Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Asus Lyra Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lyra:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Asus Lyra

  • Seite 2 U13320 / Revised Edition v2 / September 2017 English ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������5 Български ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������7 Hrvatski ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 Čeština �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������11 Dansk ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13 Nederlands ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������15 Eest �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������17 Français �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 Suomi ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������21 Deutsch �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������23 Ελληνικά ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25 Magyar ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������27 Italiano ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������29 Latviski ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������31 Lietuvių� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������33 Norsk ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������35 Português �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������37 Polski ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������39 Русский...
  • Seite 3 Veuillez vérifier que nastavení� έτοιμο προς εγκατάσταση� Θα le câble est bien connecté au Solid White: Lyra is ready for αρχίσει να αναβοσβήνει κατά modem� setup� It will start blinking when τη ρύθμιση με την εφαρμογή�...
  • Seite 4 Rosso: Persa la connessione Lyra principală� Mutați o mai Fast hvitt: Lyra er klar for oppsett� con il Lyra primario� Avvicina Trvalo svieti na bielo: Zariadenie aproape� Den begynner å blinke når du il dispositivo�...
  • Seite 5 Internet service provider (ISP) to properly configure your router. Connect your modem to Lyra with the network cable provided. Power on your cable / DSL modem, and check your cable / DSL modem LED lights to ensure the connection is active.
  • Seite 6 Press the Pairing button on the second Lyra until the LED starts to blink green light, then turns solid light cyan, indicating the pairing process is completed. Pairing feature only works with the Primary Lyra device connecting to modem.
  • Seite 7 Ако използвате DSL за интернет, трябва да имате потребителско име/парола от Вашия интернет доставчик (ISP) за правилно конфигуриране на рутера. Свържете Вашия модем към Lyra като използвате предоставения мрежов кабел. Свържете Вашия кабелен/DSL модел и проверете LED индикаторите му, за да сте...
  • Seite 8 с втората Lyra докато LED не започне да мига със зелена светлина, след което започва да свети в циан непрекъснато, което показва, че процесът на сдвояване е завършен. Функцията за сдвояване работи само с основното Lyra устройство, което се свързва към модем.
  • Seite 9 Ako koristite DSL za internet, za ispravnu konfiguraciju usmjerivača bit će vam potrebno korisničko ime/lozinka od dobavljača internetske usluge (ISP) Povežite modem na Lyra pomoću priloženog mrežnog kabela. Uključite kabel/DSL modem i provjerite svijetle li LED svjetla kabela/DSL modema kako biste potvrdili da je veza aktivna.
  • Seite 10 Pritisnite gumb Pairing (Uparivanje) na sekundarnom Lyra tako da LED indikator počne treptati zelenim svjetlom, zatim počne svijetliti svijetlom cijan bojom, označujući da je postupak uparivanja dovršen. Značajka uparivanja radi samo s primarnim Lyra uređajem koji se povezuje na modem.
  • Seite 11 (ISP). Připojení modemu k modulu Lyra pomocí dodaného síťového kabelu. Zapněte váš kabelový / DSL modem a podle indikátorů LED na vašem kabelovém / DSL modemu zkontrolujte, zda je připojení aktivní.
  • Seite 12 LED nebude blikat zeleně. Stiskněte tlačítko Pairing (Párování) na druhém modulu Lyra, dokud indikátor LED nebude blikat zeleně, poté bude svítit tyrkysově, což označuje, že proces párování byl dokončen. Funkce párování funguje pouze s primárním zařízením Lyra připojeném k modemu.
  • Seite 13 Hvis du bruger DSL til dit internet, skal du bruge dit brugernavn/adgangskode fra din internetudbyder (ISP) for at konfigurere routeren. Forbind dit modem til din Lyra-enhed med det medfølgende netværkskabel Tænd dit kabel- eller DSL-modem, og hold øje med lysindikatorerne på dit kabel- eller DSL-modem for, at sikre at forbindelsen er aktiv.
  • Seite 14 Din primære Lyra-enhed Primary Lyra grøn. Tryk på knappen Pairing (Pardan) på den anden Lyra-enhed, indtil lysindikatoren begynder at blinke grøn, hvorefter den lyser cyan, hvilket betyder, at pardannelsen er færdig Pardannelsesfunktionen virker kun, når den primære Lyra-enhed er forbundet til modemmet.
