TEMPERATURMESSUNG
ITALIANO
Die Temperatur wird in Celsiusgraden angezeigt. Die RM912TH kann
Temperaturen in einem Bereich von -5°C bis 50°C anzeigen. Wenn die
INTRODUZIONE
tatsächliche Temperatur über oder unter diesen Extremwerten liegt, erscheint
entweder "HHH" oder "LLL".
Complimenti per aver acquistato questo orologio radiocontrollato con termometro
mod. RM912TH.
RM912TH è un orologio multifunzionale radiocontrollato, in grado di
MAXIMAL- UND MINIMALTEMPERATUREN
sincronizzare automaticamente sia la data che l'ora attuale quando opera entro il
Die gemessenen Maximal- und Minimaltemperaturen werden automatisch
raggio d'azione di 1500 km ca. dal segnale radio generato da Francoforte,
gespeichert. Betätigen Sie die [MEMORY]-Taste (SPEICHER), um fortlaufend
Germania (DCF77).
die Anzeige der Maximal- und Minimaltemperaturen sowie der aktuellen
Le altre funzioni includono: retroilluminazione, suoneria a volume crescente,
Temperatur aufzurufen. Die Indikatoren "MAX" oder "MIN" erscheinen
funzione di snooze e display LCD a due righe.
entsprechend.
Halten Sie die [MEMORY]-Taste ca. 2 Sekunden lang gedrückt, um den Speicher
zu löschen. Die gespeicherten Maximal- und Minimal-Temperaturen werden
FUNZIONI PRINCIPALI [Fig.1]
nun gelöscht. Wenn Sie nun die [MEMORY]-Taste betätigen, erscheint solange
die aktuell gemessene Temperatur bis erneut Maximal- und Minimaltemperaturen
A
SEGNALE DI RICEZIONE RADIO
gemessen werden.
Indica la condizione della radio-ricezione
Maximaltemperaturen [Fig. 7i], Minimaltemperaturen [Fig. 7ii]
B
PULSANTE SNOOZE/LUCE
Attiva la funzione snooze quando scatta l'allarme, o attiva la
retroilluminazione per cinque secondi.
RÜCKSETZEN DES GERÄTES
Mittels der [RESET]-Taste können Sie eine Rücksetzung aller Einstellungen
C
DISPLAY GIGANTE
auf die Vorgabeeinstellungen durchführen, d.h. "1-1" (1. Januar) für das Datum,
Visualizza l'ora, la data, lo stato dell'allarme, la temperatura.
12:00 für die Uhrzeit und 06:00 für den Alarm. Die Alarmfunktion ist deaktiviert.
Die Rücksetztaste muß nur betätigt werden, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß
D
ICONA DI ALLARME ATTIVO (
funktioniert, z. B. beim Auftreten von extrem seltenen Funktionsstörungen.
Compare quando viene attivato l'allarme
E
ICONA DI ALLARME (
VORSICHTSMASSNAHMEN
Compare quando viene visualizzata l'ora dell'allarme
1.
Dieses Gerät wird Ihnen bei schonender Behandlung viele Jahre nützlich
sein. Beachten Sie dennoch die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
F
INDICATORE DI BATTERIA IN ESAURIMENTO (
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Si accende quando le batterie si stanno esaurendo
2.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit scheuernden oder scharfen Reinigern.
G
PULSANTI UP (
) E DOWN (
Diese könnten die Plastikteile beschädigen und die elektronischen
Aumentano o riducono il valore di un'impostazione.
Schaltkreise korrodieren.
3.
Setzen Sie das Gerät nicht irgendwelcher Gewalteinwirkung,
H
PULSANTE OROLOGIO
Erschütterungen, Staub, extremen Temperaturen oder Feuchtigkeit aus, da
Attiva la modalità di visualizzazione o la modalità di regolazione
dadurch Funktionsstörungen, kürzere Lebensdauer und Batterieschäden
dell'orologio/calendario
sowie Gehäuseverformungen verursacht werden können.
I
PULSANTE ALLARME
4.
Nehmen Sie keine Änderungen an den inneren Komponenten des Gerätes
Visualizza l'ora dell'allarme o imposta lo stato dell'allarme.
vor. Dadurch erlischt der Garantieanspruch für das Gerät. Zudem könnten
anderweitige Schäden verursacht werden. Im Inneren des Gerätes befinden
J
PULSANTE MEMORIA
sich keine Teile, die vom Benutzer selbst gewartet werden müssen.
