Herunterladen Diese Seite drucken

Silvercrest STS 8 B1 Bedienungsanleitung Seite 2

Smartphone-teleobjektiv

Werbung

NL/BE
Inleiding
Technische gegevens
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
Vergroting
apparaat.
Teleobjectief
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig pro-
duct. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit
Opnamebereik
product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
Beeldhoek
veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings-
Handmatige scherpstelling
en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in
gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op
Afmetingen objectief
de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven
(zonder doppen)
doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
Gewicht objectief
op. Geef alle documenten mee als u het product
(incl. beschermdoppen)
doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met
OPMERKING
bestemming
Dit teleobjectief voor smartphones is verkrijgbaar
Dit teleobjectief voor smartphones is uitsluitend bedoeld
in zes verschillende uitvoeringen. Deze handlei-
voor privégebruik, voor fotograferen met een uitver-
ding geldt voor alle versies.
grote beeldweergave. Dit product is niet bestemd
De smartphonecase
7
voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik. Voor schade
daadwerkelijk geleverde model.
die voortvloeit uit gebruik van het apparaat dat niet
Gebruikte waarschuwingen
in overeenstemming is met de bestemming, aanvaardt
de fabrikant geen aansprakelijkheid!
GEVAAR!
Inhoud van het pakket/
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt
Apparaatbeschrijving
op een dreigende gevaarlijke situatie, die erns-
tig letsel of de dood tot gevolg kan hebben.
SMARTPHONE-OBJECTIEF STS 8 B1
Beschermdop voor het objectief
KompeRnaSS HanDelS GmBH
WAARSCHUWING!
BURGSTRASSE 21
2
Objectief
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt
44867 BOCHUM
3
Scherpstelring
op een mogelijk gevaarlijke situatie, die letsel
DEUTSCHLAND / GERMANY
Beschermdop voor het objectief
4
tot gevolg kan hebben.
www.kompernass.com
Statief
5
Borgschroef voor kogelscharnier
6
OPMERKING
Smartphonecase
7
Last Information Update · Informationsstatus
Een opmerking bevat extra informatie die de
Schoonmaakdoekje
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
8
omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
Transportzakje
04 / 2015 · Ident.-No.: STS8B1-042015-2
9
Houder voor de smartphonecase
10
Deze gebruiksaanwijzing
IAN 110628
3
- 12 -
- 13 -
Veiligheidsvoorschriften
Verwijder de beschermdoppen
en
4
van het
objectief
.
2
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare
8-voudig
schade aan de buitenzijde. Gebruik geen appa-
Bevestig het objectief
2
met het schroefdraad op
18 mm
de smartphonecase
.
raat dat beschadigd of gevallen is.
7
3 m - ∞
Gebruik en bewaar het teleobjectief niet in de
OPMERKING
buurt van apparaten die warmte opwekken, bijv.
Zorg ervoor dat het schroefdraad niet gekanteld,
verwarmingsapparaten, ovens enz.
schuin of te vast wordt ingedraaid, om bescha-
Bewaar het teleobjectief niet op plaatsen met
Lengte: 81 mm,
diging te voorkomen.
sterke temperatuurschommelingen.
Ø 31 mm
Houd de smartphonecase
hierbij goed vast.
7
Raak het oppervlak van het objectief niet aan met
Let erop dat zich geen vuil op de cameralens
ca. 75 g
de handen en vermijd het contact met scherpe
en de smartphonecase
7
of op de smartphone
voorwerpen.
bevindt. Er bestaat een risico op krassen op de
Zorg ervoor dat het teleobjectief niet valt.
behuizing van de smartphone of de cameralens.
Vermijd opspattend water en direct of indirect
contact met water.
Al naar gelang het type smartphone kan het
gebeuren dat u de flits van uw smartphone moet
GEVAAR!
uitschakelen, omdat de smartphonecase
het
7
kan afwijken van het
flitslicht tegenhoudt. In dat geval wordt het beeld
Leg het objectief nooit open op brandbare
donker of qua kleur verkeerd weergegeven.
oppervlakken. Sluit het altijd af met de be-
Lees hiertoe de handleiding van de smartphone.
schermdoppen
en
4
.
Houd er rekening mee dat door het extra
er bestaat brandgevaar!
objectief het originele beeld door mogelijke
randonscherpte of donkere randen minder
WAARSCHUWING!
goed wordt weergegeven.
Kijk met het objectief niet direct in de zon.
Plaats de smartphone in de smartphonecase
.
7
letselgevaar voor de ogen!
Bevestig de houder
10
middels het schroefdraad
op het statief
.
GEVAAR!
5
Zet voor een beeld zonder bewegingsonscherpte
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Houd
het statief
stevig neer door de drie statiefpoten
5
folie, zakken en alle andere verpakkingsmateri-
