Enregistrement de fondus sonores ti
I' ouverture et & Ia fermeture
Parfois, par exemple si vous n' enregistrez qu' un extrait d' un
morceau, il est conseille d' effectuer un fondu sonore 5
fondu sonore g Ia fermeture a Ia fin, plutot que de commencer
et de terminer I' enregistrement de maniere abrupte. Veuillez
remarquer que vous ne pouvez pas enregistrer de fondus
sonores a I' ouverture en mode d' enregistrement synchronise
vous pouvez enregistrer un fondu sonore a Ia fermeture).
pour effectuer un fondu sonore
En mode d' enregistrement normal, I' enregistrement com-
secondes CI I' ouverture.
effectuer un fondu sonore &la fermeture.
C e c i p e u t
enregistrement.
d' enregistrement normal ou en mode d' enregistrement
synchronise.
souhaitez pas Ia presence d' un fondu sonore 21 Ia
fermeture.
S i vous enregistrer un findi' sonore B Ia
d' enregistrement synchronise est annulk apr&
de plus amples details Sur I' enregistrement
se
faire
en
mode
Aufnahme von Ein- und Ausblendungen
Beim Aufnehmen von z. B. nur einem Teil eines Musikstückes
oder Vortrags kann man einen abrupten Start und ein abruptes
Ende durch ein langsames Ein- und Ausblenden vermeiden.
Beachten Sie bitte, daß Einblendungen im Synchro- und Re-
covery Aufnahmemodus nicht aufgenommen werden können
(bei einer Ausblendung allerdings möglich).
Einblenden.
Im normalen Aufnahmemodus beginnt die Aufnahme sofort
mit einer fünf Sekunden langen Einblendung.
Nach einer fünf Sekunden langen Ausblendung schaltet der
Recorder auf Aufnahmepausemodus. Dies ist sowohl im
normalen. als a.uch im Synchro-Aufnahmemodus möglich.
keine Ausblendung wünschen.
Bei Aufnahme einerAusblendung während einer
synchronen Aufnahme wird der Synchro-Modus
mo
nach derAusb/endung storniert (siehe Anlkitung
zur Synchro-Aufnahme auf S. 29).
.