Seite 13
メニューの表示言語を切り換える お買い上げ時は、メニュー画面やメッセージの表示言語が英語に設定されていま す。以下の手順で変更してください。 MENU 電源コードをコンセントに差し込 Operation む。 Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Status 本機の電源を入れる。 IR Receiver Front & Rear ID Mode 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン Security Lock Panel Key Lock の ? ボタンを押します。 MENU ボタンを押し、メニュー 画面を表示する。 Back 見えにくい場合は、画面のフォーカ 3 V/v/B/b を押して、表示言語を ス、サイズ、位置を調整してくださ...
Seite 14
映像を投写する プロジェクター ( 本機 ) は、スクリーンまでの距離(投写距離)によって投写され る映像の大きさが変わります。スクリーンサイズに合うように本機を設置してくだ さい。投写距離と投写される映像の大きさについて詳しくは、 「投写距離とレンズ シフト量」をご覧ください。 入力切換パレット 入力端子 ビデオ ビデオo 入力 A 入力 B 入力 C 入力 D 選択 スキップ コンピューター ビデオ機器 INPUT 本体 電源コンセント 電源コードをコンセントに差し込 信号入力時は右側に が表示され ます。 む。 また、リモコンのダイレクト入力切 再生する機器と接続する。 換ボタンでも切り換えることができ ます。 本機の電源を入れる。 本体の ?/1 ボタンまたはリモコン コンピューター側で画面の出力先 の ? ボタンを押します。 を外部ディスプレイに変更する。...
Seite 21
リアパネルを閉じ、ネジ(3 本) を締める。 ご注意 エアーフィルターユニットやリアパネ ルが確実に装着されていないと、電源 が入りません。 エアーフィルターを掃除する...
Seite 22
Before operating the unit, please read this attachment plug, or both. To reduce the risk manual thoroughly and retain it for future of fire or electric shock, refer servicing to reference. qualified service personnel. WARNING: THIS WARNING IS APPLICABLE FOR OTHER COUNTRIES.
Seite 23
For the customers in Europe vazamento. This product has been manufactured by or Retire as pilhas caso o aparelho não esteja on behalf of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. sendo utilizado, para evitar possíveis danos Inquiries related to product compliance na eventualidade de ocorrer vazamento.
Seite 24
If voltage adaptation fire or damage the unit. To allow adequate is required, consult with qualified Sony air circulation and prevent internal heat personnel. build-up, follow the items below: •...
Seite 25
Any other installation causes a • When the projector is mounted on the malfunction such as color irregularity or ceiling, the Sony PSS-610 Projector Suspension Support must be used for shortening lamp life. • Avoid using the unit in a location where installation.
Seite 26
• Avoid installing the unit in a location near solvent such as alcohol, benzene or a heat or smoke sensor. Installing in such a thinner, or acid, alkaline or abrasive location may cause malfunction of the detergent, or a chemical cleaning cloth. sensor.
Seite 27
Sony personnel. On Lamp The lamp used as a light source contains mercury that has high internal pressure. A high-pressure mercury lamp has the following characteristics: • Brightness of the lamp will be lowered as the elapse of time used.
Open the index.htm file in the CD- ROM. Select and click on the manual that you want to read. Note If you have lost or damaged the CD-ROM, you can purchase a new one from your Sony dealer or Sony service counter. Checking the Supplied Accessories...
Seite 29
Using the Cable Ties Aim the supplied cable tie in a horizontal direction with respect to the front face of the projector then insert the cable tie through the hole at the bottom. Be sure to insert the cable tie in fully until it clicks.
Selecting the Menu Language The factory setting for the language for displaying menus, messages, etc. is English. To change the on-screen language, proceed as follows: MENU Plug the AC power cord into a wall Operation outlet. Language EnglishReset Menu Position Bottom Left Turn on the projector.
