Herunterladen Diese Seite drucken
VOLTCRAFT MS-229 LCD Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS-229 LCD:

Werbung

VOLTCRAFT IM INTERNET http://www.voltcraft.de
Impressum
Legal Notice
Diese Bedienungsanleitung ist eine
These operating instructions are a publication
Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15,
by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242
D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7
Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7
(www.voltcraft.de).
(www.voltcraft.de).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung
All rights including translation reserved.
vorbehalten. Reproduktionen jeder
Reproduction by any method, e.g. photocopy,
Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfi lmung,
microfi lming, or the capture in electronic data
oder die Erfassung in elektronischen=
processing systems require the prior written
Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen
approval by the editor. Reprinting, also in part,
der schriftlichen Genehmigung des
is prohibited.
Herausgebers. Nachdruck, auch
These operating instructions represent
auszugsweise, verboten.
the technical status at the time of printing.
Diese Bedienungsanleitung entspricht
Changes in technology and equipment
dem technischen Stand bei Drucklegung.
reserved.
Änderung in Technik und Ausstattung
vorbehalten.
© Copyright 2009 by Voltcraft
.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
Informations légales
Colofon
Ce mode d'emploi est une publication de la
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie
société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242
van de fi rma Voltcraft®, Lindenweg 15,
Hirschau/Allemagne,Tél. +49 180/586 582 7
D-92242 Hirschau/Duitsland, Tel. +49 180/
(www.voltcraft.de).
586 582 7 (www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction.
Alle rechten, vertaling inbegrepen,
Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p.
voorbehouden. Reproducties van
ex. photocopie, microfi lm, saisie dans des
welke aard dan ook, bijvoorbeeld
installations de traitement de données)
fotokopie, microverfi lming of
nécessite une autorisation écrite de l'éditeur.
de registratie in elektonische
Il est interdit de le réimprimer, même par
gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
extraits.
de schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Ce mode d'emploi correspond au niveau
technique du moment de la mise sous presse.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de
Sous réserve de modifi cations techniques et
technische stand bij het in druk bezorgen.
de l'équipement.
Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
.
© Copyright 2009 par Voltcraft
.
© Copyright 2009 by Voltcraft
®
®
Batterietester MS-229 LCD
Battery Tester MS-229 LCD
Testeur de piles MS-229 LCD
Batterietester MS-229 LCD
Best.-Nr./ Item No. / N° de commande / Bestnr.: 10 04 99
.
®
Version 01/09
Seite 3 – 16
Page 17 – 30
Page 31 – 44
Pagina 45 – 58

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT MS-229 LCD

  • Seite 1 Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie Publikation von Voltcraft®, Lindenweg 15, by Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 van de fi rma Voltcraft®, Lindenweg 15, Version 01/09 D-92242 Hirschau, Tel.-Nr. 0180/586 582 7 Hirschau/Germany, Phone +49 180/586 582 7 Hirschau/Allemagne,Tél.
  • Seite 2 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Aufl istung der Inhalte fi nden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 3.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Percentagereferentie van de overgebleven batterijvoltages Inhaltsverzeichnis Batterijtype 100% Seite 1,2V Oplaadbare batterij 0.90V 1.29V Einführung 1,5V Zwaar gebruik 1.14V 1.50V 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 1,5V Alkaline 2. Sicherheitshinweise 3,0V 2.00V 3.00V 3. Bedienelemente 6,0V 3.58V 6.00V 9,0V Zwaar gebruik 4. Display 7.50V 9.00V 9,0V Alkaline...
  • Seite 4: Einführung

    Sie als anspruchsvoller Bastler ebenso wie als professioneller Anwender auch schwierigen Aufgaben ® gerecht. Voltcraft ® bietet Ihnen zuverlässige Technologie zu einem außergewöhnlich günstigen Preis-/Leistungsverhältnis. Wir sind uns sicher: Ihr Start mit Voltcraft ® ist zugleich der Beginn einer langen und guten Zusammenarbeit. Viel Spaß mit Ihrem neuen Voltcraft -Produkt!
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwijdering van gebruikte batterijen/ accu’s! 1. Bestimmungsgemäße Verwendung U bent als eindverbruiker wettelijk (KCA-voorschriften) verplicht om alle lege batterijen en accu’s in te leveren; Dieses Produkt ist für das Testen von handelsüblichen Batterien innerhalb eines Spannungsbereiches von 1,2 V bis 12 V afvoer via het huisvuil is niet toegestaan! vorgesehen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Sicherheitshinweise 7. Onderhoud Maak de behuizing schoon met een schone, droge en zachte doek of een vochtige doek voor opgehoopt stof. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplosmiddelen omdat deze de behuizing kunnen beschadigen. Garantieanspruch! Für Folgeschäden und bei Sach- und Personenschäden, die durch unsachgemäße Gebruik geen overmatige druk op het scherm, dat kan leiden tot schade of krassen.
  • Seite 7: Batteriesicherheit