  • Seite 15 Verbind uw modem met Lyra met de meegeleverde netwerkkabel. Schakel uw kabel-/DSL-modem in en controleer de LED-lampen van uw kabel-/DSL- modem om te zien of de aansluiting actief is.
  • Seite 16 Druk op de knop Pairing (Koppelen) op de tweede Lyra tot de LED groen begint te knipperen en daarna effen licht cyaan wordt, wat aangeeft dat het koppelingsproces is voltooid. De koppelfunctie werkt alleen als het primaire Lyra-apparaat aangesloten is op de modem.
  • Seite 17 Lyra on seadistamiseks valmis. Lyra WiFi-raadioühenduse algseadistamine ÜHENDUSVIIS 1 Rakendusprogrammi kasutades Laadige alla ASUS-e tasuta Lyra-rakendus. Käivitage ASUS-e tasuta Lyra-rakendus ja järgige juhiseid järgmisi tingimusi arvestades. Veenduge, et teie seade toetab standardeid BLE, Bluetooth 4.0 või uuemaid.
  • Seite 18 Hoidke all teise Lyra nuppu Pairing (Paari sidumine) , kuni hakkab vilkuma roheline tuli, seejärel jääb see püsivalt põlema helesinisena, mis näitab, et paari sidumine on lõppenud. Paari sidumise funktsioon töötab vaid põhiseadmena modemiga ühendatud Lyra puhul.
  • Seite 19 (FAI) pour configurer votre routeur. Connectez votre modem à l'appareil Lyra à l'aide du câble réseau inclus dans l'emballage. Allumez votre modem câble/DSL et vérifiez les voyants lumineux du modem câble/DSL pour vous assurer que la connexion est établie.
  • Seite 20 Appuyez sur le bouton Association du second appareil Lyra jusqu'à ce que le voyant se mette à clignoter en vert, puis devienne bleu clair fixe, pour indiquer que l'association est terminée. La fonctionnalité d'association fonctionne uniquement avec le premier appareil Lyra se connectant au modem.
  • Seite 21 LED-valot varmistaaksesi, että yhteys on aktiivinen. Liitä verkkolaite Lyraan ja odota, kunnes LED-valot palavat tasaisesti valkoisina sen merkiksi, että Lyra on valmis asetettavaksi. Aseta Lyran Wi-Fi-järjestelmä MENETELMÄ 1: Sovelluksella Lataa ilmainen ASUS Lyra -sovellus. Käynnistä ASUS Lyra -sovellus mobiililaitteessa ja toimi vain muutaman hetken ohjeiden mukaisesti.
  • Seite 22 Lyrassa, kunnes LED Ensisijainen Lyra Primary Lyra alkaa vilkkua vihreänä. Paina Pairing (Pariutus) -painiketta toisessa Lyrassa, kunnes LED alkaa vilkkua vihreänä muuttuen sitten tasaiseksi syaaniksi ilmaisten, että pariutus on suoritettu loppuun Pariutusominaisuus toimii vain, kun ensisijainen Lyra-laite on liitetty modeemiin.
  • Seite 23 Ihrem Internetanbieter, um den Router richtig konfigurieren zu können. Verbinden Sie Ihr Modem über das mitgelieferte Netzwerkkabel mit dem Lyra. Schalten Sie Ihr Kabel-/DSL-Modem ein und überprüfen Sie die LED-Lichter am Modem, um sicherzustellen, dass die Verbindung aktiv ist.
  • Seite 24 Taste am zweiten Lyra, bis die LED grün zu blinken beginnt, sich dann in ein dauerhaftes Helltürkis verwandelt und damit anzeigt, dass die Kopplung abgeschlossen ist. Die Kopplungsfunktion ist nur verfügbar, wenn das primäre Lyra-Gerät mit dem Modem verbunden ist.
  • Seite 25 υπηρεσιών Internet (ISP) για τη σωστή διαμόρφωση του δρομολογητή σας. Συνδέστε το μόντεμ σας με το Lyra με το παρεχόμενο καλώδιο δικτύου Ενεργοποιήστε το ενσύρματο / DSL μόντεμ και ελέγξτε τις λυχνίες LED του ενσύρματου / DSL μόντεμ για να βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση είναι ενεργή...