uit elkaar te trekken.
alen uit de buurt van kinderen.
De lengte van de afzonderlijke statiefpoten kan
er bestaat verstikkingsgevaar!
worden aangepast. Trek daartoe elke statiefpoot
Ingebruikname
uit tot de gewenste lengte.
Plaats de smartphonecase
met daarin de smart-
Haal alle onderdelen uit de doos.
7
phone in de houder
10
.
Verwijder alle verpakkingsmateriaal en de bescherm-
Trek daartoe aan de metalen beugel van de hou-
folie van het objectief en de accessoires.
- 14 -
- 15 -
DE / AT / CH
Service
Einleitung
der
om de smartphonecase
7
te plaatsen.
10
Om het geheel te richten draait u de borgschroef
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Service nederland
van het kogelscharnier
6
los en richt u de smart-
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
phone met het kogelscharnier. In de gewenste
E-Mail: kompernass@lidl.nl
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
positie draait u de borgschroef
6
weer vast.
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicher-
IAN 110628
Uw smartphone is nu klaar voor opnames met het
heit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor
der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
extra teleobjectief.
Service Belgique
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
Draai de scherpstelring
3
om scherp te stellen op
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
nur wie beschrieben und für die angegebenen Ein-
het gewenste beeld.
E-Mail: kompernass@lidl.be
satzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Neem de smartphone na gebruik uit de smartp-
IAN 110628
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
honecase
en verwijder het objectief
uit de
7
2
Produkts an Dritte mit aus.
Bereikbaarheid hotline: Maandag t/m vrijdag van
smartphonecase
7
.
8:00 tot 20:00 uur (CET)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Plaats de beschermdoppen
en
weer op het
4
Importeur
teleobjectief
2
om het te beschermen.
Dieses Teleobjektiv für Smartphones ist ausschließlich
KOMPERNASS HANDELS GMBH
für das Fotografieren mit vergrößerter Bilddarstellung
Reinigen/opbergen
im Privatgebrauch vorgesehen. Dieses Produkt ist
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY
Reinig het apparaat met de meegeleverde reini-
nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz
www.kompernass.com
gingsdoek zodat krassen worden vermeden.
vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungs-
gemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird
Bij hardnekkig vuil maakt u een reinigingsdoek
keine Gewährleistung übernommen!
vochtig met alcohol of een reinigingsvloeistof voor
optische lenzen en veegt u daarmee de lens of het
Lieferumfang/Gerätebeschreibung
objectief
af.
2
SMARTPHONE-TELEOBJEKTIV STS 8 B1
Spuit het reinigingsmiddel nooit direct op de lens
of het objectief, maar altijd op de reinigingsdoek.
Schutzkappe für das Objektiv
Bewaar het objectief
2
in het meegeleverde
Objektiv
2
transportzakje
op een droge plaats als u het
9
3
Fokussierring
niet gebruikt.
Schutzkappe für das Objektiv
4
Afvoeren
5
Stativ
Gooi alle verpakkingsmateriaal en het
6
Feststellschraube für Kugelgelenk
apparaat weg bij het gewone huisvuil.
7
Smartphonehülle
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale
8
Reinigungstuch
afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
9
Transportbeutel
Voer alle verpakkingsmateriaal op een
10
Halterung für die Smartphonehülle
milieuvriendelijke wijze af.
Diese Bedienungsanleitung
- 16 -
- 17 -
- 18 -
Technische Daten
Sicherheitshinweise
Entfernen Sie die Schutzkappe
dem Objektiv
2
.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
Vergrößerung
8-fach
Befestigen Sie das Objektiv
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä-
Teleobjektiv
18 mm
Schraubgewinde an der Smartphonehülle
digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Aufnahmebereich
3 m - ∞
Benutzen und lagern Sie das Teleobjektiv nicht in
HINWEIS
Bildwinkel
der Nähe von Geräten, die Hitze erzeugen, z.B.
Achten Sie darauf, dass das Gewinde nicht ver-
Heizgeräte, Öfen etc.
Manuelle Fokussierung
kantet, schräg und zu fest eingeschraubt wird,
Lagern Sie das Teleobjektiv nicht an Plätzen mit
da es sonst beschädigt werden kann.
Abmaße Objektiv
Länge: 81 mm, Ø 31 mm
starken Temperaturschwankungen.
(ohne Kappen)
Achten Sie hierbei auf einen guten Halt der
Berühren Sie die Oberfläche des Objektivs nicht
Smartphonehülle
.
7
Gewicht Objektiv
ca. 75 g
mit den Händen und vermeiden Sie den Kontakt
Achten Sie darauf, dass sich kein Schmutz auf
(inkl. Schutzkappen)
mit scharfen Gegenständen.
der Kameralinse und der Smartphonehülle
oder auf dem Smartphone befindet. Es besteht