    Druk op de “ ” (7) of “ ” (8) knop om het batterijvoltage te kiezen (1.2, 1.5, 3, 6, 9, 12V). Batteriesicherheit Druk op de knop “SET” ter bevestiging van de geselecteerde testspanning. • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung. Die korrekte Polung wird auf der Innenseite des Stel de belasting selectie schakelaar (6) in om de teststroomsterkte in te stellen.
  • Seite 8: Batterij Vervangen

    Sollten Sie noch Fragen zum Umgang mit dem Gerät haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, steht Ihnen unser Technischer Support unter folgender Anschrift und Telefonnummer zur Verfügung: 6. Bediening Voltcraft ® , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 723 8 Batterijen die getest worden dienen verwijderd te worden van het apparaat vóór de meting.
  • Seite 9: Bedienelemente

    4. Beeldscherm 3. Bedienelemente Voltageselectie indicator Positiver Batteriepol Resterende batterij capaciteit Negativer Batteriepol C Instellen batterij voltage Display SET V MORE START D Lege batterij icoon „MODE/START“-Taste Percentage resterende batterij capaciteit „SET“-Taste Auswahlschalter für Belastung „ “-Taste 4 5 6 7 8 9 „...
  • Seite 10: Display

    4. Display 3. Operationele onderdelen Anzeige für Spannungsauswahl Positieve batterijzijde Verbleibende Batteriespannung Negatieve batterijzijde C Batteriespannung voreinstellen Beeldscherm SET V MORE START D Symbol für schwache Batterie “MEER/START” knop Anteil verbleibender Batteriespannung “SET” knop Lading selectie schakelaar “ ” knop 4 5 6 7 8 9 “...
  • Seite 11: Batteriewechsel

    Voor vragen over het omgaan met de batterij tester, die niet beantwoord worden in deze gebruiksaanwijzing, is onze afdeling technische ondersteuning bereikbaar op het volgende adres en telefoonnummer: 6. Betrieb Voltcraft ® , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Duitsland, telefoon 0180/586 582 723 8 Testbatterien sollten dem Gerät vor der Messung entnommen werden.
  • Seite 12 Drücken Sie die Taste „ ” (7) oder „ ” (8), um die Batteriespannung auszuwählen (1.2, 1.5, 3, 6, 9, 12V). Batterijveiligheid Drücken Sie die Taste „SET“ zum Bestätigen der gewählten Testspannung. • Juiste polariteit dient in acht genomen te worden bij het installeren van de batterijen. De correcte polariteit is in Stellen Sie über den Auswahlschalter für die Belastung (6) den Teststrom ein.
  • Seite 13: Pfl Ege Und Wartung

    2. Veiligheidsinstructies 7. Pfl ege und Wartung Reinigen Sie das äußere Gehäuse mit einem sauberen, weichen und trockenen Tuch oder einem leicht angefeuchteten Tuch bei Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het product starker Verschmutzung. verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het niet naleven van deze Benutzen Sie niemals scharfe Reinigungsprodukte oder chemische Lösungen, da sie das äußere Gehäuse beschädigen könnten.
  • Seite 14: Entsorgung Verbrauchter Batterien / Akku

    Entsorgung verbrauchter Batterien / Akku 1. Bedoeld gebruik Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien und Akkus Dit product is bedoeld voor het testen van gangbare batterijen met een voltagebereik tussen 1.2 V en 12 V . Voor een objectieve verpfl...
  • Seite 15: Technische Daten

    Geachte klant, Stromverbrauch: max. 5mA Batterietyp: 2 LR44 Knopfzellenbatterie (Best Nr. 65 20 44) Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Voltcraft -product. Hiermee heeft u een uitstekend product in huis gehaald. ® Betriebstemperatur: 0ºC bis 50ºC U heeft een meer dan gemiddeld kwaliteitsproduct aangeschaft uit een merkfamilie die zich op het gebied van meet-, laad-, en Arbeitsluftfeuchtigkeit: Relative Feuchtigkeit <80 %, nicht-kondensierend...
  • Seite 16: Beziehung Zwischen Verbleibender Batteriespannung Und Dem Prozentualen Anteil

    Beziehung zwischen verbleibender Batteriespannung und dem prozentualen Anteil Inhoudsopgave Batterietyp 100% Pagina 1,2V Akku 0.90V 1.29V Inleiding 1,5V Hochleistung 1.14V 1.50V 1. Bedoeld gebruik 1,5V Alkaline 2. Veiligheidsinstructies 3,0V 2.00V 3.00V 6,0V 3.58V 6.00V 3. Operationele onderdelen 9,0V Hochleistung 4. Beeldscherm 7.50V 9.00V 9,0V Alkaline...
  • Seite 17 Référence du pourcentage des tensions de pile restantes Table of contents Type de pile 100% Page 1,2 V pile rechargeable 0.90V 1.29V Introduction 1,5 V pile à grande capacité 1.14V 1.50V 1. Intended use 1,5V alcaline 2. Safety instructions 3,0V 2.00V 3.00V 6,0V...
  • Seite 18: Introduction

