Merci d’avoir choisi notre babyphone Yoo-See. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation, afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur.
CONNECTER L’ADAPTATEUR SECTEUR AU PORT MICRO USB, POUR ÉVITER TOUTE EXPLOSION. N’UTILISEZ QUE LA BATTERIE ORIGINALE OU CELLE FOURNIE PAR LE REVENDEUR. GARDEZ LA BATTERIE HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL (18) (11) (15) BABYPHONE YOO-SEE Notice d’utilisation...
Seite 7
Mode mute Talk back Touche « Entrer » Activation du récepteur uniquement au bruit Sensibilité sonore Zoom CONNEXION DE LA CAMÉRA AU RÉCEPTEUR (18) A. CONNEXION ENTRE LA CAMÉRA ET LE RÉCEPTEUR CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 BABYPHONE YOO-SEE Notice d’utilisation...
Seite 8
B. AJOUTER UNE CAMÉRA SUPPLÉMENTAIRE C. DÉCONNECTER UNE OU PLUSIEURS CAMÉRAS CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 FONCTIONNEMENT DU MENU PRINCIPAL Luminosité Caméra BABYPHONE YOO-SEE Notice d’utilisation...
La caméra n’émet pas. La caméra émet en permanence. L’alerte « Hors de portée » ne s’éteint pas. L’alerte de batterie faible ne s’éteint pas. La communication est fréquemment interrompue. La portée de la caméra est trop courte. BABYPHONE YOO-SEE Notice d’utilisation...
Thank you for choosing our Yoo-See babyphone. Please read these instructions carefully to use your appliance properly and guarantee long-lasting use. However, if you notice a defect or any problem whatsoever, please contact our consumer department. MAIN FUNCTIONS WARNING PRECAUTIONS...
ACCESSORIES Инструкция по использованию 0890 CONTROLS Camera Receiver SETTING UP THE APPLIANCE 1. Installation on a flat surface 2. Wall-mounting YOO-SEE BABYPHONE Instructions for use...
CONNECTING THE POWER ADAPTER TO THE MICRO USB PORT TO AVOID ANY EXPLOSIONS. ONLY USE THE ORIGINAL BATTERY OR ONE SUPPLIED BY THE DEALER. KEEP THE BATTERY OUT OF REACH OF CHILDREN. STARTING THE APPLIANCE (18) (11) (15) YOO-SEE BABYPHONE Instructions for use...
Seite 13
Mute mode Talk back “Enter” key Enabling the receiver by noise only Sound sensitivity Zoom CONNECTION OF THE CAMERA TO THE RECEIVER (18) A. CONNECTION BETWEEN THE CAMERA AND THE RECEIVER CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 YOO-SEE BABYPHONE Instructions for use...
Seite 14
B. ADD AN ADDITIONAL CAMERA C. DISCONNECT ONE OR MORE CAMERAS CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 OPERATION OF THE MAIN MENU Brightness Camera YOO-SEE BABYPHONE Instructions for use...
The camera does not transmit. The camera continuously transmits. The “out of range” alert does not go off. The low battery alert does not come off. Communication is frequently interrupted. The camera range is too short. YOO-SEE BABYPHONE Instructions for use...
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Yoo-See-Babyphone entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um alle Funktionen Ihres Geräts nutzen zu können und seine optimale Lebensdauer zu sichern. Wenden Sie sich an unsere Verbraucherabteilung, falls sie einen Mangel feststellen oder falls ein Problem auftreten sollte.
STANDARDZUBEHÖR Инструкция по использованию 0890 STEUERUNG Kamera Empfänger INSTALLATION DES GERÄTS 1. Aufstellen auf einer Fläche 2. Installation an einer Wand YOO-SEE-BABYPHONE Bedienungsanleitung...
Seite 18
DAS NETZTEIL AM MICRO-USB-ANSCHLUSS EINSTECKEN, UM JEDE EXPLOSIONSGEFAHR ZU VERMEIDEN. BENUTZEN SIE NUR DEN ORIGINAL-AKKU ODER EINEN AKKU, DEN SIE VOM HÄNDLER ERHALTEN. BEWAHREN SIE DEN AKKU AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUF. INBETRIEBNAHME DES GERÄTS (18) (11) (15) YOO-SEE-BABYPHONE Bedienungsanleitung...