Projecting an Image The size of a projected image depends on the distance between the projector and screen. Install the projector so that the projected image fits the screen size. For details on projection distances and projected image sizes, see “Projecting Distance and Lens Shift Range” (Operating Instructions).
Seite 32
Adjusting the Focus, Size, and Position of the Projected image Focus Size (Zoom) Position (Lens shift) Adjusting the tilt of the projector with the front feet (adjustable) When the projector is installed on an uneven surface and the projected position is low, you can adjust using the front feet (adjustable).
Turning Off the Power Press the ?/1 key on the main unit or the 1 key on the Remote Commander. The message appears if you press the key on the main unit. Press it again according to the message. The fan continues to run for a while to reduce internal heat.
Seite 34
Flashes in red The projector is in abnormal status. Symptoms are indicated by number of flashes. Address the problem in accordance with the following. If the symptom is shown again, consult with qualified Sony personnel. Flashes twice The internal temperature is unusually high. Check the items below.
COVER indicator notifies you to replace the lamp. Use an LMP-F230 projector lamp (for VPL-FX30) (not supplied), LMP-F272 projector lamp (for VPL-FH31/FH30/VPL-FX35) (not supplied), LMP-F331 projector lamp (for VPL-FH36/ FH35/VPL-FX37) (not supplied) for replacement. Turn off the projector, and disconnect Caution the AC power cord from a wall outlet.
Seite 36
Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the three screws. New lamp grab Screws Close the rear panel and tighten the three screws. Note Be sure to install the lamp and rear panel securely as it was.
If the dust cannot be removed from the air filter even after cleaning, replace the air filter with a new one. For details on a new air filter, consult with qualified Sony personnel. Caution If you neglect to clean the air filter, dust may accumulate, clogging it. As a result, the temperature may rise inside the unit, leading to a possible malfunction or fire.
Seite 38
Pour les clients en Europe AVERTISSEMENT Ce produit a été fabriqué par ou pour le Lors de l’installation de l’appareil, compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan incorporer un dispositif de coupure dans le Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. câblage fixe ou brancher la fiche Toutes les questions relatives à...
Seite 39
Veillez à vous adresser à un dans le coffret, débranchez l’appareil et technicien Sony agréé (service payant). faites-le vérifier par un technicien Sony • Si les orifices de ventilation sont obstrués, agréé avant de poursuivre l’utilisation. la chaleur interne augmente et peut •...
Seite 40
• Pour monter le projecteur au plafond, il la lampe. faut utiliser le support de montage au • Évitez d’utiliser l’appareil dans un endroit plafond Sony PSS-610 lors de très chaud, très humide ou très froid. l’installation. • Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au...
Seite 41
• Évitez d’installer l’appareil dans un Nettoyage de l’objectif et du endroit exposé directement au flux d’air boîtier froid ou chaud d’un climatiseur. L’installation dans un tel lieu peut • Veillez à débrancher le cordon engendrer une défaillance de l’appareil à d’alimentation de la prise secteur avant de cause de la condensation de l’humidité...
Seite 42
Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- vous à un technicien Sony agréé. Lampe La lampe utilisée comme source de lumière contient du mercure dont la pression interne est très élevée.
Sélectionnez le manuel que vous souhaitez lire, puis cliquez sur ce dernier. Remarque Si vous avez perdu ou endommagé le CD- ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. Vérification des accessoires fournis...
Seite 44
Utilisation des liens pour câble Prenez le lien pour câble fourni et tenez-le horizontalement par rapport à l’avant du projecteur, puis insérez-le dans le trou situé sur le dessous. Enfoncez le lien pour câble jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’il est inséré à fond.
Sélection de la langue de menu L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : MENU Branchez le cordon d’alimentation Operation secteur sur une prise murale. Language EnglishReset Menu Position...
Seite 46
Projection d’une image La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. Pour plus d’informations « Distance de sur les distances de projection et les tailles de l’image projetée, reportez-vous à projection et plage de déplacement d’objectif »...