Visualizza la temperatura massima o minima o cancella la temperatura
5.
Verwenden Sie nur neue Batterien des in der Bedienungsanleitung
memorizzata.
angegebenen Typs. Mischen Sie niemals alte und neue Batterien, da alte
Batterien auslaufen können.
K
PULSANTE RESET
Resetta l'unità ristabilendo tutte le impostazioni secondo i loro valori
6.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Einsatz des Gerätes durch.
originari.
L
VANO BATTERIE
TECHNISCHE DATEN
Accoglie due batterie di formato UM4 o AAA.
Temperatur-Meßbereich
:-5°C bis 50°C
Funktionen der Uhr
INSERIMENTO DELLE BATTERIE [Fig.2]
Zeitsignal
:Automatische Synchronisation der aktuellen
Zeit und des Datums mit dem in Frankfurt /
1. Aprire il vano batterie sollevando il relativo coperchio.
Main ausgestrahlten Zeitsignal DCF77.
2. Inserire due batterie di formato UM4 o AAA.
Kalender
:Wochentaganzeige in englischer und deut-
3. Riporre il coperchio del vano batterie. Le batterie vanno sostituite quando si
scher Sprache; Tag / Monat
accende la spia (
)
Uhrzeit
:24-Stunden-Anzeigeformat
Alarmdauer
:1 Minute, Crescendo
COME USARE LA RETROILLUMINAZIONE
Schlummerintervall (SNOOZE) : 8 Minuten
Premere il pulsante [SNOOZE/LIGHT] una volta. La luce posteriore si accende
Genauigkeit
:±0,5 Sekunden/Tag
per cinque secondi.
(ohne Funk-Synchro-nisation)
Temperaturmessung
VISUALIZZAZIONE DI CALENDARIO E ORA
Meßbereich Innentemperatur :-5°C bis 50°C
DELL'ALLARME
Allgemein
Il calendario e l'ora dell'allarme condividono la stessa sezione del display. Il
Batterietyp
:2 Batterien des Typs UM4 oder "AAA", 1,5V
calendario viene visualizzato nel formato giorno-mese. Quando il calendario è
visualizzato, si può premere [ALARM] una volta per visualizzare l'ora
Abmessungen
:107x85x47 mm (HxBxT)
dell'allarme. Premendo un'altra volta il pulsante si riattiva l'allarme. Premendolo
Gewicht
:161 g (ohne Batterien)
una terza volta si disattiva la visualizzazione dell'allarme.
Per visualizzare il calendario, premere [CLOCK] una volta.
modalità calendario - [Fig. 3i], modalità allarme - [Fig. 3ii]
VORSICHT
RICEZIONE DEL SEGNALE RADIO [Fig.4]
- Angaben in dieser Bedienungsanleitung können sich ändern, ohne dass
RM912TH è stato progettato per sincronizzare automaticamente l'ora e la data
Sie davon in Kenntnis gesetzt werden.
quando viene portato entro il raggio d'azione del segnale radio DCF77 di
- Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeiten kann die
Francoforte.
Darstellung der Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von der
tatsächlichen Anzeige abweichen.
Al ricevimento di un radiosegnale, l'indicatore RADIO RECEPTION inizia a
lampeggiare. A seconda della potenza del segnale radio, la ricezione può durare
- Der Hersteller und die Händler übernehmen keinerlei Haftung Ihnen
dai 2 ai 10 minuti.
oder 3. Personen gegenüber, für Beschädigungen, Kosten, Verluste oder
andere Schäden, die durch den Einsatz dieses Gerätes entstehen.
Una volta completata la ricezione, l'indicatore RADIO RECEPTION cessa di
lampeggiare.
- Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die Zustimmung
des Herstellers vervielfältigt werden.
Al fine di minimizzare le interferenza e per ottenere una ricezione migliore,
posizionare l'unità lontano da oggetti metallici e da dispositivi elettrici.
Se si desidera disabilitare la funzione di auto-ricezione, premere assieme per
due secondi i tasti [
] e [
L'unità non risponderà ai segnali radio.
Per abilitare nuovamente la funzione, premere nuovamente i pulsanti. Il segnale
di radio-ricezione inizia a lampeggiare per l'avvio automatico della ricezione.