  • Seite 26 στο δεύτερο Lyra μέχρι να αρχίσει να αναβοσβήνει η πράσινη λυχνία LED και, στη συνέχεια, να ανάψει σταθερά με ανοικτό μπλε χρώμα, υποδεικνύοντας ότι η διαδικασία σύζευξης έχει ολοκληρωθεί Η λειτουργία σύζευξης λειτουργεί μόνο με την κύρια συσκευή Lyra που έχει συνδεθεί στο μόντεμ.
  • Seite 27 Ha DSL-kapcsolaton keresztül használja az internetet, az internetszolgáltató (ISP) által megadott felhasználónévre/jelszóra lesz szüksége a router konfigurálásához. Csatlakoztassa a modemet a Lyra készülékhez a tartozékként kapott hálózati kábellel. Kapcsolja be a kábel-/DSL-modemet, és ellenőrizze a kábel-/DSL-modem LED-fényein, hogy a kapcsolat aktív-e.
  • Seite 28 Lyra készüléken, amíg a LED zöld színnel villogni nem kezd, majd ezután a LED világos ciánkék színnel fog folyamatosan világítani, ami azt jelzi, hogy a párosítási folyamat befejeződött. A párosítási funkció csak a modemhez csatlakozó elsődleges Lyra készülékkel működik.
  • Seite 29 ISP (Internet Service Provider) per configurare il router correttamente. Collega il modem a Lyra usando il cavo di rete in dotazione. Accendi il modem DSL/cavo e controlla i LED sul modem per verificare che la connessione sia attiva.
  • Seite 30 Premi il pulsante Pairing sul secondo Lyra fino a quando il LED lampeggia di colore verde e poi di azzurro chiaro, questo indica che il processo di accoppiamento è completato. La funzione accoppiamento funziona solamente con il dispositivo Lyra primario collegato al modem.
  • Seite 31 Jums prireiks naudotojo vardo ir slaptažodžio; jų teiraukitės savo interneto paslaugų teikėjo (ISP). Savo modemą prie „Lyra“ įrenginio prijunkite pateiktuoju tinklo kabeliu. Įjunkite kabelį / DSL modemą ir patikrinkite savo kabelio/DSL modemo šviesinius indikatorius (LED) ir įsitikinkite, kad ryšys yra suaktyvintas.
  • Seite 32 „Pairing“ (Susiejimas) , kol pradės mirksėti žalias šviesos diodas. Antrame „Lyra“ įrenginyje laikykite nuspaudę mygtuką „Pairing“ (Susiejimas) , kol pradės mirksėti žalias šviesos diodas, o paskui pradės šviesti melsvai, rodydamas, kad susiejimo procesas yra baigtas. Susiejimo funkcija veikia prijungus pagrindinį „Lyra“ įrenginį prie modemo.
  • Seite 33 / parole no jūsu interneta pakalpojumu sniedzēja (Internet Service Provider, ISP), lai pareizi konfigurētu maršrutētāju. Savienojiet modemu ar ierīci Lyra, izmantojot pievienoto tīkla kabeli. Pieslēdziet barošanu kabelim / DSL modemam un pārbaudiet kabeļa / DSL modema LED gaismiņas, lai pārliecinātos, ka savienojums ir aktīvs.
  • Seite 34 LED sāk mirgot zaļā krāsā. Nospiediet pogu Pairing (Sapārošana) uz otrās Lyra ierīces, līdz LED sāk mirgot zaļā krāsā, pēc tam deg nemainīgā ciāna krāsā norādot, ka sapārošana ir pabeigta. Sapārošanas funkcija darbojas tikai ar primāro Lyra ierīci, kas savienota ar modemu.
  • Seite 35 Hvis du bruker DSL-internett, trenger du brukernavn/ passord fra internettleverandøren for å konfigurere ruteren. Koble modemet til Lyra med den medfølgende nettverkskabelen. Slå på kabel-/DSL-modemet, og kontroller LED-lampene for kabel-/DSL-modemet for å sikre at tilkoblingen er aktiv. Koble strømadapteren til Lyra og Primær Lyra...