HINWEIS
Lassen Sie das Teleobjektiv nicht fallen.
die Gefahr von Kratzern auf dem Smartphone-
Vermeiden Sie Spritzwasser und den direkten bzw.
Dieses Teleobjektiv für Smartphones wird in
gehäuse oder der Kameralinse.
indirekten Kontakt mit Wasser.
sechs verschiedenen Ausführungen angeboten.
Diese Bedienungsanleitung ist stellvertretend für
GEFAHR!
Je nach Smartphonetyp, kann es sein das Sie
alle Versionen gültig.
das Blitzlicht Ihres Smartphones ausschalten
Legen Sie das Objektiv nie offen auf brennbare
Die Smartphonehülle
kann vom tatsächlich
7
müssen, da die Smartphonehülle
Flächen. Verschließen Sie es immer mit den
gelieferten Modell abweichen.
licht verdeckt. Ansonsten wird das Bild dunkel
Schutzkappen
und
4
.
oder farblich verfälscht.
Verwendete Warnhinweise
es besteht Brandgefahr!
Lesen Sie hierzu die Gebrauchsanleitung des
Smartphones.
GEFAHR!
WARNUNG!
Bedenken Sie, das sich durch das Zusatobjektiv
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
Sehen Sie mit dem Objektiv nicht direkt in die
das Originalbild, durch mögliche Randunschärfe
zeichnet eine drohende gefährliche Situation,
Sonne. Verletzungsgefahr der augen!
und Randabdunkelungen, verschlechtert.
die zu schweren Verletzungen oder zum Tod
führen kann.
Setzen Sie jetzt Ihr Smartphone in die Smartphone-
GEFAHR!
hülle
ein.
7
WARNUNG!
Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug.
Befestigen Sie die Halterung
Halten Sie Folien, Tüten und alle weiteren Ver-
gewinde auf dem Stativ
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
packungsmaterialien von Kindern fern.
zeichnet eine mögliche gefährliche Situation,
Stellen Sie das Stativ
für ein verwackelungsfreies
5
es besteht erstickungsgefahr!
die zu Verletzungen führen kann.
Bild und einen sichern Stand auf, indem Sie die drei
Stativbeine auseinanderziehen.
Inbetriebnahme
HINWEIS
Die Länge der einzelnen Stativbeine lässt sich
Nehmen Sie alle Teile aus dem Karton.
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Infor-
zusätzlich individuell anpassen. Ziehen Sie dazu
mationen, die den Umgang mit dem Gerät
Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien sowie
jedes einzelne Stativbein auf die gewünschte
die Schutzfolien vom Objektiv und Zubehörteilen.
erleichtern.
länge herraus.
- 19 -
- 20 -
- 21 -
und
von
Setzen Sie Ihr vormontiertes Smartphone mit der
Entsorgung
4
Smartphonehülle
7
in die Halterung
10
ein.
Entsorgen Sie alle Verpackungsmaterialien
2
mit dem
Ziehen Sie dazu an dem Metallbügel der Halte-
und das Gerät in dem normalen Hausmüll.
7
.
rung
10
um die Smartphonehülle
7
einzusetzen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen
Um Ausrichtungseinstellung vorzunehmen, lösen
Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Sie die Feststellschraube für das Kugelgelenk
6
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
und richten Sie Ihr Smartphone damit aus. In der
umweltgerechten Entsorgung zu.
gewünschten Position drehen Sie die Feststell-
schraube
6
wieder fest.
Ihr Smartphone ist jetzt bereit für Aufnahmen mit
Service
dem zusätzlichen Teleobjektiv.
Service Deutschland
Um das gewünschte Bild scharf zu stellen, drehen
7
sie den Fokussierring
.
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
3
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Nehmen Sie Ihr Smartphone nach Gebrauch
wieder aus der Smartphonehülle
heraus und
E-Mail: kompernass@lidl.de
7
entfernen Sie das Objektiv
2
wieder aus der
IAN 110628
Smartphonehülle
.
7
Service Österreich
Setzen Sie zum Schutz des Teleobjektives die Schutz-
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
7
das Blitz-
kappen
und
4
wieder auf das Objektiv
2
.
E-Mail: kompernass@lidl.at
Reinigung/Lagerung
IAN 110628
Reinigen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten
Service Schweiz
Reinigungstuch, um Kratzer zu vermeiden.
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Bei hartnäckiger Verschmutzung befeuchten Sie ein
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
Reinigungstuch mit Alkohol oder einer Reinigungs-
flüssigkeit für optische Linsen und wischen Sie die
E-Mail: kompernass@lidl.ch
Linse bzw. das Objektiv
2
damit ab.
IAN 110628
Sprühen Sie das Reinigungsmittel nicht direkt auf
erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von
die Linse bzw. auf das Objektiv, sondern immer auf
10
mittels Schraub-
8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
das Reinigungstuch.
5
.
Importeur
Bei Nichtgebrauch bewahren Sie Ihr Objektiv
2
in dem mitgelieferten Transportbeutel
an einem
9
KOMPERNASS HANDELS GMBH
trockenen Ort auf.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
- 22 -
- 23 -

Werbung

loading