Herunterladen Diese Seite drucken
Oregon Scientific BAR220 Bedienungsanleitung

Oregon Scientific BAR220 Bedienungsanleitung

Kunsthandwerkliche wetterstation

Werbung

For best results:
PRECAUTIONS
Place the sensor within 30 m (100 ft) of the main unit.
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
Position the sensor so that it faces the main unit,
temperature or humidity.
minimizing obstructions such as doors, walls and
Do not cover the ventilation holes with any items such as
furniture.
newspapers, curtains etc.
Artisan Weather Station
Place the sensor out of direct sunlight and moisture.
Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
Place the sensor in a location with a clear view to the
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
Model: BAR220 / BAR220A /
sky, away from metallic / electronic objects.
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
BAR220U
Position the sensor close to the main unit during cold
materials.
winter months as below-freezing temperatures may
Do not tamper with the unit's internal components. This
affect battery performance and signal transmission.
invalidates the warranty.
USER MANUAL
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
The remote sensor reception icon will show the
batteries.
following status:
Images shown in this manual may differ from the actual
EN
display.
ICON
DESCRIPTION
OVERVIEW
When disposing of this product, ensure it is collected
Main unit is searching
separately for special treatment and not as normal
for sensor(s).
FRONT VIEW
household waste.
4
A channel has been
Placement of this product on certain types of wood
found.
may result in damage to its finish for which Oregon
Scientific will not be responsible. Consult the furniture
The sensor cannot be
manufacturer's care instructions for information.
found.
The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
NOTE The main unit will search only for already registered
Do not dispose old batteries as unsorted municipal
sensor or new sensor reset within the last 30 minutes. If unit
waste. Collection of such waste separately for special
failed to synchronise with remote sensor, reset the sensor or
5
treatment is necessary.
try selecting a different channel (and press RESET) before
6
manually forcing another search.
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
7
compartment before first use.
TIP The transmission range may vary depending on many
factors. You may need to experiment with various locations
1
to get the best results.
NOTE The technical specifications for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
CLOCK
NOTE Features and accessories will not be available in all
CLOCK RECEPTION
countries. For more information, please contact your local
This product is designed to synchronise its clock automatically
retailer.
with a clock signal.
SPECIFICATIONS
BAR220:
8
EU: DCF-77 signal: within 1500 km (932 miles) of
9
MAIN UNIT
Frankfurt, Germany.
TYPE
BAR220A:
Dimensions
L x W x H
US: WWVB-60 signal: within 3200km (2000 miles) of
Fort Collins Colorado.
Weight
2 3
Temperature range
1.
Weather forecast icons
BAR220U:
2.
ZONE: time zone offset
UK: MSF-60 signal: within 1500 km (932 miles) of
Anthorn, England.
Power
3.
: main unit batteries low / no battery
4.
MODE: toggle between time / indoor temperature /
To enable / disable signal reception:
outdoor temperature displays
Press and hold
to enable or
to disable signal
REMOTE THERMO SENSOR (THN132N)
5.
: signal reception indicator
reception.
6.
PM: indicate PM
TYPE
7.
Clock / indoor temperature / outdoor temperature
Dimensions
NOTE Reception takes 2-10 minutes. If the signal is weak,
8.
IN: indoor temperature is displayed
L x W x H
it can take up to 24 hours to get a valid signal.
9.
: remote sensor reception indicator / outdoor
Weight
temperature is displayed
Clock signal reception indicator:
Temperature range
MEANING
REAR VIEW
Signal frequency
Transmission range
Continuous
Strong signal
Flashes
No signal
Transmission period
Number of channels
NOTE During signal search, the weather icon will remain lit
however the colour will be static and the icon will not change
Power
according to weather conditions.
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
1
If signal reception is unsuccessful, place your unit next to a
Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn more
window, press and hold
to force another signal search.
about Oregon Scientific products.
MANUALLY SET CLOCK
If you're in the US and would like to contact our Customer
2
Care department directly, please visit: www2.oregonscientific.
To set the clock manually, disable the clock signal reception
com/service/support.asp
first.
3
1.
Press and hold
to enter.
For international inquiries, please visit:
4
2.
Press
or
to increase / decrease values of the
selected setting.
www2.oregonscientific.com/about/international.asp
5
3.
Press
to confirm.
6
7
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
The settings order is: time zone offset, 12/24 hr format, hour,
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Artisan
minute.
weather station (model: BAR220 / BAR220A / BAR220U)
is in compliance with the essential requirements and other
8
relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the
Time zone offset sets the clock +/- 23 hours from the received
signed and dated Declaration of Conformity is available on
clock signal time. If you have deactivated the clock signal
1.
: set clock
request via our Oregon Scientific Customer Service.
reception, do not set a value for time zone.
2.
/
: increase / decrease value of the selected
setting; enable / disable clock reception signal
NOTE If you enter +1 in the time zone setting, this will give
3.
˚C / ˚F: select temperature units; display temperature
you your regional time plus 1 hour.
4.
RESET: Reset unit to default settings
5.
DIMMER HI·LO: select display brightness
If you are in the US (BAR220A only) set the clock to:
6.
AUTO ON/OFF/DEMO: activate / deactivate colour-
COUNTRIES RTTE APPROVAL COMPLIED
0 for Pacific time
+1 for Mountain time
dance effect; select pre-programmed colour-dance
demo
+2 for Central time
+3 for Eastern time
7.
Battery compartment
8.
AC adaptor socket / temperature sensor
CHANGE DISPLAY
FCC STATEMENT
To activate / deactivate display auto-toggle function:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
REMOTE SENSOR
Slide TOGGLE switch to ON/OFF.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
2
In auto-toggle mode, display will alternate between time,
device must accept any interference received, including
indoor temperature and outdoor temperature.
interference that may cause undesired operation.