  • Seite 36 å blinke grønt. Primær Lyra Primary Lyra Trykk Pairing (Paring)-knappen på sekundær Lyra til LED-lampen begynner å blinke grønt. Den skal deretter lyse grønnblå, som indikerer at paringsprosessen er fullført. Paringsfunksjonen fungerer bare med den primære Lyra-enheten som kobler til modemet.
  • Seite 37 Internet (ISP) para configurar corretamente o seu router Ligue o seu modem ao Lyra com o cabo de rede fornecido. Ligue o seu modem por cabo/DSL e verifique as luzes LED do modem por cabo/DSL para se certificar que a ligação está ativa.
  • Seite 38 LED comece a piscar em verde. Em seguida a luz acenderá em azul-claro, o que indica que o processo de emparelhamento está concluído. A função de emparelhamento funciona apenas com o Lyra principal ligado ao modem.
  • Seite 39 Internetem (ISP). Podłącz modem do modułu Lyra dostarczonym kablem sieciowym. Włącz zasilanie modemu kablowego/DSL i sprawdź modem kablowy/DSL, aby się upewnić, że połączenie jest aktywne.
  • Seite 40 światłem. Naciśnij przycisk Parowanie na drugim module Lyra, aż dioda LED zacznie migać zielonym światłem, a następnie zmieni światło na stałe niebieskozielone, co wskazuje zakończenie procesu parowania. Funkcja parowania działa wyłącznie po połączeniu podstawowego urządzenia Lyra z modemem.
  • Seite 41 аккумулятора, извлеките его. При использовании подключения DSL вам потребуется ввести имя пользователя / пароль от провайдера (ISP). Подключите модем к устройству Lyra с помощью сетевого кабеля. Включите кабельный /DSL модем и проверьте индикаторы на модеме и убедитесь, что подключение активно.
  • Seite 42 Primary Lyra зеленым светом. Нажмите и удерживайте кнопку «Сопряжение» на втором устройстве Lyra, пока индикатор не начнет мигать зеленым светом., затем загорится синим светом, указывая, что процесс сопряжения завершен. Функция сопряжения работает только с основным устройством Lyra, подключенным к модему.
  • Seite 43 (ISP) pentru a vă configura corect ruterul. Conectați modemul la dispozitivul Lyra folosind cablul de rețea furnizat. Porniți modemul DSL sau de cablu și verificați LED-urile modemului pentru a vedea dacă este activă conexiunea.
  • Seite 44 Apăsați pe butonul Pairing (Împerechere) de pe al doilea dispozitiv Lyra până când LED-ul clipește verde deschis, apoi devine cyan deschis, indicând faptul că procesul de împerechere s-a finalizat. Funcția de împerechere funcționează numai atunci când dispozitivul Lyra principal este conectat la modem.
  • Seite 45 Internet (ISP) para configurar correctamente el router. Conecte el módem a Lyra con el cable de red proporcionado. Encienda el módem de cable o DSL y compruebe las luces LED de dicho módem para asegurarse que la conexión extractiva.
  • Seite 46 Lyra hasta que el LED comience a parpadear en color verde, después cambiará a cian claro permanente, lo que significa que el proceso de asociación se ha completado. La función de asociación solamente está disponible cuando el dispositivo Lyra principal está conectado al módem.
  • Seite 47 Ukoliko koristite DSL za internet, trebaće vam korisničko ime/lozinka od vašeg provajdera internet usluga (ISP) da ispravno konfigurišete svoj ruter. Povežite svoj modem za Lyra uz pomoć priloženog mrežnog kabla. Uključite svoj kablovski/DSL modem i proverite lampice na njemu da se uverite da je veza aktivna.
  • Seite 48 Pritisnite taster Pairing (Uparivanje) na drugom Lyra uređaju dok lampica ne počne da treperi zeleno, a potom pređe u postojanu svetlo plavo-zelenu, ukazujući da je proces uparivanja završen. Opcija uparivanja radi samo ukoliko se primarni Lyra uređaj povezuje za modem.
