Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lelit PL41E Bedienungsanleitung

Lelit PL41E Bedienungsanleitung

Espressomaschine für gemahlenen kaffee/kaffeetabs
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PL41E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
PL41E - PL41EM
PL41EM
MACCHINA PER CAFFE' ESPRESSO MACINATO / CIALDA
ESPRESSO MACHINE TO BE USED WITH GROUND COFFEE/PODS
MACHINE A CAFE EXPRESSO POUR CAFE MOULU /DOSETTES
ESPRESSOMASCHINE FŰR GEMAHLENEN KAFFEE/KAFFEETABS
MÁQUINA DE CAFÉ ESPRESSO PARA CAFÉ MOLIDO/ PASTILLAS
MASINA DE CAFEA ESPRESSO PENTRU CAFEA MACINATA / IN DOZE
КОФЕВАРКА ДЛЯ ЕСПРЕССО С МОЛОТЫМ ИЛИ ТАБЛЕТИРОВАННЫМ КОФЕ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lelit PL41E

  • Seite 1 PL41E - PL41EM PL41EM MACCHINA PER CAFFE’ ESPRESSO MACINATO / CIALDA ESPRESSO MACHINE TO BE USED WITH GROUND COFFEE/PODS MACHINE A CAFE EXPRESSO POUR CAFE MOULU /DOSETTES ESPRESSOMASCHINE FŰR GEMAHLENEN KAFFEE/KAFFEETABS MÁQUINA DE CAFÉ ESPRESSO PARA CAFÉ MOLIDO/ PASTILLAS MASINA DE CAFEA ESPRESSO PENTRU CAFEA MACINATA / IN DOZE...
  • Seite 2: Avvertenze Generali

    ITALIANO COMPONENTI: Serbatoio Interruttore generale on/off Scaldatazze Interruttore erogazione vapore Lampada spia segnalatrice pronto vapore Interruttore caffè/acqua calda Manopola vapore/acqua calda Lampada spia tensione Sede del portafiltro Pressino Erogatore vapore/acqua calda Paletta Grata removibile poggia tazza Manometro (solo modello PL041EM) Portafiltro Filtro cialda Filtro 1 tazza...
  • Seite 3: Avvertenze Fondamentali Per La Sicurezza

    ITALIANO AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA Poiché l’apparecchio funziona a corrente elettrica, non si può escludere che generi scosse elettriche, quindi attenersi scrupolosamente alle seguenti avvertenze di sicurezza. Prima dell’accensione accertarsi che il valore della tensione di rete corrisponda al voltaggio indicato sulla targhetta applicata sul retro dell’apparecchio e l’impianto elettrico sia munito di messa a terra.
  • Seite 4: Istruzioni Per L'uso

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO: Prima accensione della macchina: Estrarre la macchina per caffè espresso dalla scatola e rimuovere tutti i sacchetti e il materiale da imballo. Posizionare la macchina per caffè espresso su una superficie stabile e piana, lontano da fonti di calore e da rubinetti della rete idrica.
  • Seite 5: Consigli Utili

    Non usare detersivi abrasivi e non immergere la macchina in acqua. Per una manutenzione accurata ti consigliamo di usare la spazzolina Lelit (cod. PL106 non incluso) che ti consente di pulire perfettamente le doccette e gli spazi tra le guarnizioni, eliminando tutte le incrostazioni e i residui di polvere di caffè anche dalle fessure più...
  • Seite 6: Dati Tecnici

    Per evitare il formarsi di questo calcare che si deposita anche nei circuiti interni, ti consigliamo di utilizzare e sostituire periodicamente il filtro addolcitore a resine Lelit (cod. MC747 - MC747PLUS non incluso) che, inserito nel serbatoio, purifica l’acqua dai sali di calcio e magnesio che precipitando formano le incrostazioni di calcare e compromettono il gusto del tuo caffè.
  • Seite 7 2. Rivolgersi al CENTRO DI ASSISTENZA accende entro 10 bruciata minuti L’elenco aggiornato dei centri assistenza autorizzati LELIT è disponibile all’indirizzo http://www.lelit.com/web/assistenza.asp . I dati e le immagini riportati potranno subire variazioni senza preavviso al fine del miglioramento delle prestazioni della macchina.
  • Seite 8: General Warnings

    English DESCRIPTION: Cold water tank On/off switch Cup warmer Steam switch Indicator light: steam ready Coffee/hot water switch Steam/hot water knob Indicator light: machine on Filter holder retaining ring Coffee press Steam/hot water tube Measuring spoon Removable water drainage tray Manometer Filter holder Filter for pods...
  • Seite 9 English ESSENTIAL SAFETY WARNINGS As with all electrical appliances, the risk of electric shock cannot be excluded, therefore, the following safety warnings should be carefully observed. To avoid spilling the connector, never pull the power cord. - Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. - To disconnect the appliance, turn any control to “off”, then remove plug from wall outlet.
  • Seite 10: Starting Of The Machine