VERWENDUNG DES BEDIENPANELS DES EMPFÄNGERS Hauptmenü Lautstärke einstellen Navigationstasten im Menü Mute-Modus Talk back „Enter“-Taste Aktivierung des Empfängers nur bei Geräusch Geräuschempfindlichkeit Zoom VERBINDEN DER KAMERA MIT DEM EMPFÄNGER (18) A. VERBINDUNG ZWISCHEN DER KAMERA UND DEM EMPFÄNGER CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 YOO-SEE-BABYPHONE Bedienungsanleitung...
B. EINE ZUSÄTZLICHE KAMERA HINZUFÜGEN C. EINE KAMERA ODER MEHRERE KAMERAS ABSCHALTEN CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 FUNKTIONSWEISE DES HAUPTMENÜS Helligkeit Kamera YOO-SEE-BABYPHONE Bedienungsanleitung...
FEHLERBEHEBUNG Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Die Kamera sendet nicht. Die Kamera sendet ständig. Die Warnmeldung „Außer Reichweite“ erlischt nicht. Der Alarm „Batterie schwach“ erlischt nicht. Die Kommunikation wird häufig unterbrochen. Die Reichweite der Kamera ist zu kurz. YOO-SEE-BABYPHONE Bedienungsanleitung...
Wij danken u dat u onze Yoo-See babyfoon gekozen heeft. Wij nodigen u uit deze gebruikshandleiding aandachtig door te lezen om uw apparaat op de beste wijze te gebruiken en dit van een optimale levensduur te verzekeren. Indien u echter een gebrek constateert of een willekeurig probleem ontmoet, neem dan contact op met onze consumentendienst.
STANDAARD ACCESSOIRES Инструкция по использованию 0890 BEDIENINGSELEMENTEN Camera Ontvanger INSTALLATIE VAN HET APPARAAT 1. Installatie op een ondergrond 2. Installatie aan de wand YOO-SEE BABYFOON Gebruikshandleiding...
Seite 24
NETADAPTER AAN TE SLUITEN OP DE MICRO-USB POORT, OM EXPLOSIES TE VERMIJDEN. GEBRUIK UITSLUITEND DE ORIGINELE ACCU OF EEN DOOR DE WEDERVERKOPER GELEVERD EXEMPLAAR. HOUD DE ACCU BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN. INBEDRIJFSTELLING VAN HET APPARAAT (18) (11) (15) YOO-SEE BABYFOON Gebruikshandleiding...
Seite 25
Knoppen om in het menu te navigeren Mute modus Talk back Toets “Enter” Activering van de ontvanger uitsluitend op geluid Geluidsgevoeligheid Zoom AANSLUITING VAN DE CAMERA OP DE ONTVANGER (18) A. VERBINDING TUSSEN DE CAMERA EN DE ONTVANGER CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 YOO-SEE BABYFOON Gebruikshandleiding...
Seite 26
B. EEN EXTRA CAMERA TOEVOEGEN C. EEN OF MEERDERE CAMERA’S LOSMAKEN CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 WERKING VAN HET HOOFDMENU Lichtsterkte Camera YOO-SEE BABYFOON Gebruikshandleiding...
Seite 27
De camera zendt niet uit. De camera zendt doorlopend uit. Het alarm “Buiten bereik” dooft niet. Het alarm van een bijna lege accu dooft niet. De communicatie wordt regelmatig onderbroken. Het bereik van de camera is te klein. YOO-SEE BABYFOON Gebruikshandleiding...
Gracias por el elegir el vigilabebés Yoo-See. Le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones de uso para que pueda sacar el máximo provecho del aparato y garantizar su máxima vida útil. No obstante, si observa algún fallo o encuentra cualquier problema, póngase en contacto con nuestro departamento de atención al usuario.
ACCESORIOS ESTÁNDARES Инструкция по использованию 0890 CONTROLES Cámara Receptor INSTALACIÓN DEL APARATO 1. Instalación sobre una superficie 2. Instalación mural VIGILABEBÉS YOO-SEE Instrucciones de uso...
