Herunterladen Diese Seite drucken
Remington MB4200 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MB4200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Endurance Groomer
MB4200

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington MB4200

  • Seite 1 Endurance Groomer MB4200...
  • Seite 2 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. Do not plug or unplug the appliance with wet hands.
  • Seite 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/Off switch Main blade Detail blade Adjustable comb (1-15mm) Fuel gauge USB charging cable Travel lock Oil bottle (not shown) Travel case...
  • Seite 4 ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR APPLIANCE , Note: It is recommended to fully charge your appliance before using for the first time. Please refer to the charge times shown in this book. • Ensure the product is switched off. •...
  • Seite 5 ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE • Switch the product on by pressing the On/Off switch. • This model has a turbo mode that can be activated by pressing down the On/Off switch for 2 seconds. • To deactivate turbo and go to the normal speed setting, press the On/Off switch down for 2 seconds.
  • Seite 6 ENGLISH , Note: The detail blade sits directly behind the front of the product. This has been designed to pull the skin taught in order to effectively trim hairs down to the 0.2mm length. , TRIMMING EDGE OF SIDEBURNS • Hold the trimmer with the main blade facing you with the adjustable comb removed.
  • Seite 7 ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Seite 8: F Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 9 DEUTSCH Verstellbarer Kammaufsatz (1-15 mm) Ladestandanzeige ausgestattet USB-Ladekabel Sperre Ölflasche (Nicht abgebildet) Reiseetui C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS , Hinweis: Es wird empfohlen, das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. Bitte beachten Sie die in diesem Benutzerhandbuch angeführten Aufladezeiten. •...
  • Seite 10 DEUTSCH , SCHNELLLADEFUNKTION • Der Trimmer verfügt über eine 5-Minuten-Schnelladefunktion, die für 1 Grooming Anwendung ausreicht. , ENDURANCE TECHNOLOGIE UND TRANSPORTVERRIEGELUNG • Um das Gerät aufzuladen, muss die Transportverriegelung an der Rückseite deaktiviert sein. • Um die Endurance Technologie zu aktivieren stellen Sie sicher, dass Sie die Transportverriegelung zwischen den Anwendungen einschalten, indem Sie den Schalter nach unten schieben.
  • Seite 11 DEUTSCH • Setzen Sie das flache Ende des verstellbaren Kamms auf die Haut auf. • Führen Sie den Bartschneider langsam durch das Haar. Wiederholen Sie den Vorgang je nach Bartwuchs aus verschiedenen Richtungen. • Sollten sich während des Trimmens Haarreste im Kammaufsatz ansammeln, schalten Sie das Gerät aus, nehmen Sie den Kamm ab und bürsten Sie die Haare ab.
  • Seite 12 DEUTSCH • Um das Gerät in optimalem Zustand zu erhalten, empfehlen wir, die Klingen nach der Reinigung zu ölen. • Geben Sie ein paar Tropfen Nähmaschinenöl auf die Klingen. Wischen Sie überschüssiges Öl ab. AKKU ENTFERNEN • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden.
  • Seite 13 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Seite 14 NEDERLANDS Precisietrimmer Verstelbare opzetkam (1-15 mm) Indicatie batterijcapaciteit USB-oplaadkabel Reisvergrendeling Flesje olie (Geen afbeelding) Reistasje C OM TE BEGINNEN , UW APPARAAT OPLADEN , Opmerking: U wordt aanbevolen vóór het eerste gebruik het apparaat volledig op te laden. Raadpleeg de oplaadduur in deze handleiding. •...
  • Seite 15 NEDERLANDS , ENDURANCE-TECHNOLOGIE EN REISVERGRENDELING • Het product kan alleen opgeladen worden indien de reisvergrendeling achter op het product is uitgeschakeld. • Om de endurance-technologie in te schakelen, moet u de reisvergrendeling inschakelen na elk gebruik van de groomer, door de reisvergrendeling naar onder te schuiven.
  • Seite 16 NEDERLANDS • Wanneer zich tijdens het trimmen haar ophoopt in de opzetkam, schakelt u het apparaat uit, haalt u de opzetkam eraf en verwijdert u het haar met een borstel. , GLADDER TRIMMEN EN TRIMMEN MET DE DETAILTRIMMER • Voor stoppels verwijdert u de verstelbare opzetkam en volgt de bovenstaande instructies.
  • Seite 17 NEDERLANDS DE BATTERIJ VERWIJDEREN • De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. • Het apparaat moet worden losgekoppeld van de netvoeding bij het verwijderen van de batterij. • Zorg ervoor dat de batterij van de trimmer helemaal is ontladen. •...
