Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

GSM GUARD 300
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING 39
20112/20070913
© ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ®
3
15
27
tm

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marmitek GSM GUARD 300

  • Seite 1 GSM GUARD 300 GSM GUARD 300 OWNER’S MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING 39 20112/20070913 © ALL RIGHTS RESERVED MARMITEK ®...
  • Seite 2 MARMITEK...
  • Seite 3: Safety Warnings

    Marmitek GSM Guard 300 module • a mobile phone to test your GSM Guard 300 and SIM card to unlock the PIN • screwdriver and/or drill to place the module and/or sensors on the wall, if necessary...
  • Seite 4: Installation

    (the alignment has to be totally accurate for it to work!). Unlock the SIM card with a mobile phone and place the card in the GSM Guard 300. Follow the instructions for installation on the display to secure your home. You can use as many door/window sensors as you want.
  • Seite 5 Step 3 Setting the security code Figure 3 You need to set a security code for the GSM Guard 300, so that the module can communi- cate with the alarm sensors. • Towards the top left of the SIM card holder, you can see a black square with 8 jump switches.
  • Seite 6 Attention: if the GSM LED continues to flash every second, the modem is not working (cor- rectly). Turn off the GSM Guard 300, wait ten seconds and then turn it on again. If after a minute the GSM LED still flashes every second, you can try it again with a SIM card from a different provider.
  • Seite 7 Standard, a siren is included. You can connect the siren directly to the GSM Guard 300 Module. The connection diagram can be found on the back of the GSM Guard 300. See fig- ure 6. Connect the red wire to the + port and the black wire to the– port. You can mount the siren in the right place using two screws (not included).
  • Seite 8 Step 8 User settings Switch on the GSM Guard 300 module by pressing the ON/OFF button on the left-hand side (0= OFF, I = ON). The display now reads: ‘GSM SECURITY’. The module now counts back from 90 seconds to 0. After the countdown, the following text appears: ‘Normal Detect SW: OFF’.
  • Seite 9 Before you leave Step 1. Select what type of message you want to receive in case of an alarm. The GSM Guard 300 uses shortcuts to set the module to ‘SMS on’ and/or ‘Buzzer on’. When you leave the house, you want to trigger the siren and receive text messages in case of an alarm.
  • Seite 10 TIP: If you open a window or door with a sensor, the GSM Guard 300 will send a message to the base station, even if text messages and the siren have been deactivated. This has no fur- ther adverse effects.
  • Seite 11 Remotely control the system Attention: Use exactly the right spelling (also use of capitals and hyphens), otherwise the commands will not work. You can communicate with the GSM Guard 300 by sending text messages. Use the following messages: Text message...
  • Seite 12: Optional Extras

    A: The SIM card has not been placed (correctly) A: The modem is not working (properly). Turn off the GSM Guard 300 by pressing the button on the left-hand side, wait ten seconds and then turn it on again. If after a minute the GSM LED still flashes every second, you can try it again with a SIM card from a different provider.
  • Seite 13: Technical Information

    Q: The GSM Guard 300 does not respond to an alarm triggered by one of the sensors. A: Check whether the sensor is turned on. If that is the case, you can increase the sensor range by unfolding the white wires (see the back of the sensor) and letting them stick out from above or underneath the sensor.
  • Seite 14 MARMITEK...
  • Seite 15: Sicherheitshinweise