ANTES DE CONECTAR EL ADAPTADOR DE CORRIENTE AL PUERTO MICRO-USB PARA EVITAR CUALQUIER EXPLOSIÓN. UTILICE SOLO LA BATERÍA ORIGINAL O UNA PROPORCIONADA POR EL DISTRIBUIDOR. GUARDE LA BATERÍA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. PUESTA EN MARCHA DEL APARATO (18) (11) (15) VIGILABEBÉS YOO-SEE Instrucciones de uso...
Seite 31
Modo de silencio Talk back Botón "Intro" Activación del receptor solo con ruido Sensibilidad sonora Zoom CONEXIÓN DE LA CÁMARA AL RECEPTOR (18) A. CONEXIÓN ENTRE LA CÁMARA Y EL RECEPTOR CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 VIGILABEBÉS YOO-SEE Instrucciones de uso...
Seite 32
B. AÑADIR UNA CÁMARA ADICIONAL C. DESCONECTAR UNA O VARIAS CÁMARAS CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 FUNCIONAMIENTO DEL MENÚ PRINCIPAL Luminosidad Cámara VIGILABEBÉS YOO-SEE Instrucciones de uso...
La cámara siempre está emitiendo. La alerta de "Fuera de alcance" no se apaga. La alerta de "batería baja" no se apaga. La comunicación se interrumpe con frecuencia. El alcance de la cámara es demasiado corto. VIGILABEBÉS YOO-SEE Instrucciones de uso...
Obrigado por ter escolhido o nosso babyphone Yoo-See. Recomendamos-lhe que leia atentamente este manual de utilização, de modo a tirar o máximo partido do seu dispositivo e assegurar-lhe uma vida útil longa. No entanto, se encontrar um defeito ou qualquer outro problema, não hesite em contactar o nosso serviço de apoio ao consumidor.
Seite 35
ACESSÓRIOS PADRÕES Инструкция по использованию 0890 COMANDOS Câmara Recetor INSTALAÇÃO DO DISPOSITIVO 1. Instalação sobre uma superfície 2. Instalação na parede BABYPHONE YOO-SEE Instruções de utilização...
Seite 36
TRANSFORMADOR À PORTA MICRO-USB, A FIM DE EVITAR UMA EXPLOSÃO. UTILIZE APENAS A BATERIA ORIGINAL OU A BATERIA FORNECIDA PELO REVENDEDOR. GUARDE A BATERIA FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. PREPARAÇÃO DO DISPOSITIVO (18) (11) (15) BABYPHONE YOO-SEE Instruções de utilização...
Seite 37
Botões de navegação no menu Modo Mute Talk Back Tecla “Enter” Ativação do recetor unicamente com som Sensibilidade sonora Zoom LIGAÇÃO DA CÂMARA AO RECETOR (18) A. LIGAÇÃO ENTRE A CÂMARA E O RECETOR CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 BABYPHONE YOO-SEE Instruções de utilização...
Seite 38
B. ADICIONAR UMA CÂMARA SUPLEMENTAR C. DESLIGAR UMA OU MAIS CÂMARAS CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 FUNCIONAMENTO DO MENU PRINCIPAL Luminosidade Câmara BABYPHONE YOO-SEE Instruções de utilização...
A câmara não emite. A câmara emite continuamente. O alerta “Fora de alcance” não se apaga. O alerta de bateria fraca não se apaga. A comunicação é interrompida frequentemente. O alcance da câmara é demasiado curto. BABYPHONE YOO-SEE Instruções de utilização...
Grazie per avere scelto il nostro babyphone Yoo-See. Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni d’uso per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e assicurargli una durata ottimale. Tuttavia se osservate un difetto o se riscontrate un qualsiasi problema, vi chiediamo di contattare il nostro servizio consumatori.
ACCESSORI STANDARD Инструкция по использованию 0890 COMANDI Videocamera Ricevitore INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO 1. Installazione su una superficie 2. Installazione a parete BABYPHONE YOO-SEE Istruzioni d’uso...
AVVERTENZA: ASSICURARSI CHE LA BATTERIA SIA BEN INSERITA NEL RICEVITORE PRIMA DI COLLEGARE L’ADATTATORE DI RETE ALLA PORTA MICRO USB, PER EVITARE ESPLOSIONI. UTILIZZARE SOLO LA BATTERIA ORIGINALE O QUELLA FORNITA DAL RIVENDITORE. TENERE LA BATTERIA FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. AVVIAMENTO DELL’APPARECCHIO (18) (11) (15) BABYPHONE YOO-SEE Istruzioni d’uso...