1
To play demo colour-dance:
WARNING
Changes or modifications not expressly
4
approved by the party responsible for compliance could void
Slide TOGGLE switch to DEMO.
3
the user's authority to operate the equipment.
5
Both the weather icons and the time / temperature displays
will auto-toggle.
NOTE This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
IMPORTANT
The colour-dance is only for aesthetic
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasons. The weather icons will be displayed in a loop
reasonable protection against harmful interference in a
1.
LED status indicator
sequence, therefore, the displayed icons have no bearing on
residential installation.
2.
Wall mount hole
actual weather conditions.
3.
Battery compartment
This equipment generates, uses and can radiate radio
To manually toggle display:
4.
RESET hole
frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
5.
Channel switch
Press
radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If
OR
this equipment does cause harmful interference to radio or
GETTING STARTED
Touch MODE.
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
POWER SUPPLY
the interference by one or more of the following measures:
To change display brightness:
Batteries serve as a back-up power supply. For continuous
Reorient or relocate the receiving antenna.
Slide DIMMER switch to HI / LO.
use of weather icon colour effect and backlight, adaptor must
Increase the separation between the equipment and
be installed.
receiver.
NOTE Auto toggle mode will be disabled if a button is
pressed, but will be enabled again if no button is pressed
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
1 adaptor
for 5 seconds.
from that to which the receiver is connected.
Use the adaptor supplied to power the unit.
Consult the dealer or an experienced radio / TV
Make sure the adaptor is not obstructed and is easily
technician for help.
accessible to the unit.
WEATHER FORECAST
This product forecasts the next 12 to 24 hours of weather
DECLARATION OF CONFORMITY
NOTE The main unit and adaptor should not be exposed to
forecast within a 30-50 km (19-31 mile) radius.
wet conditions. No objects filled with liquid, such as vases,
The following information is not to be used as contact for
should be placed on the main unit and adaptor.
support or sales. Please call our customer service number
Weather Forecast Area
(listed on our website at www.oregonscientific.com), or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
ICON
MEANING
To completely disconnect from power, unplug adaptor from
the mains.
We
Name:
2 CR2032 batteries for memory backup
Sunny
Address:
To insert batteries:
1.
Remove the battery compartment cover.
Telephone No.:
2.
Insert the batteries, matching the polarities (+/ -).
3.
Press RESET after each battery change.
declare that the product
Cloudy
MEANING
Product No.:
Battery is low in power
Product Name:
No battery installed – only AC adaptor
Manufacturer:
Address:
Rainy
SET UP REMOTE SENSOR
The main unit can be connected to only 1 remote sensor.
1.
Slide open the battery door.
2.
Insert battery, matching the polarities (+ / -).
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
TEMPERATURE
3.
Select channel then press RESET.
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference. 2) This device must accept
To display temperature or select temperature unit:
4.
Close the battery door.
any interference received, including interference that may
Press ˚C / ˚F.
cause undesired operation.
NOTE Use alkaline batteries for longer usage and consumer
grade lithium batteries in temperatures below freezing.
NOTE Please keep the temperature sensor (adjacent to the
adaptor socket) away from electrical devices as heat from
these devices will affect the accuracy of indoor temperature
readings.
DATA TRANSMISSION
SENSOR
The main unit will automatically search for sensor.
RESET
Press RESET to return to the default settings.
To search for a sensor manually:
Press and hold
+
together.
Stazione meteorologica
TRASMISSIONE DEI DATI
"minimal design"
SENSORE
Modello: BAR220 / BAR220A /
L'unità principale esegue automaticamente la ricerca del
sensore.
BAR220U
Ricerca manuale di un sensore:
Tenere premuti contemporaneamente
e
MANUALE PER L'UTENTE
Per risultati migliori:
Posizionare il sensore a una distanza inferiore a 30m
(100 ft) dall'unità principale.
IT
Posizionare il sensore di fronte all'unità principale,
PANORAMICA
riducendo le interferenze quali porte, pareti e mobili.
VISTA ANTERIORE
Tenere il sensore lontano da luce diretta del sole e
umidità.
4
Posizionare il sensore in un luogo in cui sia possible
vedere il cielo, lontano da oggetti metallici / elettronici.
Posizionare il sensore più vicino all'unità principale
durante i mesi invernali con temperature sotto lo zero
che potrebbero ridurre le prestazioni della batteria e
inficiare il segnale di trasmissione.
5
L'icona della ricezione del sensore remoto indica uno
6
dei seguenti stati:
ICONA
DESCRIZIONE
7
L'unità principale
è alla ricerca del/i
1
sensore/i.
È stato rilevato un
canale.
Impossibile trovare il
sensore.
NOTA L'unità principale eseguirà unicamente la ricerca del
sensore già registrato o di un nuovo sensore sincronizzato
al prodotto negli ultimi 30 minuti. Se l'unità non riesce a
8
sincronizzarsi con il sensore remoto, resettare il sensore o
9
selezionare un canale diverso (e premere RESET) prima di
forzare manualmente una nuova ricerca.
DESCRIPTION
SUGGERIMENTO Il campo di trasmissione può variare
in base a molti fattori. E possibile dover provare diverse
100 x 195 x 70 mm
posizioni prima di ottenere i risultati migliori.
(3.9 x 7.7 x 2.8 in)
2 3
296 g (10.4 oz) without
battery
OROLOGIO
1.
Icone delle previsioni meteorologiche
-5°C to 50°C
RICEZIONE DELL'ORA
(23°F to 122°F)
2.
ZONE: differenza di fuso orario
Questo
prodotto
è
progettato
per
AC/DC 6V adaptor
2 x CR2032 batteries (for
3.
: batterie dell'unità principale in esaurimento/scariche
automaticamente il proprio orologio con un segnale orario.
back-up)
4.
MODE: consente di alternare la visualizzazione di ora /
temperatura interna / temperatura esterna
BAR220:
5.
