uvedeny názvy a adresy společností skupiny HP, které poskytují omezenou záruku HP (záruku výrobců) ve Vaší zemi. Pokud máte na základě konkrétní kupní smlouvy vůči prodávajícímu práva ze zákona přesahující záruku vyznačenou výrobcem, pak tato práva nejsou uvedenou zárukou výrobce dotčena.
  • Seite 47 Súbor Readme (Prečítajte si) obsahuje kontaktné údaje oddelení technickej podpory spoločnosti HP, požiadavky na operačný systém a najaktuálnejšie informácie o tomto zariadení. V prípade počítačov bez jednotky CD/DVD prejdite na adresu www.hp.com/support a prevezmite a nainštalujte softvér tlačiarne.
  • Seite 48 Vstupná frekvencia: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Príkon: max. 20 wattov (priemerná hodnota pri tlači) Poznámka: Používajte len s napájacím adaptérom dodaným spoločnosťou HP. Používanie atramentu Poznámka: Atrament z kaziet sa používa v procese tlače množstvom rozličných spôsobov, a to aj v procese inicializácie, ktorý...
  • Seite 49 Ovládací panel Označenie Ikona Názov a popis Vypínač: Slúži na zapnutie a vypnutie zariadenia. Aj keď je zariadenie vypnuté, stále spotrebúva určité minimálne množstvo energie. Ak chcete úplne vypnúť napájanie, vypnite zariadenie a potom odpojte napájací kábel. Zrušiť: Slúži na zastavenie aktuálnej operácie. Kopírovať...
  • Seite 50 HP buď opraví, alebo vymení produkt, a to podľa uváženia spoločnosti HP. 6. Ak spoločnosť HP nie je schopná opraviť alebo vymeniť chybný produkt, na ktorý sa vzťahuje záruka, spoločnosť HP v primeranej lehote po oznámení chyby vráti kúpnu cenu daného produktu.
  • Seite 51 Az online súgó a termékfunkciókkal és a hibajavítással kapcsolatos információkat tartalmazza. Mindemellett termékjellemzőket, jognyilatkozatokat és környezetvédelmi, a jogi szabályozással és terméktámogatással kapcsolatos adatokat is felsorol. A Readme fájl a HP ügyfélszolgálatának elérhetőségeit, az operációs rendszerrel kapcsolatos követelményeket és a termékinformációk legutóbbi változatait tartalmazza. Ha a számítógépben nincs CD-/DVD-meghajtó, látogasson el a www.hp.com/support weboldalra, és töltse le a nyomtatószoftvert.
  • Seite 52 és a patronokat a nyomtatásra előkészítő inicializálási eljárást vagy a nyomtatófej karbantartását is ideértve, amely a fúvókákat tartja tisztán és a tinta egyenletes áramlását biztosítja. Mindemellett a használatot követően bizonyos mennyiségű maradék tinta a patronban marad. További tudnivalókért látogasson el a www.hp.com/go/inkusage webhelyre.
  • Seite 53 Kezelőpanel Címke Ikon Megnevezés és leírás Bekapcsolás: Be-, illetve kikapcsolja a készüléket. A készülék kikapcsolt állapotban is fogyaszt minimális mennyiségű áramot. A teljes áramtalanításhoz kapcsolja ki a készüléket, majd húzza ki a tápkábelt. Mégse: Az aktuális művelet leállítása. Másolás indítása – fekete: Fekete-fehér másolási feladat indítása. Másolás indítása –...
  • Seite 54 HP az adott hiba vagy sérülés javításáért a mindenkori munkadíjat és anyagköltséget felszámítja. 5. Ha a HP a vonatkozó jótállási időn belül értesül a jótállása alá tartozó bármely termék meghibásodásáról, a terméket saját belátása szerint megjavítja vagy kicseréli. Ha a javítást vagy a cserét a HP a meghibásodásról szóló értesítés megérkezését követően ésszerű...