Seite 43
Pulsanti di navigazione nel menu Modalità mute Talk back Tasto “Invio” Attivazione del ricevitore soltanto al rumore Sensibilità sonora Zoom COLLEGAMENTO DELLA VIDEOCAMERA CON IL RICEVITORE (18) A. COLLEGAMENTO TRA LA VIDEOCAMERA A IL RICEVITORE CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 BABYPHONE YOO-SEE Istruzioni d’uso...
Seite 44
B. AGGIUNGERE UNA VIDEOCAMERA SUPPLEMENTARE C. SCOLLEGARE UNA O PIÙ VIDEOCAMERE CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 FUNZIONAMENTO DEL MENU PRINCIPALE Luminosità Videocamera BABYPHONE YOO-SEE Istruzioni d’uso...
Seite 45
La videocamera non trasmette. La videocamera trasmette in continuazione. L’avviso “Fuori portata” non si spegne. L’allarme di batteria in esaurimento non si spegne. La comunicazione è interrotta di frequente. La portata della videocamera è troppo corta. BABYPHONE YOO-SEE Istruzioni d’uso...
Děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou chůvičku Yoo-See. Prosím, přečtěte si pozorně tento návod k použití, abyste mohli přístroj využívat co nejlépe a zajistit mu co nejdelší životnost. Kdybyste však zpozorovali nějakou vadu nebo se setkali s jakýmkoli problémem, kontaktujte prosím náš zákaznický servis.
STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Инструкция по использованию 0890 OVLÁDÁNÍ Kamera Přijímač INSTALACE PŘÍSTROJE 1. Instalace na plochu 2. Instalace na stěnu DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-SEE Návod k použití...
UPOZORNĚNÍ: NEŽ PŘIPOJÍTE SÍŤOVÝ ADAPTÉR K PORTU MICRO USB, UJISTĚTE SE, ŽE BATERIE JE DOBŘE VLOŽENA DO PŘÍJÍMAČE, ABYSTE ZABRÁNILI JAKÉKOLI MOŽNOSTI EXPLOZE. POUŽÍVEJTE POUZE ORIGINÁLNÍ BATERII NEBO BATERII DODANOU PRODEJCEM. UDRŽUJTE BATERII MIMO DOSAH DĚTÍ. UVEDENÍ PŘÍSTROJE DO PROVOZU (18) (11) (15) DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-SEE Návod k použití...
Seite 49
Tlačítka navigace v menu Mód s vypnutým zvukem Talk back Tlačítko „Enter“ Aktivování přijímače výhradně hlukem Zvuková citlivost Zoom PROPOJENÍ KAMERY S PŘIJÍMAČEM (18) A. PROPOJENÍ MEZI KAMEROU A PŘIJÍMAČEM CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-SEE Návod k použití...
Seite 50
B. PŘIDÁNÍ DALŠÍ KAMERY C. ODPOJENÍ JEDNÉ NEBO VÍCE KAMER CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 FUNGOVÁNÍ HLAVNÍHO MENU Kamera DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-SEE Návod k použití...
Zvuková citlivost PRŮVODCE ŘEŠENÍM PROBLÉMŮ Problémy Možné příčiny Řešení Kamera nevysílá. Kamera pořád vysílá. Upozornění „Mimo dosah“ se nevypíná. Upozornění na slabou baterii se nevypíná. Komunikace se často přerušuje. Dosah kamery je příliš krátký. DĚTSKÁ CHŮVIČKA YOO-SEE Návod k použití...
Спасибо за выбор радионяни Yoo-See! Пожалуйста, внимательно прочитайте эту инструкцию, чтобы правильно использовать устройство и обеспечить его максимальный срок службы. При возникновении неисправности или иных проблем, пожалуйста, обратитесь в нашу службу поддержки клиентов. ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ РАДИОНЯНЯ YOO-SEE...
СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ е. Инструкция по использованию 0890 ЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА Камера Приемник УСТАНОВКА ПРИБОРА 1. Установка на горизонтальную поверхность 2. Крепление на стене РАДИОНЯНЯ YOO-SEE...