: indicatore della ricezione del segnale orario
EU: segnale DCF-77: entro 1500 km da Francoforte,
6.
AM/PM: formato orario a 12 ore
Germania.
DESCRIPTION
7.
Orologio / temperatura interna / temperatura esterna
50 x 23 x 95 mm
8.
IN: è visualizzata la temperatura interna
BAR220A:
(1.97 x 0.9 x 3.74 in)
SU: segnale WWVB-60: entro 3 200 km da Fort Collins,
9.
: sono visualizzati l'indicatore della ricezione
50 g (1.76 oz) without
Colorado. Impostare l'orologio manualmente per selezionare
del sensore remoto e la temperatura esterna
battery
il fuso orario (Pacific, Mountain, Central oppure Eastern).
-20°C to 60°C
(-4°F to 140°F)
VISTA POSTERIORE
BAR220U:
433 MHz
UK: segnale MSF-60: entro 1 500 km da Anthorn,
30 m (100 ft) unobstructed
Inghilterra.
Approximately every 60
seconds
Attivazione
/
disattivazione
della
ricezione
3
segnale:
1 x UM-3 (AA) 1.5V battery
Per attivare la ricezione del segnale, tenere premuto
per disattivarla tenere premuto
.
1
NOTA Per la ricezione sono necessari dai 2 ai 10 minuti.
Se il segnale è debole, possono occorrere fino a 24 ore per
riceverne uno valido.
2
Indicatore della ricezione del segnale dell'ora:
3
SIGNIFICATO
4
Continuo
Segnale forte
5
Lampeggiante
Nessun segnale
6
7
NOTA Durante la ricerca del segnale l'orario e la temperatura
non vengono visualizzate, l'icona meteo rimane accesa, il
colore rimane fisso e l'icona non cambia a seconda delle
8
condizioni meteorologiche.
1.
: consente di impostare l'ora
Se la ricezione fallisce, posizionare l'unità vicino a una
2.
/
: consente di aumentare e diminuire il valore
finestra, tenere premuto
per forzare la ricerca di un
dell'impostazione selezionata e di attivare / disattivare la
segnale valido.
ricezione dell'ora
3.
˚C / ˚F: consente di selezionare le unità di misura della
IMPOSTAZIONE MANUALE DELL'ORA
temperatura e di visualizzare la temperatura
Per impostare l'ora manualmente, disattivare prima la
4.
RESET: consente di ripristinare i valori predefiniti
ricezione automatica del segnale di radiocontrollo.
dell'unità
5.
DIMMER HI·LO: consente di selezionare la luminosità
All EU countries,Switzerland CH
del display
1.
Premere per alcuni secondi
.
and Norway N
6.
AUTO ON/OFF/DEMO: consente di attivare / disattivare
2.
Premere
o
per aumentare/diminuire i valori
l'alternanza dei colori e di selezionare la funzione demo
dell'impostazione selezionata.
pre-impostata
3.
Premere
per confermare.
7.
Vano batterie
8.
Ingresso alimentatore AC / sensore della temperatura
L'ordine di impostazione è: fuso orario, formato 12/24 ore,
ora, minuti.
SENSORE REMOTO
La differenza di fuso orario imposta l'orologio a +/- 23 ore
rispetto all'ora del segnale ricevuto. Se la ricezione del
2
segnale orario è stata disattivata, non impostare nessun
valore per il fuso orario.
1
NOTA Se si immette il valore +1 nell'impostazione relativa
4
alla differenza di fuso orario, verrà visualizzata l'ora locale
3
5
più un'ora. Se ci si trova negli Stati Uniti (solo per il modello
BAR220A) impostare l'orologio come segue:
0 per l'ora del Pacifico
+1 per l'ora della zona delle montagne (Mountain)
+2 per l'ora Centrale (Central)
1.
Indicatore LED di stato
+3 per l'ora della Costa Orientale
2.
Foro per fissaggio a parete
3.
Vano batterie
MODIFICA DELLA VISUALIZZAZIONE
4.
Foro RESET
Attivazione / disattivazione della funzione di alternanza
5.
Selettore dei canali (CHANNEL)
automatica della visualizzazione:
Spostare la levetta TOGGLE su ON/OFF.
OPERAZIONI PRELIMINARI
Nella modalità di alternanza automatica, si alternano le
ALIMENTAZIONE
visualizzazioni di ora, temperatura interna e temperatura
Il prodotto funziona con l'alimentatore. Le batterie hanno
esterna.
esclusivamente funzione di back-up.
Funzione demo per l'alternanza dei colori:
1 alimentatore
Spostare la levetta TOGGLE su DEMO.
Utilizzare l'alimentatore in dotazione per alimentare l'unità.
Si alterneranno automaticamente sia le icone meteo, sia le
visualizzazioni di ora e temperatura.
Verificare che l'entrata per l'alimentatore non sia ostruita e
sia facilmente accessibile.
IMPORTANTE L'alternanza dei colori ha scopo unicamente
estetico. Le icone meteo vengono visualizzate in sequenza
continua,
pertanto
quelle
visualizzate
non
NOTA L'unità principale e l'alimentatore non devono essere
correlazione con le previsioni meteorologiche.
esposti a umidità. Sull'unità principale e sull'alimentatore
non devono essere appoggiati oggetti contenenti liquidi.
Alternanza manuale della visualizzazione:
Oregon Scientific, Inc.
Per scollegare completamente dalla corrente, staccare
19861 SW 95
Ave.,Tualatin,
Premere
th
l'alimentatore dalla presa.
Oregon 97062 USA
OPPURE
1-800-853-8883
Toccare MODE.
2 batterie di tipo CR2032 come memoria di riserva
Inserimento delle batterie:
Modifica della luminosità del display:
1.
Togliere la copertura del vano batterie.
BAR220 / BAR220A / BAR220U
Spostare la levetta DIMMER su HI / LO.