  • Seite 55 правни съобщения, разпоредби, помощна информация и информация за околната среда. Файлът Readme съдържа информация за контакт с отдела за поддръжка на HP, изисквания към операционната система и информация за най-новите актуализации за продукта. За компютри без CD/DVD устройство отидете на www.hp.com/support, за да...
  • Seite 56 Честота на захранването: 50/60 Hz (+/– 3 Hz) Консумация на енергия: Максимално 20 вата (при среден обем на печат) Забележка: Използвайте само с адаптера за зареждане на HP. Употреба на мастилото Забележка: Мастилото в касетите се използва по време на печат по няколко различни начина, вкл. по време на...
  • Seite 57: Контролен Панел

    Контролен панел Номер Икона Име и описание Вкл.: Включване и изключване на продукта. Когато продуктът е изключен, към него продължава да се подава минимално захранване. За да изключите напълно захранването, изключете продукта, след което извадете захранващия кабел. Отказ: Спиране на текущата операция. Старт...
  • Seite 58 ще приложи стандартните си тарифи за време и материали за ремонта на конкретния отказ или повреда на принтера. 5. Ако по време на гаранционния срок HP бъдат уведомени за дефект в който и да е продукт, покрит от гаранцията на HP, HP по...
  • Seite 59 Datoteka Readme sadrži podatke za kontakt HP-ove službe podrške, preduvjete operacijskog sustava i najnovija ažuriranja informacija o proizvodu. Ako imate računalo bez CD/DVD pogona, posjetite web-mjesto www.hp.com/support da biste preuzeli i instalirali softver pisača.
  • Seite 60 Ulazna frekvencija: 50/60 Hz, (+/- 3Hz) Potrošnja električne energije: najviše 20 vata (prosječan ispis) Napomena: Koristite samo adapter za napajanje koji isporučuje HP. Korištenje tinte Napomena: Tinta iz spremnika u postupku ispisa koristi se na nekoliko različitih načina, uključujući postupak pokretanja kojim se uređaj i spremnici pripremaju za ispis te postupak servisiranja glave pisača kojim se čiste mlaznice tinte i...
  • Seite 61: Kontrolna Ploča

    Kontrolna ploča Oznaka Ikona Naziv i opis Uključeno: uključuje ili isključuje uređaj. Kada je isključen, uređaj i dalje koristi minimalnu količinu energije. Za potpuno isključivanje napajanja isključite uređaj i odspojite kabel za napajanje. Poništi: zaustavlja trenutnu operaciju. Početak kopiranja – crno-bijelo: započinje sa zadatkom crno-bijelog kopiranja. Početak kopiranja –...
  • Seite 62 Nedozvoljene izmjene ili zlouporabe. 4. Za HP pisače, uporaba spremnika koji nisu HP proizvodi ili ponovno punjenih spremnika, ne utječe na jamstvo ili bilo koji HP ugovor o podršci korisnika. No, ako je greška pisača ili oštećenje uzrokovano uporabom spremnika s tintom koji nisu HP proizvod ili su ponovno punjeni ili im je istekao rok valjanosti, HP će zaračunati uobičajenu cijenu...
  • Seite 63 şi informaţii de asistenţă. Fişierul Readme conţine informaţii de contact pentru asistenţa HP, cerinţe privind sistemul de operare şi cele mai recente actualizări la informaţiile despre produsul dvs. Pentru computerele fără unitate de CD/DVD, vizitaţi www.hp.com/support pentru a descărca şi instala software-ul imprimantei.
  • Seite 64 Frecvenţă de intrare: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Consum de energie: Maxim 20 waţi (imprimare medie) Notă: Utilizaţi numai adaptorul de curent furnizat de HP. Utilizarea cernelei Notă: Cerneala din cartuşe este folosită în procesul de imprimare în diverse moduri, inclusiv în procesul de iniţializare, care pregăteşte dispozitivul şi cartuşele pentru imprimare şi în depanarea capului de imprimare, care menţine duzele degajate...