    English USER INSTRUCTIONS: Starting of the machine: Remove the machine from its packing and make sure all packing parts have been taken off (including the protection bags). Lay the machine on a flat and steady surface far away from hot places and from the water taps. Remove the water tank cover (19) on the back of the machine and take out the water tank (1) paying attention not to damage the water tubes inside it.
  • Seite 11: Hot Water

    Do not use abrasive detergents and do not immerse the machine in water. For thorough maintenance, we suggest you use the Lelit brush (code PL106 - not included), which will help you clean the nozzles and the spaces between the gaskets more effectively, removing stains and coffee residues from even the smallest cracks.
  • Seite 12: Descaling The Machine

    To avoid the formation of limescale, which can also deposit in the internal circuits, we recommend the use of our Lelit resin filter (code MC747 - MC747PLUS - not included) to soften the water. Please insert the filter in the tank following the instructions on the packaging. The filter purifies the water from the calcium and magnesium salts which are deposited to form lime scale and affect the taste of your coffee.
  • Seite 13: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING: We thank you for buying one of our products, projected and assembled in accordance with the most up-to date technological innovations. Following carefully the simple operations described in this manual, which respect all essential safety regulations, you will get the best performances and will appreciate the remarkable reliability of this product in the years to come. Please find below the description of the most frequent problems and of their solution: PROBLEM CAUSE...
  • Seite 14: Avertissements Généraux

    Français DESCRIPTION : Réservoir Interrupteur général on/off Chauffe tasses Interrupteur distribution vapeur Voyant lumineux vapeur prête Interrupteur café/eau chaude Bouton vapeur/eau chaude Voyant lumineux tension Siège porte filtre Presseur café Distributeur vapeur/eau chaude Mesure à café Grille amovible appuie tasse Manomètre Porte filtre Filtre pour dosettes...
  • Seite 15: Consignes De Sécurité Essentielles

    Français Consignes de sécurité essentielles Étant donné que l’appareil est un appareil électrique, le risque de choc électrique ne peut pas être exclu. Il faut donc respecter scrupuleusement les remarques de sécurité suivantes : - Avant la mise sous tension, assurez-vous que la valeur de la tension du réseau correspond à la tension indiquée sur l’étiquette appliquée sur la carrosserie de l’appareil et que l’installation électrique est dotée d’une mise à...
  • Seite 16 Français MODE D’EMPLOI: Mise en fonction de la machine : Otez la machine de la boite et éloignerz tous les sachets et le matériel d’emballage. Positionnez la machine sur une surface stable et plane, loin de fontes de chaleur et de robinets du réseau hydrique.
  • Seite 17: Conseils Pratiques

    Avant de commencer, débranchez la fiche de la prise de courant et attendez que l’appareil soit froid. Utilisez un chiffon doux, de préférence en microfibre comme le chiffon Lelit (référence MC972 non fourni) légèrement imbibé d’eau propre. N’utilisez pas de détergents abrasifs et ne plongez jamais la machine dans l’eau.
  • Seite 18: Donnees Techniques

    Pour éviter la formation du calcaire qui se dépose également dans les circuits internes, nous vous recommandons de toujours utiliser la cartouche filtrante à résine Lelit (référence MC747 - MC747PLUS non fourni). Une fois placée dans le réservoir, cette cartouche filtrante purifie l’eau des sels de calcium et de magnésium qui forment par précipitation les dépôts calcaires et altèrent le goût de votre café.
  • Seite 19 Français SOLUTIONS AUX PROBLEMES PLUS FREQUENTS Nous Vous remercions pour avoir acheté notre produit, il est fait selon les nouvelles innovations technologiques. Vous devez seulement suivre les indications relatives à l’usage correct en conformité des prescriptions de sûreté indiquées sur ce manuel et Vous aurez les meilleures prestations et pourrez vérifier la fiabilité de ce produit au cours des années.
  • Seite 20 Deutsch EINRICHTUNG: Wasserbehälter Hauptschalter Tassenwärmer Dampfschalter LED Dampf bereit Kaffe/Heiβwasserschalter Dampf-/Heißwasserknebel LED Spannung Filterträgeraufnahme Kaffeepresser Dampf-/Heißwasserrohr Messlöffel Abtropfbecken (abnehmbar) Manometer Filterträger Tabsfilter Ein Tasse Filter Abnehmbarer Deckel für Wassertank Zwei Tasse Filter Wasserstandindikator Allgemeine Hinweise Dieses Handbuch ist ein wesentlicher Bestandteil des Produkts. Lesen Sie sorgfältig die darin enthaltenen Hinweise, denn sie liefern Ihnen wichtige Anweisungen bezüglich der sicheren Installation, Verwendung und Wartung.
  • Seite 21 Deutsch Grundlegende Sicherheitsinformationen Weil das Gerät mit elektrischem Strom betrieben wird, können Stromschläge nicht ausgeschlossen werden. Deshalb sollten die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig eingehalten werden. - Vor dem Einschalten sicherstellen, dass die Netzspannung derjenigen Spannung entspricht, die auf dem Typenschild auf der Rückseite des Geräts angegeben ist, und dass die elektrische Instalation mit einer Erdungsleitung ausgestattet ist.
  • Seite 22: Zubereitung Eines Espressos

    Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG: Inbetriebnahme der Maschine: Öffnen Sie die Verpackung und ziehen Sie die Espressomaschine heraus. Beachten Sie, die Verpackungsteile und Schutzbeutel weggenommen zu haben. Legen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Fläche, weit weg von einer Wärmequelle oder dem Wasserhahn.
  • Seite 23: Nützliche Hinweise

    Verwenden Sie keine Scheuermittel und tauchen Sie die Maschine nicht ins Wasser. Für die sorgfältige Wartung empfehlen wir Ihnen die Bürste von Lelit (Code PL106, nicht enthalten), mit der Sie die Duschsiebe und Zwischenräume zwischen den Dichtungen perfekt reinigen können, indem Sie alle Flecken und Rückstände von Kaffeepulver auch aus den schmalsten Ritzen entfernen können.
  • Seite 24: Technische Daten

    Um die Bildung von Kalkstein zu vermeiden, der sich in den inneren Kreisläufen ablagert, empfehlen wir Ihnen, immer den Wasserenthärter-Filter aus Harz von Lelit (Code MC747 - MC747PLUS, nicht enthalten) zu verwenden, der im Wassertank das Wasser von Kalk und Magnesiumsalzen reinigt, die sich niederschlagen, Ablagerungen von Kalkstein bilden und den Geschmack des Kaffees negativ beeinflussen.
  • Seite 25: Störungen Und Störungsbehebung

    Deutsch STÖRUNGEN UND STÖRUNGSBEHEBUNG: Vielen Dank für den Einkauf unseres Produkts, das der letzten technologischen Neuerungen gemäß gebaut worden ist. Bitte verfolgen Sie die in diesen Gebrauchsanweisungen beschriebenen Angaben, die in Übereinstimmung mit den generellen Schutzvorschriftlichten sind, um die beste Leistung zu werden und die Zuverlässigkeit im Laufe der Jahren überzuprüfen.
  • Seite 26: Avertismente Generale

    Romana COMPONENTE: Rezervorul de apa rece Intrerupator general on/off Incalzitorul de cesti Intrerupator furnizare abur Led abur disponibil Intrerupator cafea/apa calda Robinet pentru abur/apa calda Led tensione Baza pentru dispozitiv sustinere filtru Presa Distribuitor de abur/apa calda Lingurita dozatoare Sita pentru sustinere cesti Manometru Dispozitiv sustinere filtru Filtru pentru doze...
  • Seite 27 Romana Avertismente esenţiale pentru siguranţă Deoarece aparatul foloseşte energie electrică, şocurile electrice nu pot fi excluse, prin urmare respectaţi cu stricteţe următoarele avertismente de siguranţă. - Înainte de pornire, asiguraţi-vă că valoarea tensiunii reţelei corespunde cu tensiunea indicată pe etichetta aplicată pe partea posterioară...
  • Seite 28: Instrucţiuni De Folosire

    Romana INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE: Punerea in functiune a maşinii: Scoateti masina din cutie si inlaturati toate materialele de ambalaj. Puneti masina pe o suprafata stabila si plana, departe de surse de caldura si de reteaua hidrica. Indepartati capacul mobil (19) al rezervorului de pe partea posterioara a aparatului si extrageti rezervorul (1) fiind atenti a nu dauna tuburilor aflate in interiorul sau.
  • Seite 29 Înainte de a începe, scoateţi ştecărul din priză şi aşteptaţi ca aparatul să se răcească. Utilizaţi o cârpă moale, de preferinţă din microfibră, precum cea de la Lelit (cod MC972 nu este inclusă) şi umeziţi-o doar cu apă curată. Nu folosiţi detergenţi abrazivi şi nu scufundaţi maşina în apă.
  • Seite 30: Date Tehnice