2.
Inserire le batterie, rispettando le polarità indicate (+/ -).
Artisan weather station
3.
Premere RESET dopo ogni sostituzione di batteria.
IDT Technology Limited
NOTA
Se viene premuto un pulsante, la modalità di
Block C, 9/F, Kaiser Estate,
SIGNIFICATO
visualizzazione alternata automatica viene disattivata, ma si
riattiva se non verranno premuti altri pulsanti per 5 secondi.
Phase 1, 41 Man Yue St.,
La batteria è in esaurimento
Hung Hom, Kowloon,
Nessuna batteria inserita – solo alimentatore AC
Hong Kong
PREVISIONI METEOROLOGICHE
Questo prodotto è in grado di mostrare le previsioni
INSTALLAZIONE DEL SENSORE REMOTO
meteorologiche per le successive 12-24 ore entro un raggio
L'unità principale può essere collegata a un solo sensore
di 30-50 km.
remoto.
1.
Far scorrere la copertura del vano batterie fino ad
aprirlo.
2.
Inserire le batterie, rispettando la polarità indicata (+ / -).
3.
Selezionare un canale, quindi premere RESET.
4.
Chiudere il vano batterie.
NOTA Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0.
Area previsioni meteorologiche
Station météo Colorstyle
ICONA
SIGNIFICATO
Modèle: BAR220 / BAR220A /
BAR220U
Sereno
MANUEL DE L'UTILISATEUR
.
FR
Nuvoloso
VUE D'ENSEMBLE
FACE AVANT
4
Pioggia
TEMPERATURA
Visualizzazione della modalità temperatura o selezione
5
dell'unità di misura della temperatura:
6
Premere ˚C / ˚F.
7
NOTA
Tenere il sensore della temperatura (accanto
1
all'entrata dell'alimentatore) lontano da dispositivi elettrici,
dal momento che il calore emanato da essi può influenzare
la corretta rilevazione della temperatura interna.
FUNZIONE RESET
Premere RESET per ripristinare le impostazioni predefinite
dell'unità.
PRECAUZIONI
8
Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
9
polvere, sbalzi eccessivi di temperatura o umidità.
Non otturare i fori di aerazione con oggetti come giornali,
tende, etc.
Non immergere l'unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
2 3
morbido e liscio.
Non pulire l'unità con materiali abrasivi o corrosivi.
1.
Icônes des prévisions météo
Non manomettere i componenti interni. In questo modo
2.
ZONE : fuseau horaire
si invalida la garanzia.
Oregon Scientific declina ogni responsabilità per
3.
: les piles de l'appareil principal sont faibles / aucune
eventuali danni alle finiture causati dal posizionamento
pile
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
4.
MODE : permet d'alterner entre l'heure / la température
sincronizzare
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
intérieure / la température extérieure
informazioni.
5.
: indicateur de réception du signal
Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
6.
PM : indique l'après-midi/soirée
Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l'autorizzazione del fabbricante.
7.
Horloge
/
température
intérieure
/
température
extérieure
Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
8.
IN : la température intérieure est affichée
Al momento dello smaltimento del prodotto, attenersi
9.
: indicateur de réception de la sonde sans fil / la
alla nota relativa in allegato.
température est affichée
Non
smaltire
le
batterie
vecchie
come
rifiuto
indifferenziato. È necessario che questo rifiuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
FACE ARRIERE
trattato in modo idoneo.
Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza per
le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie prima
del primo utilizzo.
del
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l'utente possono essere modificati senza
preavviso.
,
1
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti
i paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio
rivenditore.
2
CARATTERISTICHE TECNICHE
3
UNITÀ PRINCIPALE
4
TIPO
DESCRIZIONE
5
Dimensioni
100 x 195 x 70 mm
6
L x P x H
7
Peso
296 g batterie escluse
Campo di misurazione
-da 5°C a 50°C
della temperatura
8
Alimentatore AC/DC 6V
Alimentazione
2 batterie di tipo CR2032 (di
riserva)
1.
: horloge réglée
2.
/
: augmente / diminue les valeurs du réglage
sélectionné ; active / désactive le signal de réception de
TERMOSENSORE REMOTO (THN132N)
l'horloge
3.
˚C / ˚F : sélectionne les unités de température et la
TIPO
DESCRIZIONE
température d'affichage
Dimensioni
50 x 23 x 95 mm
4.
RESET : réinitialise l'appareil aux réglages par défaut
L x P x H
5.
DIMMER HI·LO : sélectionne la luminosité de
Peso
50 g batterie escluse
l'affichage
Campo di misurazione
6.
AUTO ON/OFF/DEMO: active / désactive l'effet
-da 20°C a 60°C
della temperatura
danse colorée, sélectionne la démo danse colorée
préprogrammée
Frequenza segnale
433 MHz
Campo di trasmissione
30 m in campo aperto
7.
Compartiment des piles
Periodo di trasmissione
Ogni 60 secondi circa
8.
Prise de l'adaptateur CA / sonde de température
Numero di canali
3
1 batteria UM-3 (AA) da
Alimentazione
SONDE SANS FIL
1,5V
2
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.it,
1
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.
4
3
5
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ UE
Con la presente Oregon Scientific dichiara che questo
prodotto (modello: BAR220 / BAR220A / BAR220U) è
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia firmata
1.
Indicateur de statut LCD
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.
2.
Fixation murale
3.
Compartiment des piles
4.
RESET (Réinitialisez)
5.
Bouton CHANNEL
AU COMMENCEMENT
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi UE, Svizzera CH
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
e Norvegia
N
Les piles n'ont qu'une fonction d'alimentation de secours.
Pour une utilisation continue des effets des icônes météo
colorées et du rétro-éclairage, branchez l'adaptateur.
1 adaptateur
Utilisez l'adaptateur fourni pour alimenter l'appareil.