  • Seite 65 Panou de control Etichetă Pictogramă Nume şi descriere Pornire: Porneşte sau opreşte produsul. Când produsul este oprit, se foloseşte o cantitate minimă de energie electrică. Pentru a elimina complet puterea, opriţi produsul şi deconectaţi cablul de alimentare. Revocare: Opreşte operaţia în curs. Start copiere - Negru: Porneşte o lucrare de copiere alb-negru.
  • Seite 66 HP, HP va repara sau va înlocui produsul defect, la alegerea făcută de HP. 6. Dacă HP nu poate să repare sau să înlocuiască, după caz, un produs defect care este acoperit de garanţia HP, HP va restitui preţul de achiziţie al produsului, la un interval de timp rezonabil după notificarea defectului.
  • Seite 67 V datoteki Readme (Preberi me) so kontaktni podatki HP-jeve podpore, zahteve glede operacijskega sistema in najnovejše posodobitve podatkov o vašem izdelku. Če računalnik nima pogona CD/DVD, obiščite spletno mesto www.hp.com/support, kjer lahko programsko opremo prenesete in jo namestite.
  • Seite 68 Vhodna frekvenca: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Poraba energije: največ 20 W (povprečno, ko tiskalnik tiska) Opomba: Uporabljajte samo s priloženim vmesnikom za napajanje HP. Poraba črnila Opomba: Črnilo v kartušah se pri tiskanju uporablja na različne načine, vključno s postopkom zagona, pri katerem se naprava in kartuše pripravijo za tiskanje, ter s servisiranjem tiskalnih glav, kar zagotavlja, da so brizgalne šobe čiste in...
  • Seite 69: Nadzorna Plošča

    Nadzorna plošča Oznaka Ikona Ime in opis Vklop: Vklopi ali izklopi izdelek. Ko je izdelek izklopljen, je še vedno pod minimalnim napajanjem. Izklopite izdelek in izvlecite napajalni kabel, če želite napajanje popolnoma prekiniti. Prekliči: Ustavi trenutno delovanje. Začni črno-belo kopiranje: S tem gumbom začnete črno-belo kopiranje. Začni barvno kopiranje: S tem gumbom začnete barvno kopiranje.
  • Seite 70 HP izstavi račun za popravilo tiskalnika po običajnih cenah dela in materialov. 5. Če HP v garancijskem obdobju HP garancije prejme obvestilo o napaki v katerem koli izdelku, ki je vključen v HP garancijo, HP po svoji presoji popravi ali zamenja izdelek.
  • Seite 71 Viktigt-filen innehåller information om hur man kontaktar HPs support och vilka krav som ställs på operativsystemet. Dessutom inkluderas den senast uppdaterade produktinformationen. Om du har en dator utan CD/DVD-enhet kan du gå till www.hp.com/support för att ladda ned och installera skrivarprogramvaran.
  • Seite 72 Infrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Effektförbrukning: 20 watt maximalt (genomsnittlig utskrift) Obs! Får endast användas med den nätadapter som levereras av HP. Användning av bläck Obs! Bläck från bläckpatronerna används på flera olika sätt i utskriftsprocessen, bland annat under den initieringsprocess som förbereder enheten och bläckpatronerna för utskrift, och vid underhåll av skrivhuvudet som utförs för att hålla...
  • Seite 73 Kontrollpanel Etikett Ikon Namn och beskrivning På: Slår på och stänger av enheten. När enheten är avstängd drar den fortfarande ström, även om förbrukningen är minimal. Om du vill koppla bort strömmen helt stänger du av enheten och drar ur strömsladden. Avbryt: Avbryter den aktuella åtgärden.
  • Seite 74 6. Om HP inte kan reparera eller byta ut en felaktig produkt som täcks av garantin skall HP betala tillbaka produktens inköpspris inom en rimlig tid efter att ha meddelats om felet.