    85g Dimensions (L x l x H) : 133 x 63 x 22 mm Whether your are a sophisticated do-it-yourself electronics enthusiast or a professional user, with a Voltcraft product you always ® have the optimal solution at hand, even for solving the most diffi cult problems. Along with the remarkable feature that we offer the advanced technology and the robust quality of our Voltcraft ®...
  • Seite 19: Intended Use

    Mise au rebut de piles/accumulateurs usagés 1. Intended use Le consommateur fi nal est légalement tenu (ordonnance relative à l’élimination des piles usagées) de rapporter The product is intended for testing the common batteries within a voltage range of 1.2 V to 12 V . For an objective measuring toutes les piles et tous les accus usagés ;...
  • Seite 20: Safety Instructions

    2. Safety instructions 7. Entretien Nettoyer le boîtier extérieur avec un chiffon propre, doux et sec ou légèrement humide pour enlever de la poussière accumulée. We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been Ne jamais utiliser de produits de nettoyage puissants ou de solvants chimiques qui pourraient endommager le boîtier extérieur.
  • Seite 21: Battery Safety

    Appuyer sur le bouton « » (7) or « » (8) pour choisir la tension des piles (1,2, 1,5, 3, 6, 9, 12 V). Battery safety Appuyer sur le bouton « SET » pour confi rmer la tension d’essai sélectionnée. •...
  • Seite 22: Remplacement Des Piles

    If you have queries about handling the device, that are not answered in this operating instruction, our technical support is available under the following address and telephone number: 6. Fonctionnement Voltcraft ® , 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Germany, phone 0180 / 586 582 723 8 Il faut sortir les piles à...
  • Seite 23: Operating Elements

    4. Affi chage 3. Operating elements Indicateur de choix de tension Positive battery terminal Tension de pile restante Negative battery terminal C Tension de pile préréglée Display SET V MORE START D Icône de piles faibles ”MODE/START” button Pourcentage de tension de pile restante “SET”...
  • Seite 24: Display

    4. Display 3. Éléments de fonctionnement Voltage selection indicator Borne positive de la pile Remaining battery voltage Borne négative de la pile C Preset battery voltage Écran d’affi chage SET V MORE START D Low battery icon Bouton « MODE/START » Percentage of remaining battery voltage Bouton «...
  • Seite 25: Battery Replacement

    Si vous avez des questions concernant la manipulation du testeur qui ne sont pas abordées dans ces instructions, notre support technique est à votre disposition à l’adresse et au numéro de téléphone suivants : 6. Operation Voltcraft ® , 92242 Hirschau, Lindenveg 15, Allemagne, téléphone 0180/586 582 723 8.
  • Seite 26: Sécurité Des Piles

    Press the key “SET” to confi rm the selected test voltage. Sécurité des piles Set the load selection switch (6) to set the test current. Please refer to the following table for correct setting. • Attention à bien respecter la polarité lors de la mise en place des piles. La polarité correcte est indiquée dans le Switch position Left Centre...
  • Seite 27: Maintenance

    2. Consignes de sécurité 7. Maintenance Clean the exterior housing with a clean, soft and dry cloth or a slightly damped cloth for concentrated dirt. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet Never use aggressive cleaning agents or chemical solvents as the exterior housing could be damaged.
  • Seite 28: Utilisation Prévue

    Used batteries/ rechargeable batteries disposal 1. Utilisation prévue The user is legally obliged (battery regulation) to return used batteries and rechargeable batteries. Disposing Le produit est conçu pour tester des piles courantes ayant une tension électrique comprise entre 1,2 V et 12 V en courant used batteries in the household waste is prohibited! Batteries/ rechargeable batteries containing hazardous continu.
  • Seite 29: Technical Data

    85g Dimensions (L x W x H): 133 x 63 x 22 mm Voltcraft permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur professionnel. Voltcraft offre une ® ® technologie fi able avec un rapport qualité prix particulièrement avantageux. Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft ®...
  • Seite 30: Relationship Between Remaining Battery Voltage And Its Percentage

    Relationship between remaining battery voltage and its percentage Table des matières Type of battery 100% Page 1.2V Rechargeable battery 0.90V 1.29V Introduction 1.5V Heavy duty 1.14V 1.50V 1. Utilisation prévue 1.5V Alkaline 2. Consignes de sécurité 3.0V 2.00V 3.00V 6.0V 3.58V 6.00V 3.