Seite 54
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВЗРЫВА, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВКЛЮЧАТЬ СЕТЕВОЙ АДАПТЕР В ГНЕЗДО USB, УБЕДИТЕСЬ, ЧТО В ПРИЕМНИК УСТАНОВЛЕНА БАТАРЕЯ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО ФИРМЕННУЮ ИЛИ ПОСТАВЛЕННУЮ ОФИЦИАЛЬНЫМ ПОСТАВЩИКОМ БАТАРЕЮ. ХРАНИТЕ БАТАРЕЮ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА (18) (11) (15) РАДИОНЯНЯ YOO-SEE...
Seite 55
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ ПРИЕМНИКА Главное меню Регулировка громкости Кнопки навигации в меню Беззвучный режим Обратная связь Кнопка «Ввод» Активация приемника только при шуме Чувствительность микрофона Масштабирование ПОДКЛЮЧЕНИЕ КАМЕРЫ К ПРИЕМНИКУ (18) A. СОЕДИНЕНИЕ КАМЕРЫ И ПРИЕМНИКА CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 РАДИОНЯНЯ YOO-SEE...
Seite 56
B. ДОБАВЛЕНИЕ КАМЕРЫ C. ОТКЛЮЧЕНИЕ ОДНОЙ ИЛИ НЕСКОЛЬКИХ КАМЕР CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГЛАВНОГО МЕНЮ Яркость экрана Камера РАДИОНЯНЯ YOO-SEE...
РУКОВОДСТВО ПО УСТРАНЕНИЮ НЕПОЛАДОК Проблемы Возможные причины Способы устранения Камера не передает изображение. Камера постоянно передает изображение. Не гаснет предупреждение «Вне зоны доступа». Не гаснет предупреждение о низком заряде батареи. Связь часто прерывается. Слишком маленькая дальность действия камеры. РАДИОНЯНЯ YOO-SEE...
Seite 58
Köszönjük, hogy a Yoo-See bébiőrt választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, hogy a legjobbat hozhassa ki a készülékből, és hogy a lehető leghosszabb ideig használhassa. Ha pedig meghibásodást észlel vagy problémába ütközik, vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal.
FIGYELMEZTETÉS: A ROBBANÁS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN AZ ADAPTER MICRO-USB-PORTHOZ VALÓ CSATLAKOZTATÁSA ELŐTT ELLENŐRIZZE, HOGY AZ AKKUMULÁTOR MEGFELELŐEN VAN-E BEHELYEZVE. CSAK AZ EREDETI VAGY A VISZONTELADÓ ÁLTAL FORGALMAZOTT AKKUMULÁTORT HASZNÁLJA. TARTSA GYERMEKEKTŐL TÁVOL AZ AKKUMULÁTORT. A KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE (18) (11) (15) YOO-SEE BÉBIŐR Használati útmutató...
Seite 61
A menü navigációs gombjai Néma üzemmód Válasz A „Megerősítés” gomb megnyomása Fogadóegység bekapcsolása csak zaj esetén Hangérzékenység Nagyítás A KAMERA CSATLAKOZTATÁSA A FOGADÓEGYSÉGHEZ (18) A. A KAMERA ÉS A FOGADÓEGYSÉG KÖZÖTTI KAPCSOLAT LÉTREHOZÁSA CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 ikont. ikont. YOO-SEE BÉBIŐR Használati útmutató...
Seite 62
B. KIEGÉSZÍTŐ KAMERA HOZZÁADÁSA C. EGY VAGY TÖBB KAMERA LEVÁLASZTÁSA CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 ikont. ikont. A FŐMENÜ FUNKCIÓI Fényerő Kamera YOO-SEE BÉBIŐR Használati útmutató...
Hang- érzékenység HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ Probléma Lehetséges okok Megoldás A kamera nem közvetít. A kamera folyamatosan közvetít. A „Hatótávolságon kívül” figyelmeztetés nem kapcsol ki. Az alacsony töltöttségre vonatkozó figyelmeztetés nem kapcsol ki. A kommunikáció gyakran megszakad. A kamera hatótávolsága túl rövid.
Seite 64
Vă mulțumim că ați ales dispozitivul babyphone Yoo-See! Citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare pentru a profita la maximum de dispozitivul dvs. și pentru a-i asigura o durată de viață optimă. Totuși, dacă sesizați vreo defecțiune sau întâmpinați orice problemă, contactați departamentul nostru de servicii pentru clienți.