COME IMPOSTARE MANUALMENTE
L'OROLOGIO/CALENDARIO
Con il calendario visualizzato, premere [CLOCK] per due secondi. Le cifre
dell'anno iniziano a lampeggiare.
Digitare l'anno utilizzando i pulsanti [
] e [
] . Tenere premuto uno dei
pulsanti per incrementare o ridurre rapidamente il valore.
Premere [CLOCK] per eseguire la conferma e procedere nel seguente ordine:
mese, giorno, lingua di visualizzazione, giorno della settimana, ora e minuti.
Usare il pulsante [
] per eseguire le impostazioni. Il pulsante [
disattivato.
Per la lingua del display, si può scegliere tra inglese e tedesco. Selezionare E per
inglese o D per tedesco.
I giorni della settimana per le due lingue vengono visualizzati nel seguente modo-
[Fig.5]
Dopo aver impostato i minuti, premere [CLOCK] per tornare al normale dis-
play. Se si apportano modifiche durante questa operazione, i secondi verranno
azzerati e ripartiranno dall'inizio.
MODALITÀ DI VISUALIZZAZIONE DELL'ORA
Quando viene visualizzato il calendario, premere [CLOCK] una volta per
selezionare la modalità 'ora-minuti-secondi' o la modalità 'ora-minuti-giorno
della settimana'. L'ora viene visualizzata nel formato a 24 ore.
Quando è visualizzata l'ora dell'allarme, si può premere [CLOCK] una volta
per visualizzare il calendario. Per rivisualizzare l'ora, premere nuovamente il
pulsante.
ora-minuti-secondi - [Fig. 6i], ora-minuti-giorno - [Fig. 6ii]
)
RICEZIONE DEL SEGNALE RADIO
Per impostare l'allarme, tenere premuto [ALARM] per 2 secondi non appena
appare l'ora dell'allarme.
( • )
)
Digitare il valore relativo alle cifre dell'ora. Premere [ALARM] per confermare,
quindi accedere alle cifre dei minuti. Digitare il valore e premere [ALARM]
per confermare.
)
L'allarme viene attivato automaticamente. Per disattivarlo, premere [ALARM]
una volta.
)
ALLARME E FUNZIONE SNOOZE
Quando è attivato, l'allarme suonerà all'ora prestabilita. Il display si illumina
per cinque secondi e l'icona ALLARME ON lampeggia.
La funzione 'volume crescente' permette all'allarme di scattare tre volte, prima
dolcemente poi aumentando progressivamente d'intensità. Se non lo si
interrompe, l'allarme suonerà per un minuto.
Per arrestare l'allarme si può premere un tasto qualsiasi. Se si preme il pulsante
[SNOOZE/LIGHT], viene attivata la funzione SNOOZE. L'allarme si arresta
per otto minuti prima di scattare nuovamente.
TEMPERATURE INTERNE
La temperatura è mostrata in gradi Centigradi (°C). RM912TH è in grado di
eseguire rilevamenti entro un campo di temperature compreso tra -5°C (+23°F)
e +50°C (+122°F). Se la temperatura fuoriesce da questo campo, il display
mostrerà "HHH" o "LLL".
TEMPERATURE MINIME E MASSIME
Le temperature massime e minime registrate verranno memorizzate
automaticamente. Premendo [MEMORY] vengono visualizzate in successione
la temperatura massima, minima e attuale, con accensione dei rispettivi indicatori
MAX o MIN.
Per cancellare la memoria, tenere premuto [MEMORY] per due secondi. Le
temperature massime e minime verranno cancellate. Se si preme [MEMORY]
adesso, le temperature massime e minime avranno gli stessi valori della
temperatura attuale finché non si registreranno altre letture.
temperatura massima - [Fig. 7i], temperatura minima - [Fig. 7ii]
COME RESETTARE L'UNITÀ
IL pulsante RESET permette di ripristinare tutte le impostazioni predefinite in
fabbrica, che sono 1997 per l'anno, 1-1 (1° gennaio) per la data, 12:00 per l'ora
e 06:00 per l'allarme, che sarà disattivato.
L'uso di questo pulsante è richiesto solo quando l'unità non funziona nel modo
desiderato, come nel raro caso di un malfunzionamento.
PRECAUZIONI
Questa unità è studiata per offrire molti anni di funzionamento soddisfacente a
condizione che venga maneggiata con cura. Attenersi alle seguenti precauzioni:
1.