    Pentru a evita formarea calcarului care se depune şi pe circuitele interne, recomandăm utilizarea şi înlocuirea periodică a filtrului Lelit cu răşini pentru dedurizarea apei (cod MC747 - MC747PLUS nu este inclusă) care, introdus în rezervor, purifică apa de sărurile de calciu şi magneziu, care precipitând, formează depozite de calcar şi afectează gustul cafelei.
  • Seite 31 Romana REZOLVAREA PROBLEMELOR FRECVENTE: Va multumim pentru increderea acordata cumparand produsul nostru, realizat dupa ultimele noutati tehnologiche. Urmarind cu atentie operatiunile simple pentru folosirea in mod corect a produsului nostru, conform indicatiilor speciale de siguranta indicate in acest manual, veti putea obtine rezultate maxime si veti verifica totodata rezistenta acestui produs de-a lungul anilor.
  • Seite 32 Русский КОМПОНЕНТЫ: Контейнер для воды Общий выключатель кнопка on/off Платформа для подогрева чашек Кнопка подачи пара Сигнальная лампочка пар готов Кнопка подачи горячий кофе/вода Регулятор подачи горячего пар/вода Сигнальная лампочка напряжения Место установки фильтродержателя Прессователь Трубка выдачи горячей воды/пара Ложечка Съемный...
  • Seite 33 Русский Общие требования к безопасности Так как устройство работает от электричества, не исключена опасность поражения электрическим током, поэтому следует внимательно относиться к приводимым ниже указаниям по технике безопасности. - Перед включением убедитесь, что величина напряжения сети соответствует напряжению, указанному на шильде и что...
  • Seite 34: Инструкция По Использованию

    Русский ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: ВНИМАНИЕ покупателей из России: кофеварки, поставляются с бойлерами полностью освобожденными от воды, в связи с климатическими условиями; для того, чтобы избежать перегрева нагревательного элемента, после подключения кофеварки бойлер нужно сразу заполнить водой, для этого выполняйте пункты 8-11 немедленно без...
  • Seite 35: Полезные Советы

    Перед началом очистки вытащите вилку из розетки и подождите, пока устройство не остынет. Используйте мягкую ткань, предпочтительно из микрофибры, как Lelit (код MC972 не входит в комплект), и смочите её простой водой. Не используйте абразивные моющие средства и не погружайте аппарат в воду.
  • Seite 36: Технические Данные

    Во избежание образования накипи, которая откладывается внутри бойлера, мы рекомендуем всегда использовать фильтр-умягчитель воды на основе ионообменных смол Lelit (код MC747 - MC747PLUS не входит в комплект), который, будучи вставленным в резервуар, очищает воду от солей кальция и магния, которые образуют накипь и влияют на вкус кофе.
  • Seite 37 Русский РАЗРЕШЕНИЕ ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ ПРОБЛЕМ: Благодарим и поздравляем Вас с приобретением нашей продукции, которая сконструирована по последним технологическим новшествам. Тщательно следуя простым операциям по корректному пользованию нашего электроприбора и в соответствии с предписаниями по безопасности указанными в настоящей инструкции, Вы сможете получить...
  • Seite 38 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Gemme Italian Producers srl dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto: Macchina per caffè espresso tipo: PL41E – PL41EM, alla quale è riferita questa dichiarazione, è conforme alle seguenti norme: EN 60335/1 - EN 60335/2/15 - EN 61000/3/2 - EN 55014
 secondo le disposizioni delle direttive:
...
  • Seite 39: Ce-Konformitätserklärung

    DECLARATIE DE CONFORMITATE CE Gemme Italian Producers srl declara pe propria raspundere ca produsul PL41E – PL41EM, la care se refera aceasta declaratie, este conform urmatoarelor norme: EN 60335/1 - EN 60335/2/15 - EN 61000/3/2 - EN 55014 Si cu normele: Low Voltage Directive EC 2006/95 –...
  • Seite 40: Condizioni Di Garanzia

    Nei paesi europei fanno riferimento le leggi nazionali di attuazione della Direttiva Comunitaria 44/99/CE. GARANZIA DEL PRODUTTORE VALIDA SOLO SUL TERRITORIO ITALIANO PER I PRODOTTI DISTRIBUITI DA RIVENDITORI AUTORIZZATI “LELIT” La garanzia del produttore di 24 mesi è valida per il territorio italiano e comunque non sostituisce le leggi in vigore qualora queste ultime risultino migliorative per il consumatore.
  • Seite 41: Conditions De Garantie

    English WARRANTY TERMS LEGAL WARRANTY This product is covered by the warranty laws valid in the country where the product has been sold; specific information about the warranty terms can be given by the seller or by the importer in the country where the product has been purchased.
  • Seite 42 Pag. 42...
  • Seite 43 Pag. 43...
  • Seite 44 MC174_REV02_05/2017 Gemme Italian Producers srl Via del Lavoro 45 - I - 25045 Castegnato (BS) Italy Tel: +39 030 2141199 - Fax: +39 030 2147637 www.lelit.com - lelit@lelit.com - P.Iva 03426920173 Pag. 44...

Diese Anleitung auch für:

Pl41em

Inhaltsverzeichnis