  • Seite 18: C Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
  • Seite 19 FRANÇAIS Câble de chargement USB Système de verrouillage pour le voyage Bouteille d’huile (Non illustré) Trousse de voyage C POUR COMMENCER , CHARGEMENT DE VOTRE APPAREIL • Nous vous recommandons d’utiliser votre nouveau rasoir tous les jours pendant deux semaines pour habituer votre barbe et votre peau au nouveau système de rasage.
  • Seite 20: F Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS , TECHNOLOGIE D’ENDURANCE ET VERROU DE VOYAGE • L’appareil pourra uniquement se charger lorsque le verrou de voyage situé à l’arrière de l’appareil est désactivé. • Pour assurer l’application de la technologie d’endurance, veillez à activer le verrou de voyage entre les utilisations de la tondeuse en faisant glisser le verrou de voyage vers le bas.
  • Seite 21 FRANÇAIS • Placez le dessus plat du guide de coupe réglable contre la peau. • Passez lentement le guide de la tondeuse dans les poils. Répétez l’opération dans différentes directions si nécessaire. • Si des poils s’accumulent dans le guide de coupe de la tondeuse pendant le processus de taille, éteignez l’appareil, retirez le guide et éliminez les poils.
  • Seite 22 FRANÇAIS • Pour maintenir l’appareil en parfait état de fonctionnement, nous recommandons la lubrification des lames après le nettoyage. • Déposez quelques gouttes d’huile pour machine à coudre sur les lames. • Retirez l’excès d’huile. RETRAIT DE LA BATTERIE • La batterie doit être retirée de l'appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
  • Seite 23 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
  • Seite 24 ESPAÑOL C CÓMO EMPEZAR , CARGA DEL APARATO , Nota: se recomienda cargar completamente el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Consulte los tiempos de carga indicados en este manual. • Asegúrese de que el aparato está apagado. • Conecte el producto al cable USB y luego conecte el extremo USB del cable a un adaptador de conector USB y a la red eléctrica.
  • Seite 25 ESPAÑOL F INSTRUCCIONES DE USO • Encienda el aparato presionando el interruptor de encendido/apagado. • Este modelo tiene un modo turbo que se puede activar pulsando el interruptor de encendido/apagado durante 2 segundos. • Para desactivar el turbo e ir al ajuste de velocidad normal, presione el interruptor de encendido/apagado durante 2 segundos.
  • Seite 26 ESPAÑOL • Para lograr un afeitado apurado asegúrese de que el pelo esté cortado ya a 1 mm . • Después, usando la cuchilla de precisión, apoye suavemente las cuchillas contra la piel para recortar hasta los 0,2 mm . , Nota: la cuchilla de precisión se encuentra justo detrás de la parte delantera del producto.
  • Seite 27 ESPAÑOL • Retire el circuito impreso de la carcasa. • Desconecte la batería de la placa de circuito. • La batería debe desecharse de forma segura. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Seite 28 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Seite 29 ITALIANO Blocco da viaggio Olio lubrificante (Non visualizzato) Astuccio da viaggio C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO , Nota: Si raccomanda di caricare completamente l’apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Fare riferimento ai tempi di carica indicati nel presente documento.
  • Seite 30 ITALIANO • Per abilitare la tecnologia endurance assicurarsi di avere attivato il blocco viaggio tra un utilizzo e l’altro del regolabarba facendo scorrere verso il basso il blocco viaggio. • Caricare solo con adattatori da 5V 1A (minimo). F ISTRUZIONI PER L’USO •...
  • Seite 31 ITALIANO , RIFINITURA PIU’ ACCURATA E RIFINITURA CON LAMA PER I DETTAGLI • Per barbe corte, rimuovere il pettine regolabile e seguire le istruzioni sopra riportate. • Utilizzando la lama principale senza il pettine regolabile i peli saranno portati ad 1mm. •...
  • Seite 32 ITALIANO RIMOZIONE DELLA BATTERIA • La batteria deve essere rimossa dall’apparecchio prima dello smaltimento. • L’apparecchio deve essere scollegato dalla presa di corrente quando si rimuove la batteria. • Assicurarsi che il rifinitore sia completamente scarico. • Rimuovere l'accessorio pettine. •...
  • Seite 33 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Seite 34 DANSK C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT , Bemærk: Det anbefales, at apparatet oplades helt, før det tages i brug første gang. Anvend de opladningstider, som er anført i denne bog. • Sørg for, at produktet er slukket. • Slut USB-kablet til produktet og sæt derefter kabelenden med USB-stikket i en USB-stikadapter med forbindelse til en stikkontakt.