Non immergere l'unità in acqua. In caso di versamenti di liquidi, asciugare
immediatamente l'unità con un panno morbido e privo di filaccia.
2.
Non pulire l'unità con sostanze abrasive o corrosive, poiché possono scalfire
i componenti di plastica e corrodere il circuito elettronico.
3.
Non sottoporre l'unità a forza eccessiva, urti, polvere o estremi di
temperatura o umidità che possano provocare malfunzionamenti, ridurre
la durata dei circuiti elettronici, danneggiare la batteria o distorcere i
componenti.
4.
Non manomettere i componenti interni dell'unità. Così facendo si rende
nulla la garanzia e si possono causare danni superflui. L'unità non contiene
componenti che possono essere riparati dall'utente.
5.
Usare solo le batterie specificate nelle istruzioni del produttore. Non
mischiare battere nuove con batterie vecchie, poiché queste ultime possono
rilasciareliquidi corrosivi.
] . Il segnale di radio-ricezione [
] non lampeggia.
6.
Prima di far funzionare l'unità, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
DATI TECNICI
Temperatura di funzionamento : da -5°C a +50°C
Funzioni dell'orologio
Radiocontrollo
: Sincronizzazione automatica di ora e data
attuali tramite il segnale radio generato
dalla Germania (DCF77)
Calendario
: Giorno della settimana in inglese e tedesco
Data/mese
Ora dell'orologio
: Formato a 24 ore
Durata allarme
: 1 minuto con suoneria a volume
PANTALLA DE CALENDARIO Y HORA DE
progressivo
ALARMA
Snooze
: 8 minuti
El calendario y la hora de alarma comparten la misma sección de la pantalla. El
calendario se visualiza en el formato de día-mes. Cuando el calendario se
Precisione
: +/- 0,5 secondi/giorno
] verrà
visualiza en la pantalla, pulsar [ALARM] una vez para cambiar la pantalla a la
(quando RF è disabilitato)
hora de alarma. Pulsar el botón otra vez para activar la alarma. Pulsar el botón
Misurazione della temperatura
por tercera vez para desactivarla.
Misurazione interna
: da -5°C a 50°C
Para visualizar el calendario, pulsar [CLOCK] una vez.
Specifiche generali
modo di almanaque - [Fig. 3i], modo de alarma - [Fig. 3ii]
Tipo di batteria
: 2 batterie di formato UM4 o "AAA" da
1,5V
RECEPCION DE RADIO [Fig.4]
Dimensioni unità
: 107 x 85 x 47 mm (A. x L. x P.)
El RM912TH se ha diseñado para sincronizar automáticamente el reloj y el
Peso unità
: 161 g (senza batteria)
almanaque cuando la unidad está dentro del alcance de la señal de radio DCF77
de Francfurt..
Cuando el RM912TH está dentro de este alcance, el mecanismo de control de
radio cancelará todos los ajustes manuales.
AVVERTENZA
Una vez recibida una señal de radio, la señal de recepcion de radio empezará a
parpadear. De acuerdo con la intensidad de la señal de radio, la recepción
- Il contenuto di questo manuale è soggetto a modifiche senza preavviso.
completa tarda generalmente entre 2 y 10 minutos.
- Per via delle limitazioni di stampa, i display mostrati in questo manuale
Cuando se ha establecido la recepción, la señal de recepcion de radio parará de
possono differire dai display effettivi.
parpadear.
- Il produttore ed i suoi fornitori non si assumono alcuna responsabilità
Para obtener una mejor recepción, alejar el reloj de los objetos metálicos y los
nei confronti dell'acquirente o di chicchessia in relazione ad eventuali
aparatos eléctricos, a fin de reducir al mínimo las interferencias.
danni, spese, perdite di utili o a qualsiasi altro danno risultante dall'uso
di questo prodotto.
Si desea incapacitar la función de recepción automática, pulse los botones [
y [
] simultáneamente durante dos segundos. La señal de recepción de radio
- Il contenuto di questo manuale non può essere riprodotto senza il
permesso del produttore.
[
] dejará de parpadear. La unidad no responderá a las señales de radio.
Para capacitar la función, pulse los botones nuevamente. La señal de recepción
de radio empezará a parpadear para iniciar la recepción automáticamente.
COMO AJUSTAR EL RELOJ CALENDARIO
MANUALMENTE
Cuando se visualiza el calendario, pulsar [CLOCK] durante 2 segundos. Los
ESPAÑOL
dígitos del año empezarán a destellar.