Seite 47
Réglage de la mise au point, la taille et la position de l’image projetée Position (déplacement Mise au point Taille (Zoom) d’objectif) Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports avant (réglables) Lorsque le projecteur est installé sur une surface inégale et que l’image projetée est trop basse, vous pouvez l’ajuster à...
Affichage d’une mire pour le Pour mettre hors tension à l’aide de réglage d’une image la touche de l’appareil principal sans afficher de message de Vous pouvez afficher une mire pour régler confirmation l’image projetée à l’aide de la touche PATTERN de la télécommande.
Seite 49
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Après reprises avoir confirmé l’extinction du témoin ON/STANDBY, rebranchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis mettez le projecteur sous tension. Autre nombre de Consultez un technicien Sony agréé. clignotements Témoin LAMP/COVER État Signification/Solutions Clignote en rouge Les symptômes sont indiqués par le nombre de clignotements.
Utilisez une lampe de rechange pour projecteur LMP-F230 (pour le VPL-FX30) (non fournie), une lampe de rechange pour projecteur LMP-F272 (pour le VPL-FH31/FH30/VPL-FX35) (non fournie), une lampe de rechange pour projecteur LMP-F331 (pour le VPL-FH36/FH35/ VPL-FX37) (non fournie). Mettez le projecteur hors tension et Mise en garde débranchez le cordon d’alimentation...
Seite 51
Introduisez la nouvelle lampe à fond Mettre à disposition de la lampe jusqu’à ce qu’elle soit correctement en usagée place. Serrez les trois vis. Pour les clients aux États-Unis La lampe dans ce produit contient du Nouvelle lampe mercure. La disposition de ces matériaux peut être réglementée suite à...
S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les nouveaux filtres à air, contactez un technicien Sony agréé. Mise en garde Si vous omettez de nettoyer le filtre à air, des poussières peuvent s’accumuler et le colmater. La température peut alors augmenter à...
Seite 53
Remarque Fixez solidement l’ensemble du filtre à air et le panneau arrière car il est impossible de mettre le projecteur sous tension s’il n’est pas correctement fermé. Nettoyage du filtre à air...
Seite 54
Para los clientes de Europa ADVERTENCIA ESTE APARATO DEBE CONECTARSE Este producto ha sido fabricado por, o en A TIERRA. nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. ADVERTENCIA Las consultas relacionadas con la Al instalar la unidad, incluya un dispositivo conformidad del producto basadas en la de desconexión fácilmente accesible en el...
(de pago) de Sony. que sea revisada por personal • Si se bloquean los orificios de ventilación, especializado de Sony antes de volver a el calor interno aumentará y esto podría utilizarla. provocar un incendio o dañar la unidad.
Seite 56
útil de la lámpara. deberá utilizarse un soporte de suspensión • Evite utilizar la unidad en lugares en los Sony PSS-610. que la temperatura o la humedad sean muy • Cierre firmemente la tapa de la carcasa elevadas, o en los que la temperatura sea cuando lo instale en el techo.
Seite 57
caliente procedente de un aparato de Limpieza del objetivo y de la climatización. carcasa Si se instala en una ubicación de estas características, la unidad puede averiarse • Asegúrese de desconectar el cable de debido a la condensación de humedad o a alimentación de CA de la toma de un aumento de temperatura.
Seite 58
Si, no obstante, se produce un ruido anómalo, consulte con personal especializado de Sony. Lámpare La lámpara que se utiliza como fuente de luz contiene mercurio a una presión interna elevada.
Pilas de tamaño AA (R6) (2) Si ha perdido el CD-ROM o se le ha estropeado, podrá adquirir uno de sustitución en su distribuidor Sony o en un punto de asistencia Sony. Colocación de las pilas Se suministran dos pilas de tamaño AA (R6) para el mando a distancia RM-PJ19.