  • Seite 49 (ISP). Modem pripojte k Lyra pomocou dodaného sieťového kábla. Zapnite napájanie káblového/DSL modemu a skontrolujte, či na káblovom/DSL modeme svietia kontrolky LED, aby ste sa uistili, že pripojenie je aktívne.
  • Seite 50 Na druhom zariadení Lyra stlačte tlačidlo Pairing (Párovanie) a podržte ho stlačené, až kým nezačne blikať zelená kontrolka LED. Potom sa zmení na zelenomodrú, čo znamená, že proces párovania je dokončený Funkcia párovania funguje len s primárnym zariadením Lyra, ktoré je pripojené k modemu.
  • Seite 51 Če modem DSL uporabljate za internet, za pravilno konfiguracijo usmerjevalnika potrebujete uporabniško ime in geslo ponudnika internetnih storitev (ISP). Napravo Lyra priključite na modem s priloženim omrežnim kablom. Vključite kabelski modem/modem DLS in preverite lučke LED na modemu ter se prepričajte, da je povezava aktivna.
  • Seite 52 Pritisnite Pairing (gumb za seznanjanje) na drugi napravi Lyra in ga pridržite, dokler lučka ne začne utripati zeleno. Ko začne zelenomodra lučka neprekinjeno svetiti, je proces seznanjanja končan. Postopek seznanjanja je mogoč samo prek primarne naprave Lyra, priključene na modem.
  • Seite 53 Om du använder DSL för Internet, kommer du att behöva ett användarnamn/lösenord från din Internet-leverantör (ISP) för att kunna konfigurera routern korrekt. Anslut ditt modem till Lyra med den medföljande nätverkskabeln. Slå på strömkabeln/DSL-modemet, Primär Lyra Primary Lyra och kontrollera kabelns/DSL- modemets LED-lampor för att...
  • Seite 54 Primär Lyra Primary Lyra Tryck på knappen Pairing (Länka) på din andra Lyra tills LED-indikatorn blinkar grönt, och därefter lyser med fast cyanfärg, som indikerar att länkningen är klar. Länkningsfunktionen fungerar med den primära Lyra-enheten som ansluter till modemet.
  • Seite 55 Internet hizmet sağlayıcınızdan kullanıcı adını/şifreyi almanız gerekecektir. Modeminizi sağlanan ağ kablosuyla Lyra aygıtına bağlayın. Kablo/DSL modeminizi açın ve bağlantının etkin olduğundan emin olmak için kablo/ DSL modeminizin LED ışıklarını kontrol edin. Güç adaptörünü Lyra aygıtına takın...
  • Seite 56 Birincil Lyra Primary Lyra düğmesine basın. LED ışık yeşil renkte yanıp sönmeye başlayana, ardından eşleştirme işleminin tamamlandığını belirtmek üzere sabit camgöbeği renginde yanana kadar ikinci Lyra üzerindeki Pairing (Eşleştirme) düğmesine basın. Eşleştirme özelliği yalnızca modeme bağlanan birincil Lyra aygıtıyla çalışır.
  • Seite 57 Якщо ви користуєтеся інтернетом DSL, знадобиться отримати в провайдера інтернет ім’я користувача/ пароль, щоб правильно конфігурувати маршрутизатор. Мережевим кабелем з комплекту підключіть модем до пристрою Lyra. Увімкніть живлення кабелю/DSL-модема і перевірте лампочки кабелю/DSL- модема, щоб переконатися, що підключення активне. Первинний пристрій Lyra Підключіть...
  • Seite 58 Натискайте кнопку Pairing (Поєднання в пару)на другому пристрої Lyra, доки світлодіод не почне мерехтіти зеленим, а потім постійно світитиметься блакитним, позначаючи, що завершено процес поєднання в пару. Функція поєднання в пару працює лише з підключенням первинного пристрою Lyra до модему.