Seite 65
ACCESORII STANDARD Инструкция по использованию 0890 COMENZI Cameră Receptor INSTALAREA DISPOZITIVULUI 1. Instalarea pe o suprafață orizontală 2. Instalarea pe perete BABYPHONE YOO-SEE Instrucțiuni de utilizare...
Seite 66
ADAPTORUL LA PORTUL MICRO USB PENTRU A EVITA ORICE RISC DE EXPLOZIE. UTILIZAȚI NUMAI BATERIA ORIGINALĂ SAU BATERIA FURNIZATĂ DE REVÂNZĂTOR. NU LĂSAȚI BATERIA LA ÎNDEMÂNA COPIILOR. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE A DISPOZITIVULUI (18) (11) (15) BABYPHONE YOO-SEE Instrucțiuni de utilizare...
Seite 67
Butoanele de navigare în meniu Modul silențios Răspuns Tasta „Confirmare” Activarea receptorului doar în caz de zgomot Sensibilitatea sonoră Mărire CONECTAREA CAMEREI LA RECEPTOR (18) A. CONEXIUNEA DINTRE CAMERĂ ȘI RECEPTOR CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 BABYPHONE YOO-SEE Instrucțiuni de utilizare...
Seite 68
B. ADĂUGAREA UNEI CAMERE SUPLIMENTARE C. DECONECTAREA UNEI SAU MAI MULTOR CAMERE CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 FUNCȚIILE MENIULUI PRINCIPAL Luminozitatea Cameră BABYPHONE YOO-SEE Instrucțiuni de utilizare...
Camera nu transmite imagini. Camera transmite imagini în permanență. Alerta „În afara razei de activitate” nu se oprește. Alerta privind descărcarea bateriei nu se oprește. Comunicarea se întrerupe frecvent. Raza de activitate a camerei este foarte mică. BABYPHONE YOO-SEE Instrucțiuni de utilizare...
Seite 70
Dziękujemy za wybranie naszego babyfona Yoo-See. Serdecznie zachęcamy do uważnego przeczytania niniejszej instrukcji obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać urządzenie i zapewnić optymalną trwałość. Jeżeli zauważysz usterkę lub napotkasz jakiekolwiek problemy, zachęcamy do kontaktu z naszym działem obsługi klienta. FUNKCJE GŁÓWNE OSTRZEŻENIA...
AKCESORIA STANDARDOWE Инструкция по использованию 0890 ELEMENTY STEROWANIA Kamera Odbiornik INSTALACJA URZĄDZENIA 1. Instalacja na powierzchni 2. Instalacja na ścianie BABYFON YOO-SEE Instrukcja obsługi...
OSTRZEŻENIE: UPEWNIJ SIĘ, CZY AKUMULATOR JEST PRAWIDŁOWO WŁOŻONY DO ODBIORNIKA PRZED PODŁĄCZENIEM ZASILACZA DO PORTU MICRO USB, ABY NIE SPOWODOWAĆ WYBUCHU. UŻYWAĆ WYŁĄCZNIE ORYGINALNEGO AKUMULATORA LUB AKUMULATORA DOSTARCZONEGO PRZEZ SPRZEDAWCĘ. PRZECHOWYWAĆ AKUMULATOR W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI. WŁĄCZENIE URZĄDZENIA (18) (11) (15) BABYFON YOO-SEE Instrukcja obsługi...
Seite 73
Regulacja natężenia dźwięku Przyciski nawigacyjne w menu Tryb mute Talk back Przycisk „Entrer” Aktywacja odbiornika tylko po wykryciu dźwięku Czułość dźwięku Zoom PODŁĄCZANIE KAMERY DO ODBIORNIKA (18) A. PODŁĄCZANIE KAMERY DO ODBIORNIKA CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 BABYFON YOO-SEE Instrukcja obsługi...
B. PODŁĄCZANIE DODATKOWEJ KAMERY C. ODŁĄCZANIE JEDNEJ LUB KILKU KAMER CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 MENU GŁÓWNE Jasność Kamera BABYFON YOO-SEE Instrukcja obsługi...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problemy Możliwe przyczyny Rozwiązania Kamera nie przekazuje obrazu. Kamera cały czas przekazuje obraz. Alarm „Poza zasięgiem” nie wyłącza się. Nie wyłącza się alarm rozładowanego akumulatora. Komunikacja jest bardzo często przerywana. Zasięg kamery jest zbyt mały. BABYFON YOO-SEE Instrukcja obsługi...
