Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carrera RC Ferrari Boat Arno XI Montage- Und Betriebsanleitung
Carrera RC Ferrari Boat Arno XI Montage- Und Betriebsanleitung

Carrera RC Ferrari Boat Arno XI Montage- Und Betriebsanleitung

Motorboot
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Ferrari Boat Arno XI:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Produced under license of Ferrari Spa. FERRARI, the
PRANCING HORSE device, all associated logos and
distinctive designs are property of Ferrari Spa.
Montage- und Betriebsanleitung
Assembly and operating instructions
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni per il montaggio e l'uso
Montage- en gebruiksaanwijzing
Instruções de montagem e modo de utilização
Monterings- och bruksanvisning
Made in China, Huizhou

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrera RC Ferrari Boat Arno XI

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Instrucciones de montaje y de servicio Istruzioni per il montaggio e l’uso Montage- en gebruiksaanwijzing Instruções de montagem e modo de utilização Monterings- och bruksanvisning Produced under license of Ferrari Spa. FERRARI, the PRANCING HORSE device, all associated logos and Made in China, Huizhou distinctive designs are property of Ferrari Spa.
  • Seite 2 Lieferumfang · Contents of package · Fournitures · Contenido del embalaje Contenuto della fornitura · Inhoud van de levering · Volume de fornecimento Leveransomfattning · Toimituslaajuus · Zakres dostawy · Szállítási terjedelem Vsebina pakiranja · Rozsah dodávky · Leveringsomfang Leveringsomfang · Παραδοτέος εξοπλισμός...
  • Seite 3: Instructions De Montage Et D'utilisation

    Montage- und Betriebsanleitung Technische und designbedingte Änderungen vorbehalten Assembly and operating instructions Subject to technical or design-related modification Instructions de montage et d’utilisation Sous réserve de modifications techniques et des véhicules Instrucciones de montaje y de servicio Reservado el derecho a modificaciones técnicas o debidas al diseño Istruzioni per il montaggio e l’uso Con riserva di modifiche tecniche e dovute al design Montage- en gebruiksaanwijzing...
  • Seite 4: Konformitätserklärung

    Sehr geehrter Kunde Konformitätserklärung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Carrera RC-Modellbootes, das nach dem Hiermit erklärt Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH, dass sich dieses Modell ein- heutigen Stand der Technik gefertigt wurde. Da wir stets um Weiterentwicklung und schließlich Controller in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen Verbesserung unserer Produkte bemüht sind, behalten wir uns eine Änderung in tech-...
  • Seite 5: Sicherheitsbestimmungen

    Sicherheitsbestimmungen Ein Carrera RC-Boot ist ein ferngesteu- Bitte öffnen Sie nach jeder Fahrt den ertes, mit speziellen Fahr akkus betrie- Entleerungsstöpsel am Heck und ent- benes Modell boot. Es dürfen nur die leeren über diesen gegebenenfalls original Carrera RC Li-Ion-Akkus ver- entstandenes Kondenswasser.
  • Seite 6: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Einsetzen der Batterien Drücken Sie auf den Releaseknopf und Bitte verbinden Sie zuerst den Carrera RC- nehmen Sie das Batteriefach aus dem Akku mit dem beiliegenden Ladegerät. Controller. Das Verbindungsstück bzw. der Anschluss zwischen Akku und Ladegerät sind so hergestellt, dass verkehrte Polarität ausge-...
  • Seite 7: Controller-Funktionen

    • Das Carrera RC-Boot nach der Fahrt säubern. Wechselfunktion durch • Laden Sie den Akku unbedingt nach Gebrauch wieder auf, um eine Umschrauben der Lenkeinheit sog. Tiefenentladung des Akkus zu vermeiden. Für den Umbau die drei innenliegenden • Lagern Sie den Akku immer außerhalb des Bootes.
  • Seite 8: Guarantee Conditions

    Dear customer Warning! Congratulations on purchasing a Carrera RC model boat, manufactured in accord- This remote-controlled model is NOT A PLAYTHING and is only suitable for young ance with the latest technology. As it is our constant endeavour to develop and people over 14 years of age.
  • Seite 9: Safety Instructions

    To avoid malfunctions to the control controller on first, then the boat. system resulting in uncontrolled opera- When finishing, always reverse the tion of the Carrera RC boat, check that order of these actions! the controller batteries and the rechargeable batteries in the boat have sufficient charge.
  • Seite 10: Charging The Rechargeable Battery