Seite 60
Uso de las abrazaderas para cables Pase la abrazadera para cables suministrada en dirección horizontal con respecto a la cara frontal del proyector y, a continuación, inserte la abrazadera para cables a través del orificio situado en la parte inferior de la unidad.
Selección del idioma del menú El idioma predeterminado de fábrica para visualizar los menús, mensajes, etc. es el inglés. Para cambiar el idioma de las indicaciones en pantalla, haga lo siguiente: MENU Conecte el cable de alimentación de ca Operation a una toma de pared.
Seite 62
Proyección de una imagen El tamaño de una imagen proyectada depende de la distancia existente entre el proyector y la pantalla. Instale el proyector de modo que la imagen proyectada se ajuste al tamaño de la pantalla. Para obtener más información sobre las distancias de proyección y los tamaños de las “Distancia de proyección y Rango de desplazamiento del imágenes proyectadas, consulte objetivo”...
Seite 63
Ajuste del enfoque, el tamaño y la posición de la imagen proyectada Posición (desplazamiento del Enfoque Tamaño (zoom) objetivo) Ajuste de la inclinación del proyector con los pies delanteros (ajustables) Cuando el proyector está instalado en una superficie desnivelada y la posición proyectada es baja, puede ajustarla utilizando los pies delanteros (ajustables).
Apagado de la alimentación Pulse la tecla ?/1 de la unidad principal o la tecla 1 del mando a distancia. El mensaje aparecerá si pulsa la tecla 1 de la unidad principal. Vuelva a pulsarla según indique el mensaje. El ventilador sigue funcionando durante unos instantes para reducir el calor interno.
Seite 65
El proyector se encuentra en un estado anómalo. Los síntomas se indican mediante un número de parpadeos. Resuelva el problema de acuerdo con las indicaciones siguientes. Si vuelve a mostrar este síntoma, consulte con personal especializado de Sony. Parpadea dos La temperatura interna es anormalmente alta. Compruebe los veces siguientes elementos.
Utilice una lámpara de proyector LMP-F230 (para el modelo VPL-FX30) (no suministrada), o una lámpara de proyector LMP-F272 (para el modelo VPL-FH31/FH30/VPL-FX35) (no suministrada), una lámpara de proyector LMP-F331 (para el modelo VPL-FH36/FH35/ VPL-FX37) (no suministrada). Apague el proyector y desconecte el Precaución...
Seite 67
Inserte por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada firmemente en su sitio. Apriete los tres tornillos. Lámpara nueva Tornillos Cierre el panel posterior y apriete los tres tornillos. Nota Asegúrese de instalar firmemente la lámpara y el panel posterior, tal como estaban.
Si no es posible eliminar el polvo del filtro de aire incluso después de haberlo limpiado, sustitúyalo por uno nuevo. Para obtener información detallada sobre un nuevo filtro de aire, consulte con personal especializado de Sony. Precaución Si no limpia el filtro de aire, es posible que se acumule el polvo y lo obstruya. Como consecuencia, la temperatura puede aumentar en el interior de la unidad, lo que podría...
Seite 69
Cierre el panel posterior y apriete los tres tornillos. Nota Asegúrese de sujetar firmemente la unidad de filtro de aire y el panel posterior; la alimentación no se puede encender si no está cerrada con seguridad. Limpieza del filtro de aire...
Seite 70
WERDEN. und dafür aufzukommen. WARNUNG Für Kunden in Europa Beim Einbau des Geräts ist daher im Dieses Produkt wurde von oder für Sony Festkabel ein leicht zugänglicher Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Unterbrecher einzufügen, oder der 108-0075 Japan hergestellt. Netzstecker muss mit einer in der Nähe des Bei Fragen zur Produktkonformität auf...
• Installieren Sie den Projektor nicht in der Stromversorgung übereinstimmt. Falls Nähe von Wärmequellen, wie z.B. eine Spannungsanpassung erforderlich ist, Heizkörpern oder Warmluftauslässen, konsultieren Sie qualifiziertes Sony- oder an Orten, die direktem Sonnenlicht, Personal. starkem Staubniederschlag oder • Sollten Flüssigkeiten oder Fremdkörper in Feuchtigkeit, Vibrationen oder das Gehäuse gelangen, ziehen Sie das...