    Netzspannung am gewünschten Installationsort des Marmitek GSM Guard 300 Moduls • Ein Handy, um Ihre GSM Guard 300 und Simkarte zu testen und PIN frei zu machen. • Evt. Schraub- oder Bohrmaterial, um das Modul und/oder die Sensoren an einer Wand/Mauer zu befestigen.
  • Seite 16 Display und Ihr Haus ist einbruchsicher. Sie können soviel Tür-/Fenstersensoren anbringen wie Sie möchten. Diese sind zusätzlich erhältlich. So wie ein Alarm ausgelöst wird, meldet der Sensor dies der GSM Guard 300 und diese sendet sofort eine SMS an die von Ihnen angegebene Telefonnummer. Wenn Sie auch die Sirene angeschlossen haben, so wird diese bei einer Alarmmeldung ebenfalls ertönen.
  • Seite 17 Inbetriebnahme • Schalten Sie die GSM Guard 300 mit dem Ein/Aus-Schalter an der linken Seite ein (0= aus, I = an). Auf dem Display erscheint: ‘GSM SECURITY’. Das Modul zählt nun von 90 auf 0 Sekunden zurück. Danach erscheint der Text: ‘Normal Detect SW: OFF’. Zudem blinkt die ‘System’...
  • Seite 18 Achtung: Wenn die GSM LED-Anzeige sekündlich weiterblinkt, dann funktioniert das Modem nicht (richtig). Schalten Sie die GSM Guard 300 mit dem Schalter aus, warten Sie 10 Sekunden und schalten Sie die Guard danach wieder ein. Sollte die Handy LED-Anzeige nach einer Minute immer noch sekündlich blinken, dann können Sie es noch einmal mit einer SIM-...
  • Seite 19 Schritt 7 Eine Lampe anschließen (optionell) In die Marmitek GSM Guard 300 ist ein Relais eingebaut. Dieses bietet Ihnen die Möglichkeit, um daran beispielsweise eine Lampe anzuschließen, die über die SMS Befehle RELAY-ON, RELAY-OFF und CONTROL bedient werden kann. Auf der Rückseite der GSM Guard 300 find- en Sie das Anschlussschema.
  • Seite 20 Schritt 8 Anwendungseinstellungen Schalten Sie das GSM Guard 300 Modul mit dem EIN/AUS Knopf an der Rückseite ein (0= AUS, I = EIN). Auf dem Display erscheint: ‘GSM SECURITY’. Das Modul zählt nun von 90 auf 0 Sekunden ab. Danach erscheint der Text: ‘Normal Detect SW: OFF’.
  • Seite 21 Das Haus verlassen Schritt 1. Wählen Sie, welcherart Meldung Sie bei einem Alarm erhalten möchten. Die GSM Guard 300 hat eine Kurztastatur um die Position ‘SMS Berichte eingeschaltet und/ oder ‘Sirene eingeschaltet’ zu aktivieren. Wenn Sie das Haus verlassen können Sie sich für verschiedene Möglichkeiten entschei- den.
  • Seite 22 Abhängig von der Zeit die Sie im Modul eingestellt haben, erhalten Sie SMS Berichte, bis Sie die GSM Guard 300 neu eingestellt haben. Beispiel: Sie haben für die ‘SMS Period’ (siehe Schritt 7.2) ‘3 Minuten’ eingestellt. Sie erhalten nun alle 3 Minuten eine SMS bis Sie das Modul neu eingestellt haben.
  • Seite 23 Wenn Sie sich sicher sind, dass es sich um einen falschen Alarm handelt oder wenn die Alarmsituation beendet ist, können Sie die GSM Guard 300 auch fernbedient über das Handy/Telefon neu einstellen. Schicken Sie in diesem Falle einen SMS Bericht an die GSM Guard 300 mit dem Text (in Hauptbuchstaben) RESET.
  • Seite 24: Optionell Erhältlich

    SMS Bericht von der GSM Guard 300 Die Marmitek GSM Guard 300 kann (nach einem Alarm oder als Antwort auf Ihren SMS Bericht) eine SMS mit unten stehenden, möglichen, Textzeilen versenden: Bericht Bedeutung Trouble! Alarmmeldung Normal System funktioniert normal Detect Switch ON / OFF...
  • Seite 25: Technische Daten

    F: Sie erhalten keinen SMS Bericht, wenn Sie den RESET Befehl versenden. Das System führt die Neueinstellung durch und schaltet das Relais aus. Nach 90 Sekunden wird das Alarmsystem wieder aktiviert und eingeschaltet. 6. Technische Daten Spezifikation des GSM Guard 300 Moduls Display: Dot Matrix LCD mit Displaybeleuchtung. 2 Zeilen mit je 16 Schriftzeichen.
  • Seite 26 MARMITEK...
  • Seite 27: Avertissements De Securite