  • Seite 35 DANSK F INSTRUKTIONER FOR BRUG • Aktivér apparatet ved trykke på on/off-kontakten. • Denne model har en turbotilstand, som kan aktiveres ved at trykke tænd/ sluk-knappen ned i 2 sekunder. • For at deaktivere turbotilstanden og vende tilbage til normal hastighed, skal du trykke tænd/sluk-knappen ned i 2 sekunder.
  • Seite 36 DANSK • Hvis du holder hovedbladet i en ret vinkel mod huden trimmes hårene ned til 0,4 mm. • For at opnå et barberet look, skal du først trimme hårene ned til 1 mm. • Brug derefter detaljebladet og lad bladene hvile imod huden for at trimme ned til 0,2 mm.
  • Seite 37 DANSK • Tag printkortet ud af skjoldet. • Afbryd batteriets forbindelse til printkortet. • Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal genanvendes eller genbruges.
  • Seite 38 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 39 SVENSKA C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN , Obs! Vi rekommenderar att du laddar din apparat helt innan du använder den för första gången. Se laddningstiderna i denna bruksanvisning. • Kontrollera att apparaten är avstängd. • Anslut produkten till USB-kabeln och anslut sedan USB-änden av kabeln till en USB-adapater ansluten till elnätet.
  • Seite 40 SVENSKA F BRUKSANVISNING • Sätt på apparaten genom att trycka på strömbrytaren. • Denna modell har ett turboläge som kan aktiveras genom att trycka ned På-/ Av-knappen i 2 sekunder. • För att inaktivera turbo och återgå till normal hastighetsinställning, tryck ned På-/Av-knappen i 2 sekunder.
  • Seite 41 SVENSKA • Använd sedan detaljbladet och låt bladen långsamt vila mot huden för att trimma ned till 0,2 mm. • Obs: detaljbladet är placerat direkt bakom apparatens framsida. Detta har utformats för att sträcka ut huden och trimma håren till 0,2 mm längd. , TRIMMA POLISONGKANTER •...
  • Seite 42 SVENSKA H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
  • Seite 43 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 44 SUOMI C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN , Huomautus: Suosittelemme lataamaan laitteen täyteen ennen ensimmäistä käyttökertaa. Katso latausajat tästä oppaasta. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä USB-johto tuotteeseen ja USB-johdon toinen pää sitten USB- pistokeadapteriin pistorasiassa. , LATAUSTASON MERKKIVALOT Lataustaso Merkkivalo Lataa...
  • Seite 45 SUOMI F KÄYTTÖOHJEET • Kytke laite päälle painamalla virtakytkintä. • Tässä mallissa on turbotila, joka voidaan aktivoida pitämällä virtakytkintä painettuna 2 sekunnin ajan. • Turbo poistetaan ja palataan normaaliin nopeusasetukseen pitämällä virtakytkintä painettuna 2 sekunnin ajan. • Kampaa parta tai viikset aina hienolla kammalla ennen trimmausta. , SÄÄDETTÄVÄ...
  • Seite 46: Akun Poistaminen

    SUOMI • Käytä sitten tarkkuusterää hitaasti terän ollessa ihoa vasten. Leikkaa 0,2 mm:n pituuteen. , Huom: tarkkuusterä on suoraan tuotteen etuosan takana. Tämä on suunniteltu vetämään ihon kireälle, jotta karvojen leikkaaminen 0,2 mm:n pituuteen on tehokasta. , PULISONKIEN REUNOJEN RAJAAMINEN •...
  • Seite 47 SUOMI H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
  • Seite 48 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Seite 49 PORTUGUÊS Bloqueio de viagem Garrafa de óleo (não mostrado) Estojo de viagem C COMO COMEÇAR , CARREGAR O APARELHO , Nota: é recomendado carregar o aparelho totalmente antes de o utilizar pela primeira vez. Consulte os tempos de carregamento presentes neste manual.
  • Seite 50 PORTUGUÊS • Para ativar a tecnologia de resistência, certifique-se de ativar o bloqueio de viagem entre utilizações do aparador deslizando o bloqueio de viagem para baixo. • Carregue apenas a partir de adaptadores de 5 V 1 A (mínimo). F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO •...
  • Seite 51 PORTUGUÊS , APARAR RENTE E APARAR COM LÂMINA MINUCIOSA • Para comprimentos de « barba de três dias» , remova o pente ajustável e siga as instruções indicadas acima. • Usar a lâmina principal sem o pente ajustável, apara os pelos para 1 mm. •...