Boden oder an der Decke. Jede andere • Soll der Projektor an der Decke montiert Installationsart verursacht werden, muss der Projektor-Deckenhalter Funktionsstörungen, wie PSS-610 von Sony für die Installation Farbabweichungen oder Verkürzung der verwendet werden. Lampenlebensdauer. • Sorgen Sie bei Deckenmontage für eine •...
nicht aktiviert, kann dies negative Folgen haben, wie z.B. die Verschlechterung der Zuverlässigkeit bestimmter Komponenten. • Stellen Sie „Montageposition“ im Menü „Installation“ zur Anpassung an den Montagewinkel korrekt ein. Wenn Sie längere Zeit die falsche Einstellung verwenden, wird möglicherweise die •...
Lüfter ausgestattet ist, der einen Anstieg der internen Temperatur verhindert, kann es zu einer gewissen Geräuschentwicklung kommen. Dies ist das normale Ergebnis des Herstellungsprozesses und stellt keine Fehlfunktion dar. Sie sollten sich aber an qualifiziertes Sony-Personal wenden, wenn es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. Vorsichtsmaßnahmen...
Hinweis Batterien der Größe AA (R6) (2) Wenn Sie die CD-ROM nicht mehr besitzen, oder wenn sie beschädigt ist, können Sie Ersatz bei Ihrem Sony-Händler oder der Sony- Servicevertretung bestellen. Einlegen der Batterien Zwei R6-Batterien der Größe AA werden für die RM-PJ19-Fernbedienung mitgeliefert.
Verwenden der Kabelbinder Richten Sie den mitgelieferten Kabelbinder in Bezug auf die Vorderseite des Projektors horizontal aus, und stecken Sie dann den Kabelbinder in die Aussparung an der Unterseite. Achten Sie darauf, den Kabelbinder vollständig einzuführen, bis er hörbar einrastet. Kabelbinder Aussparung an der Unterseite...
Wählen der Menüsprache Die werkseitige Einstellung für die Sprache zur Anzeige der Menüs, Meldungen usw. ist Englisch. Um die Sprache für die Bildschirmanzeige zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: MENU Stecken Sie das Netzkabel in eine Operation Netzsteckdose. Language EnglishReset Menu Position Bottom Left...
Projizieren von Bildern Wie groß ein Bild projiziert wird, hängt vom Abstand zwischen Projektor und Leinwand ab. Stellen Sie den Projektor so auf, dass das projizierte Bild auf die Leinwand passt. Einzelheiten „Projektionsentfernung zu Projektionsabstand und Projektionsbildgrößen finden Sie unter und Objektivverschiebungsbereich“...
Einstellen von Fokus, Größe und Position des projizierten Bildes Fokus Größe (Zoom) Position (Objektivverschiebung) Einstellen der Neigung des Projektors mit den vorderen Füßen (einstellbar) Wenn der Projektor auf einer unebenen Fläche aufgestellt ist und die Projektionsposition niedrig ist, können Sie mithilfe der vorderen Füße (einstellbar) eine Einstellung vornehmen.
Anzeigen eines Testmusters zum Einstellen des Bildes Sie können mit der Taste PATTERN auf der Fernbedienung ein Muster zum Einstellen des projizierten Bildes anzeigen lassen. Drücken Sie erneut die Taste PATTERN, um wieder das vorherige Bild anzuzeigen. Ausschalten des Projektors Drücken Sie die Taste ?/1 am Hauptgerät bzw.
Seite 81
Am Projektor liegt eine Funktionsstörung vor. Die Ursache wird durch die Häufigkeit des Blinkens angegeben. Lesen Sie zur Behebung des Problems die folgenden Hinweise. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Blinkt zweimal Die Temperatur im Inneren ist ungewöhnlich hoch. Überprüfen Sie Folgendes.