Assurez-vous que l'adaptateur ne soit pas obstrué et qu'il
soit facilement accessible à l'appareil.
REMARQUE N'exposez ni l'adaptateur ni l'appareil principal
à l'humidité. Ne placez aucun récipient rempli d'eau comme
sono
in
les vases sur l'appareil principal ou l'adaptateur.
Pour
être
entièrement
déconnecté
de
l'alimentation
électrique, l'adaptateur doit être débranché de la prise
électrique.
2 piles CR2032 pour l'alimentation de secours
Insérer les piles :
1.
Retirez le couvercle du compartiment de la pile.
2.
Insérez les piles, en respectant les polarités (+/-).
3.
Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après chaque
changement de pile.
SIGNIFICATION
L'alimentation de la pile est faible
Aucune pile n'est installée - seul l'adaptateur
CA est branché
INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL
L'appareil principal peut également être connecté à 1 sonde
sans fil.
1.
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2.
Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-).
3.
Sélectionnez un canal puis appuyez sur RESET.
4.
Fermez le couvercle du compartiment des piles.
REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus
grande longévité et des piles au lithium en vente aux
particuliers pour des températures en dessous de 0 c.
Zone de Prévisions Météorologiques
Kunsthandwerkliche
TRANSMISSION DES DONNÉES
Wetterstation
ICONE
SIGNIFICATION
CAPTEUR
L'appareil principal recherchera immédiatement la sonde.
Modell: BAR220 / BAR220A /
BAR220U
Recherche manuelle de sonde :
Ensoleillé
Appuyez et maintenez les touches
+
.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Pour obtenir de meilleurs résultats :
Positionnez la sonde à 30m maximum (100 pieds) de
Nuageux
l'appareil principal.
DE
Positionnez la sonde pour qu'elle soit face à l'appareil
principal, en minimisant les obstacles tels que porte,
ÜBERSICHT
murs et meubles.
VORDERANSICHT
Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du
soleil ou en contact avec des matières humides.
Pluvieux
Dirigez la sonde directement vers le ciel, éloignée des
objets métalliques / électroniques.
Positionnez la sonde à proximité de l'appareil principal
pendant les mois d'hiver puisque le gel peut endommager
le fonctionnement des piles et la transmission du
TEMPÉRATURE
signal.
Affichage de la température ou sélection de l'unité de
température :
L'icône de réception de la sonde sans fil indiquera le
Appuyez sur ˚C / ˚F.
statut suivant :
ICONE
DESCRIPTION
REMARQUE Veuillez maintenir le capteur de température
L'appareil principal
(adjacent à la prise de l'adaptateur) hors de portée de tous
est à la recherche de
appareils électriques, la chaleur émanant de ces appareils
1
la/des sonde(s).
affectera la précision des relevés de température intérieure.
Un canal a été trouvé.
RÉINITIALISATION DU SYSTÈME
La sonde est
Appuyez sur RESET pour que l'appareil revienne aux
introuvable.
réglages par défaut.
REMARQUE L'appareil principal recherchera uniquement
PRÉCAUTIONS
la sonde enregistrée ou la nouvelle sonde réinitialisée dans
les 30 dernières minutes. Si l'appareil ne parvient pas à se
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
synchroniser avec la sonde sans fil, réinitialisez la sonde
choc, à la poussière, aux changements de température
ou tentez de sélectionner un canal différent (et appuyez sur
ou à l'humidité.
RESET) avant de forcer manuellement un autre recherche.
Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux,
rideaux etc.
ASTUCE La portée de transmission peut varier en fonction
Ne pas immerger le produit dans l'eau. Si vous renversez
de nombreux facteurs. Il peut être nécessaire d'essayer
du liquide sur l'appareil, séchez-le immédiatement avec
plusieurs emplacements pour obtenir les meilleurs résultats.
un tissu doux.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
HORLOGE
1.
Symbole für Wettervorhersage
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera
RÉCEPTION DE L'HORLOGE
votre garantie.
2.
ZONE: Zeitzonenausgleich
Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement
N'utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des
l'horloge avec le signal de réception.
piles neuves et usagées.
3.
: Batterien der Basiseinheit sind schwach / keine
Batterie
Les images de ce manuel peuvent différer de l'aspect
réel du produit.
4.
MODE: Zwischen Anzeige von Uhrzeit / Innentemperatur
BAR220 :
/ Außentemperatur wechseln
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
Union européenne : Signal DCF-77 : dans un rayon de 1 500
assurez-vous qu'il soit collecté séparément pour un
5.
: Indikator für Signalempfang
km (932 miles) depuis Frankfort, Allemagne.
traitement adapté.
6.
PM: Gibt Nachmittag an
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
7.
Uhrzeit / Innentemperatur / Außentemperatur
BAR220A:
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
8.
IN: Innentemperatur wird angezeigt
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
États-Unis: Signal WWVB-60 : dans un rayon de 3 200
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
km (2 000 miles) de Fort Collins, Colorado. Régler l'heure
9.
: Empfangsanzeige von Funksendeeinheit /
informations.
manuallement pour choisir la zone horaire (Pacific, Mountain,
Außentemperatur wird angezeigt
Central ou Eastern).
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
RÜCKANSICHT
BAR220U :
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
Royaume-Uni : Signal MSF-60 : dans un rayon de 1 500 Km
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
(932 miles) de Anthorn, Angleterre.
Veuillez
remarquer
que
certains
appareils
sont
équipés d'une bande de sécurité. Retirez la bande du
Pour activer / désactiver le signal de réception de
compartiment des piles avant la première utilisation.
l'horloge :
Appuyez et maintenez
pour activer, ou
pour
REMARQUE
Les caractéristiques techniques de ce
désactiver le signal de réception de l'horloge.
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
modifications sans préavis.