  • Seite 52 PORTUGUÊS REMOÇÃO DAS BATERIAS • A bateria deve ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. • O aparelho deve ser desligado da corrente antes de remover a bateria. • Certifique-se de que o aparelho está completamente descarregado de energia.
  • Seite 53 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Seite 54 SLOVENČINA Nabíjací USB kábel Cestovný zámok Fľaštička s olejom (bez vyobrazenia) Cestovné puzdro C ZAČÍNAME , NABITIE PRÍSTROJA , Pozn.: Pred prvým použitím sa odporúča prístroj úplne nabiť. Časy nabíjania si môžete pozrieť v tejto knižke. • Skontrolujte, či je výrobok vypnutý. •...
  • Seite 55 SLOVENČINA • Aby technológia odolnosti Endurance fungovala, dbajte o to, aby ste medzi jednotlivými použitiami zastrihávača aktivovali cestovný zámok jeho posunutím nadol. • Nabíjajte iba pomocou adaptérov s výkonom (minimálne) 5V 1A. F NÁVOD NA POUŽÍVANIE • Výrobok zapnite stlačením tlačidla ON/OFF. •...
  • Seite 56 SLOVENČINA • Pomocou hlavnej čepele bez nastaviteľného hrebeňa zastrihnete fúzy / chĺpky na dĺžku 1 mm. • Ak priložíte hlavnú čepeľ kolmo (pod pravým uhlom) k pokožke, zastrihnete fúzy / chĺpky na dĺžku 0,4 mm. • Aby ste dosiahli oholený vzhľad, dbajte o to, aby boli vaše fúzy / chĺpky vopred zastrihnuté...
  • Seite 57 SLOVENČINA • Odstráňte hrebeňový nadstavec. • Pomocou plochého skrutkovača od seba oddeľte vrchné a spodné puzdro. • Odstráňte z puzdra obvodovú dosku. • Batériu odpojte z obvodovej dosky. • Batériu je potrebné zlikvidovať bezpečným spôsobom. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú...
  • Seite 58 Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak možnému nebezpečí. 10 Přístroj nezapojujte ani nevypojujte mokrýma rukama.
  • Seite 59 ČESKY Cestovní kryt Lahvička s olejem (Není zobrazeno) Cestovní pouzdro C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE , Poznámka: Před prvním použitím doporučujeme produkt plně nabít. Doby nabití jsou uvedeny v této příručce. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. • Přístroj připojte ke kabelu USB a potom druhý konec kabelu připojte k adaptéru USB a k síti.
  • Seite 60 ČESKY • Aby technologie endurance mohla fungovat, musíte se ujistit, že mezi jednotlivými použitími je zapnuta funkce travel lock, což provedete přepnutím funkce travel lock dolů. • Nabíjejte jen pomocí adaptérů 5V 1A (minimum). F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ • Produkt zapněte stisknutím vypínače Zap/Vyp (On/Off). •...
  • Seite 61 ČESKY • Pokud hlavní čepel k pokožce přiložíte pod pravým úhlem, vousy zastřihnete na 0,4 mm. • Abyste navodili dojem oholené tváře, ujistěte se, že vousy už jsou zastřihnuty na 1 mm. • Potom použijte detailní čepel. Břity pomalu přiložte k pokožce a zastřihněte na 0,2 mm.
  • Seite 62 ČESKY • Pomocí plochého šroubováku od sebe oddělte horní a spodní kryt. • Z vnitřní části vyjměte obvodovou desku. • • Baterii od spodní desky odpojte. • Baterii je třeba zlikvidovat ekologicky. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí...
  • Seite 63 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij produkt z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 64 POLSKI Buteleczka z olejem (Nie pokazano) Etui podróżne C PIERWSZE KROKI , ŁADOWANIE URZĄDZENIA , Uwaga: Zaleca się, przed pierwszym użyciem, naładować urządzenie do pełna. • Potrzebne czasy ładowania znajdują się w niniejszej broszurze. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. •...
  • Seite 65 POLSKI • Aby aktywować technologię Endurance – zapewniającą zwiększoną żywotność baterii, po każdym użyciu trymera włączaj blokadę podróżną przesuwając przełącznik w dół. • Używaj ładowarek przynajmniej od 5V 1A (minimum). F INSTRUKCJA OBSŁUGI • Włącz urządzenie naciskając przełącznik wł/wył. • Model ten posiada tryb turbo, który można włączyć...