    Using a screwdriver, remove the cover of the battery compartment in the Carrera RC boat. Let’s practise! Connect the end of the cable from the Carrera RC boat with the charged battery.
  • Seite 11: Troubleshooting

    To remount, unsrew the three screws on • Always keep the Carrera RC battery stored outside the boat. the inside of the steering unit and screw them to the opposite side. Remove the cover plate from the other...
  • Seite 12: Chère Cliente ! Cher Client

    . L’original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com. Félicitations pour l’achat de votre bateau miniature Carrera RC fabriqué selon des cri- tères récents des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d’améliorer et de perfectionner nos produits et nous réservons la possibilité...
  • Seite 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Votre bateau Carrera RC a été conçu Ouvrez après chaque déplacement le pour ne fonctionner qu’avec les batte- bouchon de vidange sur la poupe et ries Lithiums-ions livrées avec le videz l‘eau de condensation éventuelle bateau. Ne pas utiliser d’autres types par l‘ouverture.
  • Seite 14: Insertion Des Piles

    Appuyez sur le bouton «release» et retirez le Reliez dans un premier temps la batterie compartiment à piles du contrôleur. Carrera RC au chargeur fourni. La prise de raccordement entre la batterie et le chargeur a été conçue de sorte à éviter toute inversion de polarité.
  • Seite 15: Fonctions De La Télécommande

    • Rechargez votre accu après utilisation afin d‘éviter une décharge profonde de Fonction de changement par celui-ci. déplacement de l’unité de guidage • Veuillez toujours conserver la batterie à l’extérieur du bateau. Pour la transformation, dévisser les trois vis intérieures sur l’unité de guidage et la monter sur le côté...
  • Seite 16: Estimado Cliente

    Estimado cliente Puede solicitar la declaración de conformidad original bajo: carrera-rc.com. Le felicitamos por la compra de su modelo de lancha Carrera RC que ha sido fabri- cado conforme a la tecnología más avanzada. Constantemente nos esforzamos por perfeccionar y mejorar nuestros productos, por lo que nos reservamos el derecho de realizar modificaciones en el aspecto técnico y en relación al equipamiento, material y...
  • Seite 17: Disposiciones De Seguridad

    Disposiciones de seguridad La lancha Carrera RC es un modelo Abra tras cada viaje el tapón de teledirigido que funciona con una bate- vaciado de popa, y vacíe a través de él, ría especial. Sólo deben utilizarse las la eventual agua de condensación.
  • Seite 18: Colocación De Las Pilas

    Procurar colocar las pilas con la polaridad damente ya se puede retirar la batería e ins- correcta. talarla en la lancha Carrera RC, que ahora Inserte el compartimiento de pilas de nuevo estará listo para funcionar. La batería debe dentro del controlador, hasta que se enclave.
  • Seite 19: Solución De Averías

    • Limpie la lancha Carrera RC después de usarla. Cambio con sólo reatornillar la • Tras usarla, cargue la batería de nuevo para evitar una así llamada descarga en unidad de la dirección profundidad. Para remodelarlo, soltar los tres tornillos •...
  • Seite 20: Gentile Cliente

    La dichiarazione di conformità originale può essere richiesta online nel sito: carrera-rc.com. Ci congratuliamo con Lei per l’acquisto del Suo modellino di barca Carrera RC, pro- dotto secondo lo stato odierno della tecnica. Poiché miriamo costantemente all’evolu- zione e al miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di eseguire in qual-...
  • Seite 21: Norme Di Sicurezza

    Per la messa in funzione accendere er evitare che la barca Carrera RC fun- dapprima il controller e quindi la zioni con un sistema di comando distur- barca. bato e quindi incontrollata, verificare lo Per lo spegnimento dopo l’uso...
  • Seite 22: Carica Della Batteria

    La batteria può essere tolta e instal- Non usare mai contemporaneamente lata nella barca Carrera RC che ora è pronta batterie nuove e vecchie o di produttori per l’uso. Dopo l’uso, l’accumulatore deve diversi.
  • Seite 23: Soluzioni Dei Problemi

    • Dopo l’uso pulire la barca Carrera RC Funzione di commutazione grazie allo spostamento dell’unità di guida • Per evitare una cosiddetta scarica completa dell‘accumulatore, ricaricarlo Per la trasformazione, svitare le tre viti assolutamente dopo l‘uso. all’interno dell’unità di guida e applicare •...
  • Seite 24: Geachte Klant