REMARQUE La réception prend de 2 à 10 minutes. Si le
signal est faible, 24 heures peuvent être nécessaires pour
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront
obtenir un signal valide.
pas valables pour tous les pays. Pour plus d'information,
contacter le détaillant le plus proche.
Indicateur de réception du signal de l'horloge :
SPECIFICATIONS
SIGNIFICATION
APPAREIL PRINCIPAL
Sans interruption
Signal fort
TYPE
DESCRIPTION
Clignote
Aucun signal
Dimensions
100 x 195 x 70 mm
L x l x H
(3,9 x 7,7 x 2,8 pouces)
REMARQUE Pendant la recherche de signal, l'icône météo
Poids
296 g ( 10,4 onces) sans piles
restera allumée, la couleur sera néanmoins statique et
l'icône ne changera pas en fonction des conditions météo.
Gamme de mesure de la
- 5 °C à 50 °C
température
(23°F à 122°F)
Si la réception échoue, positionnez votre appareil à proximité
Adaptateur 6V CA / CC 2 piles
1.
: Uhr einstellen
d'une fenêtre, appuyez et maintenez
pour forcer la
Alimentation
CR2032 (pour l'alimentation
recherche de signal.
de secours)
2.
/
: Wert der gewählten Einstellung erhöhen /
verringern; Zeitsignalempfang aktivieren / deaktivieren
3.
˚C / ˚F: Temperatureinheiten auswählen; Temperatur
RÉGLER MANUELLEMENT L'HORLOGE
SONDE SANS FIL THERMOMETRIQUE
anzeigen
(MODÈLE THN132N)
Pour régler manuellement l'horloge, vous devez, tout
4.
RESET: Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
d'abord, désactiver la réception du signal.
5.
DIMMER HI·LO: Anzeigehelligkeit auswählen
TYPE
DESCRIPTION
1.
Appuyez et maintenez la touche
pour entrer dans
Dimensions
50 x 23 x 95 mm
6.
AUTO ON/OFF/DEMO: Farbentanz-Effekt aktivieren
les réglages.
L x l x H
(1,97 x 0,9 x 3,74 in)
/ deaktivieren; vorprogrammierte Farbentanz-Demo
2.
Appuyez sur
ou
pour augmenter / diminuer les
auswählen
Poids
50 g (1,76 onces) sans piles
valeurs le réglage sélectionné.
7.
Batteriefach
Gamme de mesure de la
- 20 °C à 60 °C
3.
Appuyez sur
pour confirmer.
température
(-4 °F à 140 °F)
8.
Anschluss für Netzadapter / Temperatursensor
Fréquence du signal
433 MHz
Les réglages s'effectuent dans l'ordre suivant : Fuseau
30 m (100 pieds) sans
Champ de transmission
horaire, format 12/24 heures, heure, minutes.
FUNKSENDEEINHEIT
obstructions
Environ toutes les 60
Période de transmission
La fonction de fuseau horaire règle l'horloge à +/- 23 heures
secondes
de l'heure du signal reçu. Si vous avez désactivé la réception
Nombre de canaux
3
du signal de l'horloge, ne configurez pas de valeur pour le
Alimentation
1 pile UM-3 (AA) 1,5V
fuseau horaire.
1
À PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du fuseau
horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure.
Pour plus d'informations sur les produits Oregon Scientific
Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle BAR220A uniquement)
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr
réglez l'horloge sur :
0 pour l'heure pacifique
+1 pour l'heure des montages
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
+2 pour l'heure centrale
+3 pour l'heure de la côte est
support consommateur directement : sur le site www2.
oregonscientific.com/service/support.asp
1.
LED-Statusanzeige
CHANGER L'AFFICHAGE
2.
Öffnung für Wandmontage
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
Activer / désactiver la fonction alternance automatique
3.
Batteriefach
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp
de l'affichage :
4.
RESET-Öffnung
Positionnez l'encoche TOGGLE sur ON / OFF.
5.
CHANNEL-Schalter
En mode alternance automatique, l'affichage alternera
EUROPE – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
entre l'heure, la température intérieure et la température
Par la présente Oregon Scientific déclare que l'appareil
extérieure.
Station météo Colorstyle (modèle: BAR220 / BAR220A /
ERSTE SCHRITTE
BAR220U) est conforme aux exigences essentielles et aux
STROMVERSORGUNG
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Démo danse colorée :
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité
Die
Batterien
dienen
Positionnez l'encoche TOGGLE sur DEMO.
est disponible sur demande auprès de notre Service Client.
Stromversorgung.
Für
Les icônes météo et les affichages de l'heure et de la
der
Wettersymbole
température alterneront automatiquement.
Hintergrundbeleuchtung
angeschlossen werden.
IMPORTANT La démo danse colorée est uniquement à
titre esthétique. Les icônes météo s'afficheront en boucle,
1 Netzadapter
et n'auront donc aucune relation avec les conditions météo
Verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter, um das
actuelles.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Gerät mit Energie zu versorgen.
Tous les pays Européens, la Suisse
CH
Pour alterner manuellement entre les affichages :
et la Norvège
N
Stellen Sie sicher, dass der Netzadapter nicht blockiert und
Appuyez sur
für das Gerät leicht zugänglich ist.
OU
Touchez MODE.
HINWEIS Die Basiseinheit und der Netzadapter dürfen
keinen feuchten Bedingungen ausgesetzt werden. Es dürfen
keine mit Flüssigkeit gefüllte Objekte, wie Blumenvasen, auf
Pour modifier la luminosité :
Basiseinheit oder Netzadapter gestellt werden.
Positionnez l'encoche DIMMER sur HI / LO.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie
den Stecker des Netzadapters aus der Steckdose.
REMARQUE Le mode d'alternance automatique s'affichera
si vous appuyez sur un bouton, mais disparaîtra si vous
n'appuyez sur aucun bouton en l'espace de 5 secondes.