    1. Introduction Nous vous félicitons pour l’achat du Marmitek GSM Guard 300 ! A présent, vous pouvez pro- téger votre maison (de vacances), votre caravane ou un autre objet de façon simple. En cas de danger, le Marmitek GSM Guard 300 vous prévient immédiatement en envoyant un SMS au numéro de téléphone de votre choix.
  • Seite 28 (attention : effectuez ceci de façon très précise !). Vous effacez le code Pin de la carte SIM à l’aide d’un téléphone portable et insérez ensuite la carte SIM dans le GSM Guard 300. Suivez les indications d’installation affichées sur l’écran, et voilà, votre maison est protégée. Vous pou- vez utiliser autant de détecteurs porte/fenêtre que vous voulez.
  • Seite 29 Mise en service • Activez le module GSM Guard 300 à l’aide du bouton marche/arrêt situé sur le côté gauche (0= arrêt, I= marche). L’écran affiche : ‘GSM SECURITY’. Le module se met à présent à compter à rebours de 90 à 0 secondes. Ensuite s’affiche le texte : ‘Normal Detect SW :OFF’.
  • Seite 30 Attention: si le voyant DEL GSM continue à clignoter toutes les secondes, le modem ne fonctionne pas (bien). Eteignez le GSM Guard 300 à l’aide du bouton, attendez 10 secondes et allumez-le à nouveau. Si le voyant DEL GSM continue au bout d’une minute à clignoter toutes les secondes, il est conseillé...
  • Seite 31 De façon standard, une sirène est fournie. Vous pouvez brancher la sirène directement sur le module GSM Guard 300. Voir illustration 6. A l’arrière du GSM Guard 300, vous trouverez le schéma de connexion. Fixez le fil rouge à la borne + et le fils noir à la borne - . Vous pouvez monter la sirène à...
  • Seite 32 Etape 8 Réglages Activez le module GSM Guard 300 à l’aide du bouton marche/arrêt situé sur le côté gauche (0= arrêt, 1= marche). L’écran affiche : ‘GSM SECURITY’. Le module se met alors à compter à rebours de 90 à 0 secondes. Ensuite s’affiche le texte : ‘Normal Detect SW : OFF’.
  • Seite 33 3. Utilisation du Marmitek GSM Guard 300 CONSEIL : Notez le numéro de téléphone de la carte SIM du Marmitek GSM Guard 300, ou mieux, enregistrez-le dans la mémoire de votre téléphone (portable).
  • Seite 34 En cas d’alarme : réamorcer Illustration 8 Quand vous avez quitté la maison et le Marmitek GSM Guard 300 reçoit une alarme de l’un des détecteurs, vous recevez un message SMS au(x) numéro(s) de téléphone préprogrammé(s). Ce message SMS se présentera plus ou moins ainsi : (en fonction de l’état activé...
  • Seite 35 Si vous êtes sûr que l’alarme est fausse, ou que la situation d’alarme est sous contrôle, vous pouvez réamorcer le GSM Guard 300 à distance. Pour cela, envoyez un SMS au GSM Guard 300 comportant le texte (en majuscules) RESET. Le module sera alors réamorcé de la même façon qu’en utilisant la touche ‘Reset’.
  • Seite 36: Disponible En Option

    R : la carte SIM n’a pas été insérée, ou n’a pas été correctement insérée. R : il est possible que le modem ne fonctionne pas (bien) Désactivez le GSM Guard 300 à l’aide du bouton situé sur le côté gauche, attendez 10 secondes et réactivez-le.
  • Seite 37: Données Techniques

    Q : Le GSM Guard 300 ne réagit pas à une alarme provenant de l’un des détecteurs. R : Vérifiez que le détecteur est activé. Si c’est le cas, vous pouvez élargir la portée des détecteurs en dépliant les fils d’antenne blancs (sortant de l’arrière du détecteur) et les faire ressortir au dessus ou en dessous du détecteur.
  • Seite 38 MARMITEK...
  • Seite 39: Veiligheidswaarschuwingen