    Geachte klant, Wij feliciteren u met de aankoop van uw Carrera RC-modelboot, die volgens de hui- dige stand van de techniek vervaardigd werd. Omdat wij er steeds voor ijveren, onze producten verder te ontwikkelen en te verbeteren, maken wij voor een wijziging in technisch opzicht en met betrekking tot uitrusting, materialen en design te allen tijde en zonder aankondiging voorbehoud.
  • Seite 25 Veiligheidsbepalingen Een Carrera RC-boot is een op afstand Gelieve na iedere vaart de ledigings- bestuurde, met speciale vaaraccu’s stop aan de achtersteven te openen en bediende modelboot. Enkel de originele hierlangs het eventueel ontstane con- Carrera RC li-ion-accu’s mogen denswater te verwijderen.
  • Seite 26: Opladen Van De Accu

    Bewegung nach hinten oben. Een binding kan alleen gebeuren bij contact van de boot met het water! Verwijder met een schroevendraaier het deksel van het accuvak bij de Carrera RC- boot. Eerst oefenen! Verbind het kabeluiteinde van de Carrera RC-boot met dat van de accu. Accu inleg-...
  • Seite 27 • De Carrera RC-boot na de vaart schoonmaken. Wisselfunctie door omschroeven van • Als het model zichzelf meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt is de accu de besturingsunit leeg. Gelieve de accu te laden. Voor de ombouw, de drie binnenin lig- •...
  • Seite 28: Condições De Garantia

    Estimado Cliente: Advertências! Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo barco-miniatura Carrera RC fabri- Esta miniatura telecomandada NÃO É NENHUM BRINQUEDO e destina-se unica- cado ao nível tecnológico actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoa- mente a jovens a partir dos 14 anos de idade! Esta miniatura não está prevista para mento dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de realizar alterações tanto téc-...
  • Seite 29: Prescrições De Segurança

    Aquando da colocação em funciona- Para evitar que o barco Carrera RC fun- mento, primeiro ligar o comando e cione com interferências no sistema de só depois ligar o barco.
  • Seite 30: Carregamento Da Bateria

    Carregamento da bateria Modo de colocar as pilhas Pressione o botão “release” e retire o com- Ligue primeiro a bateria Carrera RC ao car- partimento das pilhas para fora do comando. regador incluído no volume de fornecimento. O conector e/ou a conexão entre a bateria e o carregador estão concebidos de forma a...
  • Seite 31 Função de comutação mediante • Limpe o barco RC-Boot depois de utilizá-lo. • Se a miniatura se desligar automaticamente várias vezes consecutivas, a pilha mudança da unidade de condução está vazia. Proceda ao carregamento da pilha. Para efectuar a mudança, desapertar os •...
  • Seite 32: Bästa Kund

    Bästa kund Varningar! Vi gratulerar till köpet av denna Carrera RC-modellbåt, tillverkad enligt senaste tek- Denna fjärrstyrda modell är INGEN LEKSAK och den är avsedd endast för ungdomar niska rön. Eftersom vi alltid strävar efter att vidareutveckla och förbättra våra produk- fr.o.m.
  • Seite 33 Säkerhetsbestämmelser En Carrera RC-båt är en fjärrstyrd Efter varje tur måste man öppna töm- modellbåt som drivs med särskilda ningsproppen i aktern och tömma ut det ackumulatorer. Endast original Carrera kondensvatten som kan ha bildats. RC li-jon-ackumulatorer får användas. Sätt tillbaka tömningsproppen i hålet Ta ur batteriet ur båten före uppladd-...
  • Seite 34: Uppladdning Av Ackumulatorn

    Nu kan ackumula- Se till att batterierna hamnar rätt med avse- ende på polariteten. torn tas ur och installeras i Carrera RC- båten, som nu är klar att köra. Efter använd- Skjut tillbaka batterifacket i kontrollen tills att ningen måste ackumulatorn svalna i minst...
  • Seite 35 • Rengör Carrera RC-båten efter körningen. Växlingsfunktion genom omskruv- • Om modellen stänger av sig själv flera gånger i snabb följd, är batteriet tomt. ning av styrenheten Ladda batteriet. För att bygga om: lossa de tre innerlig- • Förvara alltid batteriet utanför båten.
  • Seite 36 Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH · Rennbahn Allee 1 · 5412 Puch / Salzburg · Austria...

Inhaltsverzeichnis