  • Seite 59: Safety Notices

    Safety Notices Бележки за безопасност • Използвайте този продукт при температура на околната • Use this product in environments with ambient среда от 0°C (32°F) до 40°C (104°F). temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F). • Вижте етикета на долната страна на Вашия продукт и се • Refer to the rating label on the bottom of your product уверете, че Вашият адаптер отговаря на изискванията. and ensure your power adapter complies with this rating. • НЕ поставяйте върху неравни или нестабилни работни • DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek повърхности. Обърнете се към сервиз, ако корпусът се повреди. servicing if the casing has been damaged. • НЕ поставяйте, не пускайте отгоре и не пъхайте никакви • DO NOT place or drop objects on top and do not shove чужди предмети в продукта. any foreign objects into the product. • НЕ излагайте на и не използвайте в близост до течности, • DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. дъжд или влага. НЕ използвайте модема по време на DO NOT use the modem during electrical storms. гръмотевични бури. • НЕ покривайте вентилационните отвори на продукта, за • DO NOT cover the vents on the product to prevent the да предотвратите прегряване на системата.
  • Seite 60: Avertissements De Sécurité

    Sikkerhedsinformation Veiligheidsinformatie • Anvend produktet i omgivelser med temperaturer på • Gebruik dit product in omgevingen met mellem 0°C(32°F) og 40°C(104°F). omgevingstemperaturen tussen 0˚C (32°F) en 40˚C (104˚F). • Sørg for, at din strømadapter passer til strømoplysninger, • Raadpleeg het typeplaatje op de onderkant van uw product der findes på bunden af dit produkt. en controleer of uw voedingsadapter voldoet aan dit type. • Anbring IKKE på ujævne eller ustabile arbejdsoverflader. • NIET op onegale of instabiele werkoppervlakken plaatsen. Send til reparation, hvis kabinettet er blevet beskadiget. Als de behuizing beschadigd is geraakt, dient u hulp bij onderhoud hulp te zoeken. • Der må IKKE placeres eller tabes genstande på produktet. Og der må IKKE stikkes fremmedlegemer ind i • Plaats of laat GEEN objecten vallen bovenop het product en produktet. schuif geen vreemde objecten in het product. • Udsæt og brug den IKKE i nærheden af væsker, regn eller • NIET in de buurt van vloeistoffen, regen of vocht fugt. Brug IKKE modemmet under uvejr. blootstellen of gebruiken. NIET de modem tijdens onweer gebruiken. • Tildæk IKKE ventilationshullerne på produktet, da system ellers kan overophede. • Dek de uitlaatopeningen van het product NIET AF zodat het systeem niet oververhit raakt.
  • Seite 61: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Sicherheitshinweise Turvallisuustietoja • Benutzen Sie das Gerät nur in Umgebungen, die eine Temperatur • Käytä tätä tuotetta ympäristöissä, joissa von 0 ˚C (32 °F) bis 40 ˚C (104 °F) aufweisen. ympäristölämpötila on välillä 0˚C (32˚F) ja 40˚C (104˚F). • Prüfen Sie am Aufkleber an der Geräteunterseite, ob Ihr Netzteil • Varmista tuotteen pohjassa sijaitsevasta arvokilvestä den Stromversorgungsanforderungen entspricht. vastaako verkkolaite tätä nimellisarvoa. • Stellen Sie das Gerät NICHT auf schräge oder instabile • ÄLÄ aseta epätasaisille tai epävakaille pinnoille. Ota Arbeitsflächen. Wenden Sie sich an das Wartungspersonal, wenn yhteys huoltoon, jos kotelo on vahingoittunut. das Gehäuse beschädigt wurde. • ÄLÄ aseta tai pudota esineitä laitteen päälle äläkä anna • Legen Sie KEINE Gegenstände auf das Gerät, lassen Sie keine minkään vieraiden esineiden joutua tuotteen sisään. Gegenstände darauf fallen und schieben Sie keine Fremdkörper • ÄLÄ altista nesteille, sateelle tai kosteudelle tai käytä in das Gerät. niiden lähellä. ÄLÄ käytä modeemia ukkosmyrskyn aikana. • Setzen Sie das Gerät KEINESFALLS Flüssigkeiten, Regen oder • ÄLÄ peitä tuotteen tuuletusaukkoja estääksesi tuotteen Feuchtigkeit aus, verwenden Sie es nicht in der Nähe derartiger ylikuumenemisen. Gefahrenquellen. Verwenden Sie das Modem nicht während • ÄLÄ käytä vahingoittuneita virtajohtoja, lisävarusteita tai eines Gewitters.