  • Seite 66 POLSKI , TRYMOWANIE BLISKO SKÓRY I TRYMOWANIE PRECYZYJNE • Dla zarostu kilkudniowego, zdejmij regulowany grzebień i postępuj według powyższych zaleceń. • Używanie trymera bez regulowanej nakładki grzebieniowej, pozwoli przyciąć włosy na 1mm. • Prowadząc ostrza prostopadle do skóry można przyciąć zarost na 0,4 mm. •...
  • Seite 67 POLSKI WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Przed złomowaniem urządzenia trzeba z niego wyjąć akumulatorki. • Podczas wyjmowania akumulatorków urządzenie musi być odłączone od sieci. • Upewnij się, że trymer jest całkowicie rozładowany. • Zdejmij nakładkę grzebieniową • Przy użyciu płaskiego śrubokręta podważ górną i dolną obudowę. •...
  • Seite 68 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 69 MAGYAR C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE , Megjegyzés: Az első használat előtt ajánlott teljesen feltölteni a készüléket. • Tekintse meg a kézikönyv ajánlott feltöltési időről szóló részét. • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva. • Csatlakoztassa az USB-kábelt a termékhez, majd csatlakoztassa az UBS-kábel másik végét az áramellátáshoz csatlakoztatott USB-adapterhez.
  • Seite 70 MAGYAR F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK • A készülék a ki-/bekapcsoló gomb benyomásával kapcsolható be. • Ez a modell turbó móddal rendelkezik, amelyet a Be/Ki gomb 2 másodpercig tartó lenyomásával aktiválhat. • A turbó mód kikapcsolásához és a normál sebesség visszaállításához tartsa lenyomva 2 másodpercig a Be/Ki gombot.
  • Seite 71 MAGYAR , Megjegyzés: a pajeszvágó penge közvetlenül a termék elülső részén található. Ezt úgy tervezték, hogy feszesen húzza a bőrt, így hatékonyan le tudja nyírni a szőrt 0,2 mm hosszúságúra. , A PAJESZ FORMÁJÁNAK KIALAKÍTÁSA • Úgy fogja meg a trimmert, hogy a fő penge Ön felé nézzen – távolítsa el az állítható...
  • Seite 72 MAGYAR H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
  • Seite 73 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Seite 74: Зарядка Устройства

    PУCCKИЙ Регулируемая насадка-гребень (1-15 мм) Индикатор уровня заряда Кабель USB для зарядки блокировки управления Масло для лезвий (На рисунке не показано) Дорожный пенал C НАЧАЛО РАБОТЫ , ЗАРЯДКА УСТРОЙСТВА , Примечание. Перед первым использованием прибора рекомендуется полностью зарядить его. См. значения времени зарядки, приведенные в настоящем...
  • Seite 75 PУCCKИЙ , ФУНКЦИЯ БЫСТРОЙ ПОДЗАРЯДКИ • Триммер имеет функцию быстрой подзарядки (5 минут), которая обеспечит заряд, достаточный для 1 сеанса обработки. , ТЕХНОЛОГИЯ ПОВЫШЕНИЯ ДОЛГОВЕЧНОСТИ И ФИКСАЦИЯ ХОДА • Изделие будет заряжаться лишь при отключенном положении фиксатора хода, располагающегося в задней части устройства. •...
  • Seite 76 PУCCKИЙ , ПРОРЕЖИВАНИЕ И ПРИДАНИЕ КЛИНООБРАЗНОЙ ФОРМЫ БОРОДЕ УСАМ • Если вы впервые занимаетесь стрижкой, установите максимальное значение длиныстрижки. • Включите прибор. • Приложите плоскую сторону регулируемой гребенчатой насадки к коже. • Медленно проведите устройством сквозь волосы. При необходимости, повторите процедуру в различных направлениях. •...
  • Seite 77 PУCCKИЙ C УХОД ЗА ТРИММЕРОМ • Для продления срока службы грумера его необходимо чистить после каждого использования. • Легче и гигиеничнее всего чистить устройство путем промывания головки теплой водой после использования. • Для поддержания изделия в оптимальном состоянии рекомендуется повторно смазывать лезвия после очистки. •...
  • Seite 78 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Seite 79 TÜRKÇE Yağ şişesi (Gösterilmemiş) Seyahat çantası C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME , Not: İlk kez kullanmaya başlamadan önce cihazınızı tam dolu şarj etmeniz önerilir. Lütfen bu kitapta belirtilen şarj sürelerine başvurun. Ürünün kapalı konumda olduğundan emin olun. • Ürünü USB kablosuna bağlayın ve sonra kablonun USB ucunu elektrik şebekesine bağlı...