2 Batterien des Typs CR2032 zur Sicherung des
Speichers
So legen Sie die Batterien ein:
PRÉVISIONS MÉTÉOROLOGIQUES
1.
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
Ce produit vous permet de connaître les prévisions
météorologique pour les 12 à 24 heures dans un rayon de
2.
Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
30 à 50 Km (19 -31 miles).
Übereinstimmung der Polaritäten (+/ -).
3.
Drücken Sie nach jedem Batteriewechsel auf RESET.
BEDEUTUNG
Die Ladung der Batterie ist niedrig
Keine Batterie installiert – nur Netzadapter
EINRICHTUNG DER FUNKSENDEEINHEIT
Die
Basiseinheit
kann
angeschlossen werden.
1.
Öffnen Sie die Batterieabdeckung.
2.
Legen Sie die Batterie ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (+ / -).
3.
Wählen Sie den Kanal aus und drücken Sie auf
RESET.
4.
Schließen Sie die Batterieabdeckung.
HINWEIS Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Bereich für Wettervorhersage
Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Gebrauch bei
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt.
SYMBOL
BEDEUTUNG
DATENÜBERTRAGUNG
Sonnig
SENDEEINHEIT
Die Basiseinheit sucht automatisch nach der Sendeeinheit.
So suchen Sie manuell nach einer Sendeeinheit:
Halten Sie
+
gedrückt.
Bewölkt
Für optimale Ergebnisse:
Platzieren Sie die Sendeeinheit innerhalb von 30m von
der Basiseinheit entfernt.
4
Regnerisch
Positionieren Sie die Sendeeinheit so, dass sie auf
die Basiseinheit gerichtet ist, und vermeiden Sie
Hindernisse, wie Türen, Wände und Möbel.
Platzieren Sie die Sendeeinheit entfernt von direkter
Sonnenbestrahlung und Feuchtigkeit.
TEMPERATUR
Platzieren Sie die Sendeeinheit an einem Standort mit
So zeigen Sie die Temperatur an oder wählen die
direkter Sicht zum Himmel, und stellen Sie sie nicht
Temperatureinheit:
in die Nähe von metallischen Gegenständen oder
5
elektronischen Geräten.
Drücken Sie auf ˚C / ˚F.
6
Positionieren Sie die Sendeeinheit während der
kalten Wintermonate in der Nähe der Basiseinheit, da
7
HINWEIS
Halten Sie den Temperatursensor (neben
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt die Batterieleistung
Anschluss für Netzadapter) entfernt von Elektrogeräten, da
und die Signalübertragung beeinträchtigen können.
die Wärme dieser Geräte die Genauigkeit der Messwerte der
Innentemperatur beeinträchtigt.
Das Empfangssymbol der Funksendeeinheit zeigt den
nachfolgenden Status an:
RESET
SYMBOL
BESCHREIBUNG
Drücken Sie auf RESET, um das Gerät auf die
Basiseinheit
Standardeinstellungen zurückzusetzen.
sucht nach
Sendeeinheit(en).
VORSICHTSMASSNAHMEN
Ein Kanal wurde
gefunden.
Setzen Sie das Gerät keiner extremen Gewalteinwirkung
8
und keinen Stößen aus, und halten Sie es von
Die Sendeeinheit
9
übermäßigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
kann nicht
gefunden werden.
Sie
dürfen
die
Belüftungsöffnungen
Gegenständen abdecken, wie z.B. Zeitungen, Vorhänge,
usw.
HINWEIS
Die Basiseinheit sucht nur nach bereits
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Falls Sie eine
registrierten Sendeeinheiten oder nach neu zurückgesetzten
Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen Sie es
Sendeinheiten innerhalb der letzten 30 Minuten. Falls die
2 3
sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
Synchronisierung der Basiseinheit mit der Funksendeeinheit
fehlschlägt, setzen Sie die Sendeeinheit zurück oder wählen
Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit scheuernden
Sie einen anderen Kanal (und drücken Sie auf RESET),
oder ätzenden Mitteln.
bevor Sie eine weitere manuelle Suche veranlassen.
Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des Geräts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
TIPP
Die Übertragungsreichweite kann von mehreren
Faktoren abhängen. Sie müssen eventuell mehrere
Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
Standorte testen, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original unterscheiden.
FUNKUHR
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen
Hausmüll,
sondern
ausschließlich
in
ZEITSIGNALEMPFANG
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie bei
Dieses Produkt synchronisiert seine Uhr automatisch mit
Ihrer Gemeinde erfragen können.
einem Zeitsignal.
Wenn dieses Produkt auf bestimmte Holzflächen gestellt
wird, kann die Oberfläche beschädigt werden. Oregon
BAR220:
Scientific ist nicht haftbar für solche Beschädigungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
EU: DCF-77-Signal: innerhalb von 1500 km von Frankfurt,
Pflegeanleitung Ihres Möbelherstellers.
Deutschland.
Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung des
Herstellers nicht vervielfältigt werden.
BAR220A:
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
USA: Signal WWVB-60: innerhalb von 3200km
von Fort
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für Altbatterien
Collins, Colorado.
Wählen Sie die Zeitzone der Uhr manuell
bzw. Sondermüll ab.
aus (Pacific, Mountain, Central oder Eastern).
Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem
BAR220U:
ersten Gebrauch müssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
UK: MSF-60-Signal: innerhalb von 1500 km von Anthorn,
1
England.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
So aktivieren / deaktivieren Sie den Zeitsignalempfang:
Benachrichtigung geändert werden.
Halten Sie
gedrückt, um den Zeitsignalempfang zu
2
aktivieren, oder
, um ihn zu deaktivieren.
HINWEIS
Eigenschaften und Zubehör nicht in allen
Ländern verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von
3
HINWEIS
Der Empfang nimmt etwa 2-10 Minuten in
Ihrem Fachhändler vor Ort.