  • Seite 62: Comunicazioni Sulla Sicurezza

    Comunicazioni sulla sicurezza Saugos pranešimai • Usa questo prodotto in ambienti la cui temperatura sia • Naudokitės šiuo gaminiu tik esant 0°C (32°F)–40 °C (104°F) compresa tra 0°C(32°F) e 40°C(104°F). aplinkos oro temperatūrai. • Žr. techninių charakteristikų etiketę, esančią gaminio • Consulta l'etichetta indicante la potenza posta sul fondo del prodotto e assicurati che l'adattatore di alimentazione sia apačioje, ir įsitikinkite, ar maitinimo adapteris atitinka tas charakteristikas. compatibile con tali valori. • NESTATYKITE ant nelygių ar nestabilių darbinių paviršių. • Non collocare il dispositivo su superfici irregolari o instabili. Kreipkitės pagalbos, jei pažeidėte korpusą. Contatta il servizio clienti se lo chassis è stato danneggiato. • NEDĖKITE ant viršaus, neužmeskite arba nekiškite į gaminį • NON riporre oggetti sopra il dispositivo e non infilare alcun pašalinių daiktų. oggetto all'interno del dispositivo. • NENAUDOKITE drėgnoje vietoje, šalia skysčių, kur yra • NON esporre a liquidi, pioggia o umidità. NON usare il modem drėgna, neleiskite aplyti. NENAUDOKITE modemo per durante i temporali. elektros audras. • NON coprire le prese d'aria del prodotto per evitare che il • NEUŽDENKITE gaminio ventiliacijos angų, kad sistema sistema si surriscaldi.
  • Seite 63: Informações De Segurança

    Informações de segurança Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Utilize este equipamento em ambientes com temperaturas entre 0˚C (32˚F) e 40˚C (104˚F). • Ten produkt należy używać w miejscach o temperaturze • Verifique a etiqueta relativa à tensão na parte inferior otoczenia w zakresie 0˚C (32˚F) do 40˚C (104˚F). do seu dispositivo e assegure-se de que o seu • Należy sprawdzić tabliczkę znamionową na spodzie produktu transformador corresponde a essa tensão. i upewnić się, że zasilacz jest zgodny z podanymi wartościami. • NÃO coloque o computador em superfícies irregulares • NIE NALEŻY umieszczać urządzenia na nierównych lub ou instáveis. Envie para reparação se a caixa se encontrar niestabilnych powierzchniach roboczych. Po uszkodzeniu danificada. obudowy należy przekazać komputer do serwisu. • NÃO coloque nem deixe cair objetos em cima do aparelho • NIE NALEŻY umieszczać, upuszczać lub wpychać żadnych e não introduza quaisquer objetos estranhos no produto. obcych obiektów na produkt. • NÃO exponha o equipamento nem o utilize próximo • NEI NALEŻY wystawiać na działanie lub używać komputera w de líquidos, chuva ou humidade. NÃO utilize o modem pobliżu płynów, na deszczu lub wilgoci. NIE NALEŻY używać durante tempestades eléctricas. modemu podczas burz z wyładowaniami elektrycznymi.
  • Seite 64: Información De Seguridad

    Información de seguridad Bezbednosna obaveštenja • Use este producto en entornos sometidos a una • Koristite ovaj proizvod u sredinama sa ambijentalnom temperatura ambiente comprendida entre 0 ˚C (32 ˚F) y temperaturom između 0°C (32°F) and 40°C (104°F). 40 ˚C (104 ˚F). • Pogledajte etiketu sa oznakom na dnu svog proizvoda i • Consulte la etiqueta de valores nominales situada en proverite da se vaš adapter za napajanje slaže sa ovom la parte inferior del producto y asegúrese de que su oznakom. adaptador de alimentación cumple con dichos valores. • NE stavljajte na neravnu ili nestabilnu radnu površinu. • NO coloque el equipo sobre una superficie irregular o Potražite servisiranje ukoliko je kućište oštećeno. inestable. Solicite asistencia técnica si la carcasa resulta dañada. • NE postavljajte i ne ispuštajte predmete na vrhu i ne gurajte strane predmete u proizvod. • NO coloque ni deje caer objetos en la parte superior del producto y no introduzca objetos extraños dentro de él. • NE izlažite tečnostima i ne koristite u blizini tečnosti, kiše ili vlage. NE koristite modem tokom oluja sa grmljavinom. • NO exponga el equipo a líquidos, lluvia o humedad, ni lo use cerca de ninguno de tales elementos. NO use el • NE pokrivajte otvore na proizvodu da biste sprečili da se módem durante tormentas eléctricas.