  • Seite 75 Sähköisen ohjeen avaaminen Valitse ohjelmiston asennuksen jälkeen Käynnistä > • Mac OS X v10.4: Osoita Help (Ohje) > Mac Help, Kaikki ohjelmat > HP > Deskjet F2400 series > Help Library (Mac-ohje, Kirjasto) > HP Product Help (Ohje). (HP-laitteen ohje).
  • Seite 76 Ottojännite: 200–240 VAC (+/- 10 %) Taajuus: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Virrankulutus: Enintään 20 wattia (keskivertotulostus) Huomaa: Käytä tulostinta vain HP:n toimittaman verkkosovittimen kanssa. Musteenkulutus Huomaa: Mustekasettien mustetta käytetään tulostuksessa useilla eri tavoilla: alustukseen, kun laite ja mustekasetit valmistellaan tulostusta varten, ja tulostuspäiden huoltoon pitämään tulostuskasetin suuttimet puhtaina ja musteenkulku esteettömänä.
  • Seite 77 Ohjauspaneeli Numero Kuvake Nimi ja kuvaus Virtapainike: Tätä painiketta painamalla voit kytkeä ja katkaista laitteen virran. Laite kuluttaa hieman sähköä myös silloin, kun siitä on katkaistu virta. Katkaise virta kokonaan katkaisemalla laitteesta virta ja irrottamalla virtajohto. Peruuta: Pysäyttää meneillään olevan toiminnon. Kopioi, Musta: Tätä...
  • Seite 78 HP laskuttaa normaalin aika- ja materiaalihinnastonsa mukaan tulostimen huollosta kyseisen virhetoiminnon tai vahingoittumisen vuoksi. 5. Jos HP:lle ilmoitetaan jonkin HP:n takuun piiriin kuuluvan tuotteen viasta takuuaikana, HP joko korjauttaa tai korvaa viallisen tuotteen harkintansa mukaan. 6. Jos HP ei kykene korjaamaan tai korvaamaan HP:n takuun piiriin kuuluvaa viallista tuotetta, HP hyvittää sen hankintahinnan kohtuullisen ajan kuluessa vikailmoituksen tekemisestä.
  • Seite 79 Viktig-filen inneholder informasjon om hvordan du kontakter HPs kundestøtte, krav til operativsystemet og de nyeste oppdateringene til produktinformasjonen. Hvis du har en datamaskin uten CD/DVD-stasjon, går du til www.hp.com/support for å laste ned og installere skriverprogramvaren. Installere elektronisk hjelp og Viktig-filen Når du skal installere den elektroniske hjelpen, setter du inn programvare-CDen i datamaskinen og følger instruksjonene...
  • Seite 80 Merk: Blekk fra patronene brukes på en rekke forskjellige måter i utskriftsprosessen, inkludert i initialiseringsprosessen, som klargjør enheten og patronene for bruk, og ved service av skrivehodet, som holder dysene åpne slik at blekket flyter fritt. Noe overskuddsblekk vil også være igjen i patronen etter at den er brukt. Du finner mer informasjon på www.hp.com/go/inkusage.
  • Seite 81 Kontrollpanel Nummer Ikon Navn og beskrivelse På: Slår produktet på eller av. Når produktet er av, bruker det fortsatt litt strøm. Slå av produktet og trekk deretter ut strømledningen for å gjøre det helt strømløst. Avbryt: Stopper gjeldende operasjon. Start kopiering Svart: Starter en kopieringsjobb i svart-hvitt. Start kopiering Farge: Starter en fargekopiering.
  • Seite 82 HP belaste kunden med standard arbeidstid og materialer for å yte service på skriveren for den bestemte feilen eller skaden. 5. Hvis HP i løpet av gjeldende garantiperiode mottar melding om mangel i et hvilket som helst produkt som dekkes av HPs garanti, vil HP etter eget skjønn enten reparere eller erstatte det mangelfulle produktet.