Bild angezeigt wird oder wenn die Anzeige LAMP/COVER auf das Austauschen der Lampe hinweist. Verwenden Sie die Projektorlampe LMP-F230 (beim VPL-FX30) (nicht mitgeliefert) bzw. die Projektorlampe LMP-F272 (beim VPL-FH31/FH30/VPL-FX35) (nicht mitgeliefert) bzw. die Projektorlampe LMP-F331 (beim VPL-FH36/FH35/VPL-FX37) (nicht mitgeliefert) als Ersatz. Schalten Sie den Projektor aus und Vorsicht trennen Sie das Netzkabel von der •...
Seite 83
Setzen Sie die neue Lampe bis zum Anschlag ein, so dass sie richtig sitzt. Ziehen Sie die drei Schrauben an. Neue Lampe Griff Schrauben Schließen Sie die hintere Abdeckung und ziehen Sie die drei Schrauben an. Hinweis Bringen Sie die Lampe und die hintere Abdeckung vorschriftsmäßig wieder an.
Falls der Luftfilter auch nach dem Reinigen nicht frei von Staub ist, tauschen Sie den Luftfilter gegen einen neuen aus. Um Einzelheiten über den neuen Luftfilter zu erfahren, konsultieren Sie bitte qualifiziertes Sony-Personal. Vorsicht Wenn Sie den Luftfilter nicht regelmäßig reinigen, kann sich Staub ansammeln und den Filter verstopfen.
Seite 85
Schließen Sie die hintere Abdeckung und ziehen Sie die drei Schrauben an. Hinweis Bringen Sie die Luftfiltereinheit und die hintere Abdeckung fest an. Andernfalls kann der Projektor nicht eingeschaltet werden. Reinigen des Luftfilters...
Seite 86
Per i clienti in Europa AVVERTENZA Questo prodotto è stato fabbricato da o per Durante l’installazione dell’apparecchio, conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan incorporare un dispositivo di scollegamento Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. prontamente accessibile nel cablaggio fisso, Eventuali richieste in merito alla conformità...
Seite 87
• Evitare di montare il proiettore sul soffitto funzionamento dell’unità corrisponda alla o di spostarlo autonomamente. Rivolgersi tensione della rete elettrica locale. Se è a personale Sony qualificato (servizio a necessaria una regolazione della tensione, pagamento). rivolgersi a personale Sony qualificato.
è necessario utilizzare per l’installazione il lampada. supporto di sospensione per proiettori • Evitare di utilizzare l’unità in un ambiente Sony PSS-610. in cui la temperatura o l’umidità è molto • Fissare saldamente il coperchio dell’unità elevata o in cui la temperatura è molto per una installazione sul soffitto sicura.
Seite 89
vinile per un periodo prolungato, l’unità potrebbe deteriorarsi e il rivestimento potrebbe staccarsi. • Non toccare la lente a mani nude. • Pulizia della superficie della lente: Pulire delicatamente la lente con un panno morbido, ad esempio un panno per la •...
Seite 90
È un risultato normale del processo di fabbricazione e non è indice di problemi di funzionamento. Tuttavia, in caso di rumori anomali è consigliabile rivolgersi a personale Sony qualificato. Lampada La lampada utilizzata come sorgente luminosa contiene mercurio ad alta pressione interna.
Aprire il file index.htm nel CD-ROM. Selezionare e fare clic sul manuale che si desidera leggere. Nota In caso di perdita o di danneggiamento del CD-ROM, è possibile acquistarne uno nuovo da un rivenditore Sony o rivolgendosi all’assistenza Sony. Verifica degli accessori in dotazione...
Seite 92
Uso delle fascette Puntare la fascetta in dotazione in direzione orizzontale rispetto al lato anteriore del proiettore, quindi inserire la fascetta nel foro della parte inferiore. Accertarsi di inserire la fascetta completamente fino allo scatto. Fascetta Foro della parte inferiore Lato anteriore del proiettore Legare insieme i cavi e i fili con la...