Introducir el año con los botones [
INTRODUCCION
para incrementar o reducir el valor rápidamente.
Pulsar [CLOCK] para confirmar y proceder en el orden del mes, día, idioma de
Enhorabuena por la compra del reloj RF RM912TH con lectura de temperatura.
presentación, día de la semana, hora y minuto. Utilizar el botón [
El RM912TH es un reloj multifunciones controlado por RF. Puede sincronizar
introducir los ajustes. El botón [
automáticamente la hora y fecha actuales cuando se encuentra dentro de un
Para el idioma de presentación, puede escoger entre inglés y alemán. Seleccionar
radio de 1500 km aproximadamente de la señal de radio generada desde Francfort,
E para inglés y D para alemán.
Alemania (DCF77).
La pantalla muestra los días de la semana para ambos idiomas-[Fig.5]
Otras características incluyen iluminación posterior, alarma en crescendo diaria
con función de alarma de repetición de ocho minutos, y una pantalla de cristal
Tras ajustar los minutos, pulsar [CLOCK] para regresar a la pantalla normal.
líquido de dos líneas.
Si se han efectuado cambios durante el proceso, los segundos se pondrán a cero.
CARACTERISTICAS PRINCIPALES [Fig.1]
MODOS DE PRESENTACION DE HORA
Cuando el calendario se visualiza en la pantalla, pulsar [CLOCK] una vez para
A SEÑAL DE RECEPCION DE RADIO
alternar entre el modo de hora-minuto-segundo o el modo de hora-minuto-día
Indica el estado de recepción de radio.
de la semana. El reloj se visualiza en el formato de 24 horas.
B
BOTON SNOOZE/LUZ
Cuando se visualiza la hora de alarma, pulsar [CLOCK] una vez para mostrar
Activa la función de repetición de alarma cuando ésta suena o enciende la
el calendario en su lugar. A continuación, pulsar el botón otra vez para alternar
luz posterior durante cinco segundos.
entre los modos de hora.
lora-minuto-se - [Fig. 6i], hora-minuto-día - [Fig. 6ii]
C
PANTALLA EXTRAGRANDE
Presenta la hora, fecha, estado de la alarma, temperatura.
COMO AJUSTAR Y ACTIVAR LA ALARMA
D
ICONO DE ALARMA ACTIVADA (
)
Para ajustar la hora de alarma, pulsar y mantener oprimido el botón [ALARM]
Aparece cuando la alarma está activada
durante dos segundos mientras se visualiza la hora de alarma.
E
ICONO DE ALARMA (
( • )
)
Introducir el valor para los dígitos de hora. Pulsar [ALARM] para confirmar y
Aparece cuando la hora de alarma se visualiza en la pantalla.
pasar a los dígitos de minutos. Introducir el valor y pulsar [ALARM] para
confirmar.
F
INDICADOR DE BAJO NIVEL DE PILA (
)
La alarma se activa automáticamente. Para desactivarla, pulsar [ALARM] una
Aumenta o reduce el valor de un ajuste.
vez.
G BOTONES UP (
) Y DOWN (
)
Aumenta o reduce el valor de un ajuste.
FUNCION DE ALARMA Y SNOOZE
Cuando la alarma está activada, sonará a la hora fijada. La pantalla se encenderá
H BOTON DE RELOJ
durante cinco segundos con el icono de ALARMA ACTIVADA destellando.
Alterna los modos de visualización del reloj calendario o activa el modo
La función en crescendo permite que la alarma comience suavemente y aumente
de ajuste del reloj calendario.
su intensidad en tres pasos. Sin interrupción, la alarma sonará durante un minuto.
I
BOTON DE ALARMA
Para parar la alarma, pulsar cualquier tecla. Si se pulsa el botón [SNOOZE/
Presenta la hora de alarma o ajusta el estado de alarma.
LIGHT], la función de repetición de alarma (SNOOZE) se activará. La alarma
se parará durante ocho minutos antes de sonar otra vez.
J
BOTON DE MEMORIA
Presenta la temperatura máxima o mínima o borra la memoria de
temperatura.
TEMPERATURAS INTERIORES
La temperatura se muestra en Celsius (°C). El RM912TH es capaz de medir
K BOTON DE REPOSICION
temperaturas entre -5°C y +50°C. Si la temperatura está fuera de estos límites,
Reajusta la unidad devolviendo todos los ajustes a sus valores por omisión.
la pantalla mostrará "HHH" o "LLL".