  • Seite 80 TÜRKÇE • Yalnızca 5V 1A (minimum) adaptörlerle şarj edin. F KULLANIM TALİMATLARI • Ürünü On/Off (Açık/Kapalı) düğmesine basarak açın. • Bu model, Açık/Kapalı düğmesi 2 saniye basılarak etkinleştirilebilen bir turbo moda sahiptir. • Turbo işlevini devre dışı bırakmak ve normal hız ayarına gitmek için, Açık/ Kapalı...
  • Seite 81 TÜRKÇE • Ana bıçağı cilde dik tutmak, kılları 0,4 mm’ye tıraş edecektir. • Tıraşlı bir görünüm için kılların daha önce 1 mm’ye tıraş edilmiş olmasını sağlayın. • Sonra detay bıçağını kullanarak 0,2 mm’ye tıraş etmek için, bıçakları cilde karşı yavaşça dayandırın. , Not: Detay bıçağı, ürünün cephesinin tam arkasına oturur.
  • Seite 82 TÜRKÇE • Üst ve alt gövdeleri birbirinden kanırtarak ayırmak için düz başlı bir tornavida kullanın. • Devre kartını gövdeden çıkarın. • Pilin, devre kartıyla bağlantısını kesin. • Piller emniyetli bir şekilde imha edilmelidir. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları...
  • Seite 83 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au...
  • Seite 84 ROMANIA Sticlă de ulei (nu este prezentat) Husă de călătorie C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI , Notă: Vă recomandăm să încărcaţi aparatul complet înainte de a-l folosi pentru prima oară. Verificaţi timpii de încărcare în această broşură. • Asiguraţi-vă că produsul este oprit. •...
  • Seite 85 ROMANIA • Pentru a activa tehnologia de anduranţă, asiguraţi-vă că activaţi mecanismul de blocare pentru călătorie între utilizările aparatului de tuns, prin glisarea acestuia în jos. • Încărcare doar cu adaptori de 5 V 1 A (minimum). F INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE •...
  • Seite 86 ROMANIA , TUNS LA DISTANŢĂ MAI MICĂ DE PIELE ȘI TUNS CU LAMA PENTRU DETALII • Pentru o barba de 3 zile, îndepărtaţi pieptenele ajustabil și urmaţi instrucţiunile prezentate mai sus. • Utilizând lama principală fără pieptenele ajustabil veţi putea tunde părul la 1 mm lungime.
  • Seite 87 ROMANIA ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI • Bateria trebuie scoasă din aparat înainte de a fi scoasă din uz. • Aparatul trebuie deconectat de la sursa de curent atunci când îndepărtaţi bateria. • Asiguraţi-vă că din maşina de tuns a fost eliminat tot curentul. •...
  • Seite 88 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Seite 89 EΛΛHNIKH Ρυθμιζόμενη χτένα (1-15mm) Ενδεικτική λυχνία μπαταριών Καλώδιο φόρτισης USB Ασφάλεια ταξιδιού ιάλη λαδιού (Δεν απεικονίζεται) Θήκη μεταφοράς C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ , Σημείωση: Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, θα πρέπει να έχει φορτιστεί πλήρως. Συμβουλευτείτε τους χρόνους φόρτισης που αναγράφονται...
  • Seite 90 EΛΛHNIKH • Ο χρόνος λειτουργίας μετά από πλήρη φόρτιση είναι έως και 90 λεπτά, όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται στη λειτουργία Turbo. • Ο χρόνος φόρτισης αφού αδειάσει εντελώς η μπαταρία είναι 4 ώρες. , ΧΡOΝΟΣ ΤΑΧΕIΑΣ ΦOΡΤΙΣΗΣ • Η κουρευτική μηχανή διαθέτει μια λειτουργία ταχείας φόρτισης 5 λεπτών, η οποία...
  • Seite 91 EΛΛHNIKH • Επιλέξτε το μήκος στη χτένα, πιέζοντας το κουμπί ρύθμισης μήκους. Πιέστε προς τα επάνω για να αυξήσετε το μήκος ή προς τα κάτω για να μειώσετε το μήκος στη ρυθμιζόμενη χτένα. Η ρύθμιση του μήκους υποδεικνύεται από το δείκτη θέσης μήκους, ο οποίος βρίσκεται στο πίσω μέρος της χτένας. , ΓΙΑ...