    1. Introductie Gefeliciteerd met de aankoop van Marmitek GSM Guard 300! U kunt nu uw (vakantie-) huis, caravan of ander object eenvoudig beveiligen. De Marmitek GSM Guard 300 waarschuwt u direct bij onraad door een SMS te sturen naar een door u gekozen telefoonnummer. U bent niet afhankelijk van een vaste telefoonaansluiting.
  • Seite 40 Deze zijn optioneel verkrijgbaar. Zodra er een alarmmelding is, meldt de sensor dit aan de GSM Guard 300 en die zendt direct een SMS naar het door u opgegeven telefoonnummer. Indien u de sirene ook heeft aanges- loten, gaat deze bij een alarmmelding ook af.
  • Seite 41 Kies een geschikte plaats voor de centrale, rekening houdend met de aanwezigheid van een wandcontactdoos (230V). • Sluit de netadapter aan op de GSM Guard 300 module (linkerkant) en steek de adapter in het stopcontact • Voor optimaal bereik is het aan te bevelen de centrale zoveel mogelijk in het midden van het te beveiligen object te plaatsen.
  • Seite 42 Let op: indien het GSM ledje iedere seconde blijft knipperen, dan werkt het modem niet (goed). Zet de GSM Guard 300 met de knop uit, wacht 10 seconden en zet deze daarna weer aan. Indien het GSM ledje na 1 minuut nog steeds iedere seconde knippert dan kunt u het nog eens proberen met een simkaart van een andere provider.
  • Seite 43 Standaard wordt een sirene meegeleverd. U kunt de sirene direct aansluiten op de GSM Guard 300 Module. Op de achterzijde van de GSM Guard 300 vindt u het aansluitschema. Zie figuur 6. Bevestig de rode draad in de + poort en de zwarte draad in de – poort. U kunt de sirene met 2 schroeven (niet meegeleverd) bevestigen op een door u gewenste plek.
  • Seite 44 Stap 8 Gebruikersinstellingen Schakel de GSM Guard 300 module aan met de aan/uit knop aan de linkerzijde (0= uit, I = aan). Op het display verschijnt: ‘GSM SECURITY’. De module gaat nu terugtellen van 90 secon- den tot 0. Daarna verschijnt de tekst: ‘Normal Detect SW: OFF’.
  • Seite 45 Weggaan van huis Stap 1. Kies wat voor melding u wilt ontvangen bij een alarm. De GSM Guard 300 heeft sneltoetsen om de stand ‘SMS berichten aan’ en/of de ‘Sirene aan’ aan te zetten. Wanneer u weggaat van huis, wilt u bij een alarm de sirene laten afgaan en een SMS bericht krijgen. Dit kan op een snelle manier.
  • Seite 46 TIP: Als u een raam of deur opent waaraan een sensor is gekoppeld, zal ook bij de uitscha- keling van de SMS en sirene functie, de GSM Guard 300 toch een melding geven. Dit kan verder geen kwaad. U kunt eventueel de GSM Guard 300 resetten door het indrukken van de ronde ‘Reset’...
  • Seite 47 Als u zeker bent dat er loos alarm is of de alarm situatie is opgelost, kunt u ook op afstand de GSM Guard 300 resetten. Stuur daarvoor een SMS bericht aan de GSM Guard 300 met de tekst (in hoofdletters) RESET. De module zal nu op dezelfde manier worden gereset als met de ‘Reset’- knop.
  • Seite 48: Optioneel Verkrijgbaar

    SMS bericht van de GSM Guard 300 De Marmitek GSM Guard 300 kan (na een alarmmelding of als antwoord op uw SMS bericht) een SMS sturen met de volgende mogelijke tekstregels: Bericht Betekenis Trouble! Alarmmelding Normal Systeem werkt normaal Detect Switch ON / OFF...
  • Seite 49: Technische Gegevens

    De GSM Guard 300 reageert niet op een alarm van een van de sensoren a: Check of de sensor aan staat. Als dat het geval is, kunt u het bereik van de sensors vergroten door de witte antennedraadjes (uit de achterkant van de sensor) uit te vouwen, naar boven of beneden de sensor.
  • Seite 50: Declaration Of Conformity

    Hereby, Marmitek BV, declares that this GSM Guard 300 is in compliance with the essential require- ments and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze GSM Guard 300 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
  • Seite 51 MARMITEK...

Inhaltsverzeichnis