L COMPARTIMIENTO DE PILAS
Con capacidad para dos pilas UM4 o "AAA".
TEMPERATURAS MAXIMA Y MINIMA
Las temperaturas máxima y mínima registradas se almacenarán automáticamente
INSTALACION DE PILAS [Fig.2]
en la memoria. Para visualizarlas, pulsar [MEMORY] para explorar las
temperaturas máxima, mínima y actual. El indicador de MAX o MIN respectivo
1. Abrir el compartimiento de pilas.
aparecerá en la pantalla.
2. Introducir dos pilas UM4 o AAA.
Para borrar la memoria, mantener pulsado [MEMORY] durante dos segundos.
3. Reemplazar la puerta del compartimiento de pilas. Reemplazar las pilas
Las temperaturas máxima y mínima se borrarán. Si se pulsa [MEMORY] ahora,
cuando el indicador de (
) se enciende.
las temperaturas máxima y mínima tendrán el mismo valor que la temperatura
actual hasta que se registren lecturas diferentes.
temperaturas máxima - [Fig. 7i], temperaturas mínima - [Fig. 7ii]
MODO DE EMPLEO DE LA LUZ POSTERIOR
Pulsar el botón [SNOOZE/LIGHT] una vez. La luz posterior se encenderá
durante cinco segundos.
COMO REAJUSTAR LA UNIDAD
El botón RESET permite poner todos los ajustes en sus valores de fábrica, que
son 1997 para el año, 1-1 (1 de enero) para la fecha, 12:00 para la hora y 06:00
para la alarma, la cual estará desactivada.
Solamente hay que pulsar el botón cuando la unidad no está funcionando
satisfactoriamente, lo cual ocurre raras veces.
PRECAUCIONES
Este aparato ha sido construido para prestar muchos años de servicio sin
problemas si se maneja con cuidado. He aquí algunas precauciones:
1.
No sumergir la unidad en agua. Si se mancha de líquido, secarla
inmediatamente con un paño suave sin borra.
2.
No limpiar la unidad con materiales abrasivos o corrosivos, ya que pueden
estirar las piezas de plástico y corroer el circuito electrónico.
3.
No someter la unidad a fuerza excesiva, choque, polvo, temperaturas o
humedad extremas, que podrían producir el malfuncionamiento de la misma,
reducir la vida útil de los componentes electrónicos, dañar las pilas y
deformar las piezas.
4.
No tocar los componentes internos de la unidad. De lo contrario, se
invalidará la garantía de la unidad y se podría causar un da§o innecesario.
La unidad no contiene piezas utilizables.
5.
Utilizar solamente las pilas nuevas especificadas en las instrucciones del
usuario. No mezclar pilas nuevas y viejas, ya que éstas puede tener fugas.
6.
Leer siempre atentamente las instrucciones del usuario antes de accionar
la unidad.
ESPECIFICACIONES
Temperatura de servicio
: -5°C a 50°C
Funciones del reloj
Radiocontrol
:Sincronización automática de hora y fecha
]
actuales por se§al de radio generada desde
DCF77 Alemania
Calendario
:Día de la semana en inglés o alemán,
Fecha / Mes
Hora del reloj
:Formato de 24 horas
Duración de la alarma
:1 minuto en crescendo
Repetición de alarma
:8 minutos
Precisión
:+/- 0,5 segundos/día
(cuando RF está desactivado)
Medición de temperaturas
] y [
]. Mantener presionado el bot¢n
Gama interior
:-5°C a 50°C
Especificaciones generales
Tipo de pila
:2 pilas tamaño "AAA" o UM4 de 1,5V
] para
Dimensiones
:107 x 85 x 47 mm (H x W x D)
] se desactivará.
Peso
:161 g (sin pila)
PRECAUCION
- El contenido de este manual está sujeto a cambio sin aviso previo.
- Debido a las limitaciones de impresión, las pantallas mostradas en este
manual podrían diferir de la pantalla real.
- El fabricante y sus proveedores no admiten ninguna responsabilidad
ante usted o ante terceros con respecto a daños, gastos, pérdida de
beneficios o cualquier otra reclamación resultante del uso de este
producto.
- Se prohibe reproducir el contenido de este manual sin el permiso del
fabricante.
086-001902-06
086-001902-07