  • Seite 92 EΛΛHNIKH E ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ • Αποφύγετε τη χρήση λοσιόν πριν από τη χρήση της συσκευής. • Αν κόβετε για πρώτη φορά, ξεκινήστε με τη ρύθμιση μεγαλύτερου μήκους χτένας. C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΗΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗΣ ΜΗΧΑΝΗΣ • Για τη διασφάλιση μεγάλης διάρκειας απόδοσης της κουρευτικής μηχανής σας, καθαρίζετε...
  • Seite 93 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Seite 94 SLOVENŠČINA C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE , Opomba: priporočamo, da svojo napravo povsem napolnite, preden jo boste prvič uporabili. Prosimo, upoštevajte čase polnjenja, ki so navedeni v tej knjižici. • Poskrbite, da je izdelek izključen. • Izdelek povežite z USB-kablom in nato konec kabla s priključkom USB z napajalnikom z USB-vhodom, tega pa v električno vtičnico.
  • Seite 95 SLOVENŠČINA F NAVODILA ZA UPORABO • Vklopite izdelek s pritiskom stikala za vklop/izklop. • Ta model je opremljen z načinom turbo, ki ga lahko aktivirate s pritiskom stikala za vklop/izklop za 2 sekundi. • Če želite izklopiti način turbo in aktivirati običajno nastavitev hitrosti, znova pritisnite stikali za vklop/izklop za 2 sekundi.
  • Seite 96 SLOVENŠČINA • Nato uporabite podrobno rezilo in počasi položite rezila ob kožo, da dlake postrigli na dolžino 0,2 mm. , Opomba: podrobno rezilo se nahaja neposredno za sprednjo stranjo izdelka. Zasnovano je bilo tako, da omogoča z napenjanjem kože učinkovito striženje dlak na dolžino 0,2 mm.
  • Seite 97 SLOVENŠČINA H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke. Namesto tega jih je treba oddati na zbirno mesto, znova uporabiti ali reciklirati.
  • Seite 98 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 99 HRVATSKI JEZIK C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA , Napomena: prije prve uporabe uređaja preporučujemo da ga potpuno napunite. Pogledajte vremena punjenja prikazana u ovoj knjižici. • Uvjerite se da je proizvod isključen. • Priključite proizvod na USB kabl i potom krajnji dio USB kabela priključite na USB adapter s utikačem na električnu mrežu.
  • Seite 100 HRVATSKI JEZIK F UPUTE ZA UPORABU • Uključite proizvod pritiskom na gumb za uključivanje/isključivanje. • Ovaj model ima turbo način rada koji se može aktivirati pritiskom prema dolje prekidača za isključivanje/uključivanje na 2 sekunde. • Za deaktiviranje turbo načina rada i vraćanje na normalnu postavku brzine, pritisnite prema dolje prekidač...
  • Seite 101 HRVATSKI JEZIK , Napomena: oštrica za precizno oblikovanje smještena je izravno iza prednjeg dijela proizvoda. Dizajnirana je tako da povlači i zateže kožu kako bi se dlačice učinkovito ošišale na dužinu od 0,2 mm. , ŠIŠANJE KRAJEVA ZALISAKA • Držite trimer s glavnom oštricom usmjerenom prema vama s uklonjenim podesivim češljem.
  • Seite 102 HRVATSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
  • Seite 103 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Seite 104 УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Головне лезо Лезо детального тримера Регульована гребінчаста насадка (1-15 мм) Індикатор заряду Кабель заряджання через USB Фіксатор ходу Олія (не показано) Дорожній чохол C ПОЧАТОК РОБОТИ , ЗАРЯДЖАННЯ ПРИСТРОЮ , Примітка. Перед першим використанням приладу рекомендується повністю...
  • Seite 105 УКРАЇНСЬКА • 1 червоний світлодіодний індикатор відповідає залишковому заряду 5—10%. 1 червоний блимаючий світлодіодний індикатор означає, що залишковий заряд складає менше 5%, як вказано в розділі вище стосовно індикатора низького рівня заряду батареї. • Час роботи пристрою за повної зарядки (без увімкнення режиму Turbo) складає...
  • Seite 106 УКРАЇНСЬКА • Виберіть довжину регульованої гребінцевої насадки, натискаючи кнопку регулювання довжини насадки і підштовхуючи її вгору, щоб збільшити довжину, и вниз, щоб зменшити. Налаштування довжини відображається на індикаторі положення довжини, що розташовується ззаду насадки. , ДЛЯ ВИТОНЧЕННЯ ТА ЗАГОСТРЕННЯ БОРОДИ/ВУСІВ •...