  • Seite 65: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation Güvenlik bilgileri • Använd denna produkt i en miljö med en omgivande • Bu ürünü ortam sıcaklığı 0˚C (32˚F) ve 35˚C (95˚F) temperatur mellan 0°C(32°F) och 40°C(104°F). arasındaki sıcaklıklarda kullanın. • Läs märketiketten på produktens undersida, och • Ürününüzün altındaki derecelendirme etiketine başvurun kontrollera att strömadaptern uppfyller dessa märkdata. ve güç adaptörünüzün bununla uyumlu olduğundan emin olun. • Placera den INTE på en ojämn eller instabil arbetsyta. Sök service om höljet har skadats. • Düzgün veya sabit olmayan çalışma yüzeylerine YERLEŞTİRMEYİN. Kasa hasar görmüşse servise başvurun. • Placera och tappa INTE föremål ovanpå, och skjut inte in främmande föremål i produkten. • Ürünün üzerine nesneler koymayın veya düşürmeyin ve içine yabancı nesneler itmeyin. • Utsätt den INTE för eller använd i närheten av vätskor, i regn eller fukt. ANVÄND INTE modemet under åskväder. • Sıvılara, yağmura ya da neme maruz BIRAKMAYIN veya bunların yanında KULLANMAYIN. Şimşekli fırtınalarda • Täck INTE över ventilationsöpningarna på produkten för modemi KULLANMAYIN. att förhindra att systemet överhettas. • Sistemin aşırı ısınmasını önlemek için üründeki • ANVÄND INTE skadade strömsladdar, tillbehör eller havalandırma deliklerinin üzerini kapatmayın.
  • Seite 66 CE statement Simplified EU Declaration of Conformity ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/ Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep mode and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-Fi on/off, LED on/off, reset, or WPS button. This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body. All operational modes: 2.4G: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40) 5G: 8 02.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80) The frequency, mode and the maximum transmitted power in EU are listed below: 2412-2472MHz (802.11n HT40 MCS 8): 19.71 dBm 5180-5240MHz (802.11n HT40 MCS 8): 22.81 dBm 5260-5320MHz (802.11n HT40 MCS 8): 22.71 dBm 5500-5700MHz (802.11n HT20 MCS 8): 28.91 dBm The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range. BE BG CZ DK EE FR DE IS IE...
  • Seite 67 Support Fax +886228907698 Online support support.asus.com ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (America) Address 800 Corporate Way, Fremont, CA 94539, USA Telephone +15107393777 Fax +15106084555 Website usa.asus.com Online support support.asus.com ASUS COMPUTER GmbH (Germany and Austria) Address Harkort Str. 21-23, D-40880 Ratingen, Germany Support Fax +49-2102-959931 Website asus.com/de Online contact eu-rma.asus.com/sales Technical Support Telephone (Component) +49-2102-5789555 Telephone Germany (System/Notebook/Eee/LCD) +49-2102-5789557 Telephone Austria...
  • Seite 68 08:00-17:00 Mon-Fri Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri Japan 09:00-18:00 Mon-Fri 0800-1232787 09:00-17:00 Sat-Sun Asia-Pacific 0081-570783886 09:00-18:00 Mon-Fri 09:00-17:00 Sat-Sun ( Non-Toll Free )
  • Seite 69 Herzegovina Bulgaria 00359-70014411 09:30-18:30 Mon-Fri 00359-29889170 09:30-18:00 Mon-Fri Balkan Countries Croatia 00385-16401111 09:00-17:00 Mon-Fri Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri 00368-59045401 Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri Baltic Countries Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri NOTES: • For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support • UK support email: network_support@asus.com...
  • Seite 70 MAP-AC2200 Tri-Band Wi-Fi System...

Inhaltsverzeichnis