  • Seite 83 Den indeholder endvidere produktspecifikationer, juridiske meddelelser samt oplysninger om miljø, myndighedskrav og support. Readme-filen indeholder kontaktoplysninger til HP Support, krav til operativsystem samt de nyeste oplysninger om produktet. Gå til www.hp.com/support, hvis din computer ikke har et cd/dvd-drev, og download og installer printersoftwaren.
  • Seite 84 Indgangsspænding: 200-240 Vac (+/- 10%) Indgangsfrekvens: 50/60 Hz (+/- 3 Hz) Strømforbrug: Maksimalt 20 watt (gennemsnitligt ved udskrivning) Bemærk! Brug kun den strømadapter, der er leveret af HP. Brug af blæk Bemærk! Der bruges blæk fra patroner til flere ting under printprocessen, herunder initialiseringsprocessen, som forbereder enheden og patronerne til udskrivning, og ved printhovedservicering, som holder dyserne rene, så...
  • Seite 85 Kontrolpanel Ikon Navn og beskrivelse Afbryder: Tænder eller slukker enheden. Når enheden er slukket, har den stadig et minimalt strømforbrug. For helt at afbryde strømmen skal du slukke enheden og tage netledningen ud. Annuller: Stopper den aktuelle handling. Start kopi, Sort: Starter sort/hvid kopiering. Start kopi, Farve: Starter et kopieringsjob i farver.
  • Seite 86 5. Hvis HP i garantiperioden adviseres om fejl på et produkt, der er omfattet af HP’s garanti, vil HP efter eget valg enten reparere eller ombytte produktet.
  • Seite 87 Samuti on seal toote tehnilised andmed, juriidilised ja normatiivsed märkused ning keskkonda ja kliendituge puudutav teave. Seletusfailis on HP klienditoe kontaktandmed, nõuded opsüsteemile ning teave uuenduste kohta. CD-/DVD-draivita arvutite puhul minge aadressile www.hp.com/support, laadige printeri tarkvara alla ja installige see.
  • Seite 88 Sisendpinge: vahelduvpinge 200-240V (+/- 10%) Sisendsagedus: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Energiatarbimine: max 20 W (keskmine printimine) Märkus: Kasutage seadet ainult toiteadapteriga, mida tarnib HP. Tindikasutus Märkus. Prindikassettides olevat tinti kasutatakse printimistoimingutes mitmel viisil, nt toimingu lähtestamisel, mille käigus valmistatakse seade ja tindikassetid printimiseks ette, ja prindipea hooldamisel, et hoida tindipihustid puhtana ja et tint voolaks ühtlaselt.
  • Seite 89 Juhtpaneel Silt Tähis Nimi ja kirjeldus Sisse: lülitab toote sisse või välja. Seade tarbib minimaalsel määral voolu ka väljalülitatuna. Vooluvõrgust täielikuks lahutamiseks lülitage seade välja ja ühendage toitejuhe lahti. Katkesta: seiskab poolelioleva toimingu. Mustvalge paljunduse alustamine: algatab mustvalge paljundustöö. Värvipaljunduse alustamine: algatab värvilise paljundustöö. Tõrketuli: annab märku, et seadmes on tekkinud näiteks paberiummistus või et seadmes on paber otsa saanud.
  • Seite 90 2. Tarkvaratoodete puhul kehtib HP piiratud garantii ainult programmeerimiskäskude täitmisega seotud tõrgete osas. HP ei garanteeri mis tahes toote katkestusteta või tõrgeteta tööd. 3. HP osaline garantii kehtib vaid tavakasutuse käigus ilmnenud defektide puhul ega kehti, kui tegemist on teist laadi probleemidega, sealhulgas probleemidega, mille põhjuseks on: a.
  • Seite 91 Elektroniskā palīdzība ietver instrukcijas ierīces funkciju lietošanai un problēmu novēršanai. Tā satur arī ierīces specifikācijas, juridiskos paziņojumus, vides aizsardzības, normatīvo un atbalsta informāciju. Fails „Lasimani” satur HP atbalsta dienesta kontaktinformāciju, operētājsistēmas prasības un jaunāko informāciju par ierīci. Ja jūsu datoram nav CD vai DVD diskdziņa, lūdzu, apmeklējiet vietni www.hp.com/support, lai lejupielādētu un instalētu printera programmatūru.