  • Seite 107 УКРАЇНСЬКА • Якщо ви вперше здійснюєте вирівнювання, починайте виконувати обробку з максимальним налаштуванням довжини насадки. C ДОГЛЯД ЗА ГРУМЕРОМ • Для подовження терміну служби грумера його необхідно чистити після кожного використання. • The easiest and most hygienic way to clean the appliance is by rinsing the appliance head under the tap after use while the blades are running.
  • Seite 108 Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. Ако кабелът се повреди, незабавно прекратете употребата и върнете уреда в най-близкия до Вас оторизиран сервиз на Remington за поправка или замяна, за да се избегнат рискове. Не включвайте или изключвайте уреда с мокри ръце.
  • Seite 109: Зареждане На Уреда

    БЪЛГАРСКИ Бутилка масло (не е показана) Кейс за пътуване C ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА , ЗАРЕЖДАНЕ НА УРЕДА , Забележка: Препоръчва се напълно да заредите Вашия уред преди да го използвате за първи път. Моля, вижте времето за зареждане, описано в това ръководство. •...
  • Seite 110 БЪЛГАРСКИ , ИЗДРЪЖЛИВОСТ И ЗАКЛЮЧВАНЕ ПРИ ПЪТУВАНЕ • Продуктът се зарежда, само при деактивиран бутон за заключване при пътуване, който се намира в задната част на продукта. • За да активирате технологията за издръжливост, моля, уверете се, че сте активирали заключването при пътуване по време на употреба на оформящата...
  • Seite 111 БЪЛГАРСКИ • Ако по време на подстригването космите се преплитат в гребена, изключете устройството, извадете гребена и ги отстранете с четка. , ПРЕЦИЗНО ПОДСТРИГВАНЕ И ПОДСТРИГВАНЕ С ОСТРИЕТО ЗА ДЕТАЙЛИ • За наболи косъмчета свалете регулируемия гребен и следвайте инструкциите по-горе. •...
  • Seite 112 БЪЛГАРСКИ • Сложете няколко капки масло за шивачна машина върху остриетата. • Избършете останалото масло. СВАЛЯНЕ НА БАТЕРИЯТА • Батерията трябва да бъде извадена преди уредът да се предаде за скрап. • Когато отстранявате батерията, уредът трябва да бъде изключен от захранващата...
  • Seite 113 ‫ الجديد. يرجى ق ر اءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها‬Remington ‫شك ر ا لقيامك بش ر اء منتج‬ ® .‫في مكان آمن‬ .‫قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫ إجراءات وقائية هامة‬F ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تت ر اوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق‬...
  • Seite 114 ‫ بدء العمل‬C ‫, الشحن‬ ‫, مالحظة: ينصح بشحن جهازك بالكامل قبل استخدامه ألول مرة. يرجى الرجوع إلى مدد‬ .‫الشحن المبينة في هذا الكتاب‬ .‫تأكد من إيقاف الجهاز‬ ‫ وأوصل الطرف اآلخر من الكبل بوحدة الشحن التي تعمل‬USB ‫قم بتوصيل المنتج بكبل‬ .USB ‫بواسطة‬...
  • Seite 115 ‫ تعليمات االستخدام‬F .‫قم بتشغيل المنتج بتحريك مفتاح التشغيل/اإليقاف ألعلى‬ /‫يحتوي هذا الط ر از على نظام التربو، والذي يمكن تفعيله بالضغط على مفتاح التشغيل‬ .‫اإليقاف لمدة ثانيتين‬ /‫إليقاف تشغيل التربو واالنتقال إلى نمط السرعة العادي، اضغط على مفتاح التشغيل‬ .‫اإليقاف...
  • Seite 116 .‫استخدام الشفرة الرئيسية من دون المشط يهذب الشعر إلى طول 1 ملم‬ .‫احمل الشفرة الرئيسية في زاوية قائمة على الجلد لتشذيب الشعر إلى 4.0 ملم‬ .‫للحصول على طلة الحالقة ال ر ائعة، تحقق من تشذيب الشعر إلى طول 1 ملم‬ 0.2 ‫وبعدها...
  • Seite 117 ‫حماية البيئة‬ ‫لتجنب المشاكل البيئية والصحية بسبب المواد الخطرة في المواد الكهربائية‬ ‫واإللكترونية، يجب تمييز الجهاز بهذا الرمز لعدم التخلص منه مع نفايات البلدية‬ .‫التي لم يتم فرزها ولكن يتم استعادتها أو إعادة استخدامها أو إعادة تدويرها‬...
  • Seite 120 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 100-240В~50/60Гц 1A 17/INT/ MB4200 T22-0004811 Version 03 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...