Selezione della lingua del menu L’impostazione di fabbrica relativa alla lingua di visualizzazione di menu, messaggi e simili è l’inglese. Per cambiare la lingua delle indicazioni a schermo, procedere come indicato di seguito: MENU Collegare il cavo di alimentazione CA Operation a una presa a muro.
Proiezione dell’immagine Le dimensioni dell’immagine proiettata dipendono dalla distanza tra il proiettore e lo schermo. Installare il proiettore in modo che l’immagine proiettata rientri nelle dimensioni dello schermo. Per i dettagli sulle distanze di proiezione e sulle dimensioni dell’immagine proiettata, “Distanza di proiezione e intervallo di spostamento dell’obiettivo”...
Seite 95
Regolazione della messa a fuoco, delle dimensioni e della posizione dell’immagine proiettata Posizione (spostamento Messa a fuoco Dimensioni (zoom) dell’obiettivo) Regolazione dell’inclinazione del proiettore con il supporto anteriore (regolabile) Se il proiettore è installato su una superficie non uniforme e la posizione proiettata è bassa, è...
Visualizzazione di un modello per la Per spegnere l’apparecchio con il regolazione di un’immagine tasto sull’unità principale senza visualizzare un messaggio di È possibile visualizzare un modello per la conferma regolazione dell’immagine proiettata utilizzando il tasto PATTERN sul Tenere premuto per alcuni secondi il tasto ?/ telecomando.
Seite 97
Scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro. Dopo aver lampeggiamenti verificato che l’indicatore ON/STANDBY si spegne, collegare di nuovo il cavo di alimentazione alla presa di rete e accendere il proiettore. Altro numero di Consultare il personale Sony qualificato. lampeggiamenti Spia LAMP/COVER Stato Significato/Soluzione Lampeggiante, rossa I sintomi sono indicati dal numero di lampeggiamenti.
Per la sostituzione, utilizzare una lampada per proiettore LMP-F230 (per VPL-FX30) (non in dotazione) o una lampada per proiettore LMP-F272 (per VPL-FH31/FH30/VPL-FX35) (non in dotazione) o una lampada per proiettore LMP-F331 (per VPL-FH36/FH35/VPL-FX37) (non in dotazione). Spegnere il proiettore e scollegare il...
Seite 99
Inserire completamente la nuova lampada finché è saldamente in posizione. Serrare le tre viti. Nuova lampada Punto di presa Viti Chiudere il pannello posteriore e serrare le tre viti. Nota Montare saldamente la lampada e il relativo coperchio come erano in origine. Diversamente non sarà...
Se non è possibile togliere la polvere dal filtro dell’aria anche dopo la pulizia, sostituirlo con un filtro nuovo. Per i dettagli sul nuovo filtro dell’aria, rivolgersi a personale Sony qualificato. Attenzione Se si trascura la pulizia del filtro dell’aria, la polvere può accumularsi e provocare ostruzioni.
Seite 101
Nota Montare saldamente l’unità filtro dell’aria e il pannello posteriore, poiché l’accensione non sarà possibile se non sono chiusi correttamente. Pulizia del filtro dell’aria...
Seite 108
选择菜单语言 菜单、信息等显示语言的出厂设定为英文。 若要更改画面显示语言,请按以下步骤操作: MENU 将交流电源线插入墙上电源插座。 Operation Language EnglishReset 打开投影机。 Menu Position Bottom Left Status 按主机上的 ?/1 键或遥控器上的 ? IR Receiver Front & Rear 键。 ID Mode Security Lock Panel Key Lock 按 MENU 键显示菜单。 如果画面显示模糊,请调节投影图像 的聚焦、尺寸和位置 ( 第 10 页 )。 Back 选择菜单语言。...