  • Seite 92 Ieejas frekvence: 50/60 Hz (+/- 3Hz) Strāvas patēriņš: maksimums 20 vati (vidēja drukas noslodze) Piezīme. Lietot tikai ar HP nodrošināto strāvas adapteru. Tintes patēriņš Piezīme. Kasetņu tinte drukāšanas procesā tiek izmantota dažādos veidos, tai skaitā arī incializēšanā, kuras laikā ierīce un kasetnes tiek sagatavotas drukāšanai, un drukas galviņas apkalpošanā, pateicoties kurai, drukas sprauslas tiek uzturētas...
  • Seite 93: Vadības Panelis

    Vadības panelis Apzīmējums Ikona Nosaukums un apraksts Ieslēgts: ieslēdz vai izslēdz ierīci. Kad ierīce ir izslēgta, joprojām tiek izmantots neliels daudzums strāvas. Lai pilnībā pārtrauktu strāvas padevi, izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas kabeli. Atcelt: pārtrauc pašreizējo darbību. Sākt melnbaltu kopēšanu: sāk melnbaltas kopēšanas darbu. Sākt krāsu kopēšanu: sāk krāsu kopēšanas darbu.
  • Seite 94 HP pēc savas izvēles vai nu salabos, vai aizstās šo produktu. 6. Ja HP nespēj salabot vai aizstāt bojāto produktu, uz kuru attiecas HP garantija, HP saprātīgā laika periodā pēc tam, kad tiks saņemts paziņojums par defektu, atmaksās produkta iegādes cenu.
  • Seite 95 žinyne ir faile „Readme“. Elektroninis žinynas automatiškai įdiegiamas spausdintuvo programinės įrangos diegimo metu. Elektroniniame žinyne pateikiamos produkto funkcijų ir trikčių šalinimo instrukcijos. Taip pat jame pateikiamos produkto specifikacijos, teisinės pastabos, aplinkos, teisinė ir pagalbos informacija. Faile „Readme“ pateikiama HP pagalbos kontaktinė informacija, reikalavimai operacinei sistemai ir naujausi produkto informacijos atnaujinimai. Jei kompiuteryje nėra kompaktinių...
  • Seite 96 Kad įdiegtumėte programinę įrangą, prijunkite USB Išimkite kompaktinį diską iš kompiuterio kompaktinių kabelį. diskų įrenginio ir atjunkite USB kabelį nuo kompiuterio. Įdėkite HP programinės įrangos kompaktinį diską į Paleiskite kompiuterį iš naujo. kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį. Laikinai išjunkite visas programinės įrangos užkardas Darbalaukyje atidarykite kompaktinį...
  • Seite 97 Valdymo skydas Numeris Piktograma Pavadinimas ir aprašas On (Įjungti): įjungia arba išjungia produktą. Išjungtas produktas naudoja nedidelį energijos kiekį. Norėdami visiškai išjungti maitinimą, išjunkite produktą ir ištraukite maitinimo kabelį. Cancel (Atšaukti): sustabdo vykdomą operaciją. Start Copy Black (Kopijuoti nespalvotai): pradeda kopijuoti nespalvotai. Start Copy Color (Kopijuoti spalvotai): pradeda kopijuoti spalvotai.
  • Seite 98 HP savo nuožiūra pataisys arba pakeis naudotojo produktą su defektais kitu. 6. Jeigu HP negali pataisyti ar pakeisti defektų turinčios dalies, kurią apima HP garantija, kaip tai joje numatyta, bendrovė HP netrukus po to, kai jai bus pranešta apie defektą, grąžins pirkėjui už produktą sumokėtus pinigus.

Inhaltsverzeichnis