Anspruch. Wenn das Signal schwach ist, kann es bis zu 24
4
Stunden dauern, bis ein gültiges Signal empfangen wird.
5
TECHNISCHE DATEN
6
Indikator für Zeitsignalempfang:
BASISEINHEIT
7
BEDEUTUNG
TYP
BESCHREIBUNG
Abmessungen
100 x 195 x 70 mm
8
Durchgehend
Starkes Signal
L x B x H
Blinkend
Kein Signal
Gewicht
296 g (ohne Batterie)
-5 °C bis 50 °C
Temperaturbereich
HINWEIS
Während der Signalsuche bleibt das
(23 °F bis 122 °F)
Wettersymbol
beleuchtet;
die
Farbe
bleibt
jedoch
Netzadapter AC/DC 6V
unverändert und das Symbol reagiert nicht auf die Änderung
Stromversorgung
2 x Batterien CR2032 (für
der Wetterbedingungen.
Sicherung)
Wenn der Signalempfang nicht erfolgreich ist, platzieren Sie
Ihr Gerät in die Nähe eines Fensters und halten Sie
THERMO-FUNKSENDEEINHEIT (THN132N)
gedrückt, um eine neuerliche Signalsuche zu veranlassen.
TYP
BESCHREIBUNG
Abmessungen
50 x 23 x 95 mm
DIE UHR MANUELL EINSTELLEN
L x B x H
Um die Uhr manuell einzustellen, müssen Sie zuerst den
Gewicht
50 g (ohne Batterie)
Zeitsignalempfang deaktivieren.
-20 °C bis 60 °C
Temperaturbereich
(-4 °F bis 140 °F)
Signalfrequenz
433 MHz
1.
Halten Sie
gedrückt, um die Einstellungen
aufzurufen.
Übertragungs-reichweite
30 m (ohne Hindernisse)
2.
Drücken Sie auf
oder
, um die Werte der
Übertragungszeit
Etwa alle 60 Sekunden
2
gewählten Einstellung zu erhöhen / zu verringern.
Anzahl der Kanäle
3
3.
Drücken Sie zur Bestätigung auf
.
Stromversorgung
1 x Batterie UM-3 (AA) 1,5V
4
Die Reihenfolge der Einstellungen lautet: Zeitzonenausgleich,
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
3
5
12-/24-Stundenformat, Stunde, Minute.
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.
Der Zeitzonenausgleich stellt die Uhr auf bis zu +/- 23
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie
Stunden von der empfangenen Signalzeit ein. Wenn Sie den
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten
Zeitsignalempfang deaktiviert haben, dürfen Sie keinen Wert
herunterladen können.
für die Zeitzone einstellen.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere
HINWEIS Wenn Sie +1 in der Einstellung des Zeitausgleichs
Website:
www2.oregonscientific.com/about/international.
eingeben, ergibt dies Ihre Ortszeit zuzüglich 1 Stunde. Wenn
asp.
Sie sich in den USA befinden (nur bei BAR220A), stellen Sie
die Uhr wie folgt ein:
0 für Pacific Time
+1 für Mountain Time
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Kunsthandwerkliche
+2 für Central Time
+3 für Eastern Time
Wetterstation (Modell: BAR220 / BAR220A / BAR220U) mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine
ANZEIGE ÄNDERN
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
lediglich
als
Sicherung
der
So aktivieren / deaktivieren Sie den automatischen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
eine
dauerhafte
Verwendung
Wechsel der Anzeige:
Oregon Scientific Kundendienst.
mit
Farbeffekten
sowie
der
muss
der
Netzadapter
Schieben Sie den Schalter TOGGLE auf ON/OFF.
Im autom. Wechselmodus wechselt die Anzeige zwischen
Uhrzeit, Innentemperatur und Außentemperatur.
So geben Sie die Farbentanz-Demo wieder:
KONFORM IN FOLGENDEN LÄNDERN
Schieben Sie den Schalter TOGGLE auf DEMO.
Alle Länder der EU, Schweiz CH
Die Anzeigen der Wettersymbole sowie der Uhrzeit /
und Norwegen
Temperatur wechseln automatisch.
WICHTIG
Der Farbentanz ist lediglich für ästhetische
Zwecke gedacht. Die Wettersymbole werden in zyklischer
Abfolge angezeigt, daher haben die angezeigten Symbole
keine Bedeutung für die jeweiligen Wetterbedingungen.
So wechseln Sie die Anzeige manuell:
Drücken Sie auf
ODER
Betätigen Sie MODE.
So ändern Sie die Helligkeit der Anzeige:
Schieben Sie den Schalter DIMMER auf HI / LO.
HINWEIS Der autom. Wechselmodus wird deaktiviert, wenn
eine Taste gedrückt wird; er wird jedoch erneut aktiviert,
wenn 5 Sekunden lang keine Tastenbetätigung erfolgt.
WETTERVORHERSAGE
Dieses Produkt erstellt eine Wettervorhersage der nächsten
12 bis 24 Stunden innerhalb eines Radius von 30 - 50 km
(19 - 31 Meilen).
nur
an
1
Funksendeeinheit
nicht
mit
den
dafür
N

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oregon Scientific BAR220

  • Seite 1 fisso e l’icona non cambia a seconda delle Alimentatore AC/DC 6V weather station (model: BAR220 / BAR220A / BAR220U) l'icône ne changera pas en fonction des conditions météo. Abmessungen Alimentazione...
  • Seite 2 Tecla CHANNEL ATT KOMMA IGÅNG En modo de alternancia automática, la pantalla alternará No modo alternar automático, o display alternará a hora, Artesão (modelo: BAR220 / BAR220A / BAR220U) está Kanaal-schakelaar In de automatisch schakelen-modus schakelt het scherm • Tryck MODE.

Diese Anleitung auch für:

Bar220aBar220u