Seite 76
Tak, fordi du har valgt vores Yoo-See babyphone. Vi beder dig læse denne brugsanvisning grundigt, så får du det bedste ud af dit apparat og behandler det, så det får optimal brugslevetid. Hvis du skulle opdage en fejl eller støde på et problem, bedes du kontakte vores kundeservice.
STANDARDTILBEHØR Инструкция по использованию 0890 BETJENINGER Kamera Modtager INSTALLATION AF APPARATET 1. Installation på en flade 2. Installation på væg YOO-SEE BABYPHONE Brugsanvisning...
Seite 78
ADVARSEL: KONTROLLER, AT BATTERIET ER KORREKT INDSAT I MODTAGEREN FØR TILSLUTNING TIL ELNET- ADAPTEREN VIA MIKRO USB-PORTEN, FOR AT UNDGÅ RISIKO FOR EKSPLOSION. KUN DET ORIGINALE BATTERI ELLER DET, SOM ER LEVERET AF FORHANDLEREN, MÅ ANVENDES. OPBEVAR BATTERIET UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE. OPSTART AF APPARATET (18) (11) (15) YOO-SEE BABYPHONE Brugsanvisning...
Seite 79
Knapper til at komme rundt i menuen Funktion uden lyd Talk back Tasten ”Enter” Aktivering af modtageren kun med lyd Følsomhed for lyd Zoom FORBINDELSE FRA KAMERAET TIL MODTAGEREN (18) A. FORBINDELSE MELLEM KAMERAET OG MODTAGEREN CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 YOO-SEE BABYPHONE Brugsanvisning...
Seite 80
B. TILFØJELSE AF ET EKSTRA KAMERA C. FRAKOBLING AF ET ELLER FLERE KAMERAER CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 HOVEDMENUENS FUNKTIONER Lysstyrke Kamera YOO-SEE BABYPHONE Brugsanvisning...
Seite 81
Følsomhed for lyd FEJLFINDING Problemer Mulige årsager Løsninger Kameraet sender ikke. Kameraet sender konstant. Advarslen ”Uden for rækkevidde” slukker ikke. Advarslen om svagt batteri slukker ikke. Kommunikationen afbrydes ofte. Kameraets rækkevidde er for kort. YOO-SEE BABYPHONE Brugsanvisning...
Seite 82
.VOX ﺗﺤﺬﻳﺮات ، ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺄن ﻳﻘﻮم ﺷﺨﺺ راﺷﺪ ﺑﻤﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞYoo-See ﻋﻠﻰ أﻧﻪ ﺟﻬﺎز ﻃﺒﻲ. ﻓﻀﻼ ﻋﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞYoo-See - ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﻋﺘﺒﺎر ﺟﻬﺎز ﻣﺮاﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ .ﺑﺼﻮرة ﻣﺒﺎﺷﺮة وﻣﻨﺘﻈﻤﺔ .- ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﻳﺨﻀﻊ اﻷﻃﻔﺎل اﻟﺨ ﺪ ّ ج )اﻟﻤﻮﻟﻮدﻳﻦ ﻗﺒﻞ اﻷوان( أو اﻟﺬﻳﻦ ﻟﺪﻳﻬﻢ ﻣﺸﻜﻼت ﺻﺤﻴﺔ ﻟﻤﺮاﻗﺒﺔ ﻣﻨﺘﻈﻤﺔ ﻣﻦ ﻃﺒﻴﺐ اﻷﻃﻔﺎل أو أي ﻣﺨﺘﺺ آﺧﺮ ﻓﻲ اﻟﺼﺤﺔ...
Seite 88
EC DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC : Radio : Health : Safety :...
EC DECLARATION OF CONFORMITY Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France EMC: Radio: Health: Safety:...
Seite 90
* Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám. condizioni. Elenco degli Paesi interessati, attivazione e informazioni Seznam zainteresovaných zemí, aktivace a informace jsou k disponibili al seguente indirizzo : www.service-babymoov.com dispozici na adrese: www.service-babymoov.com * Пожизненная гарантия. Данная гарантия зависит от...