Inhaltszusammenfassung für Nitto Kohki MYTON MYG-40
Seite 1
• Aufgrund von kontinuierlichen Produktentwicklungen/Produktverbesserungen unterliegen die technischen Daten und Konfigurationen in diesem Dokument Änderungen ohne Vorankündigung. Hergestellt von 9-4, Nakaikegami 2-chome, Ohta-ku, Tokyo, 146-8555, Japan NITTO KOHKI CO., LTD. Tel.: +81-3-3755-1111 Fax: +81-3-3753-8791 (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) TQ15274-0 05/2018...
Anweisungen Vielen Dank für den Erwerb dieses Produkts von NITTO KOHKI. Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Werkzeugs sorgfältig durch, um eine optimale Nutzung zu garantieren. Bewahren Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme gut auf. Englisch ...
Kalifornischer Rechtssatz 65 WARNUNG Ein Teil des Staubs, der durch Schleif-, Säge-, Bohr- und andere Bautätigkeiten erzeugt wird, enthält Chemikalien, die [im Staat Kalifornien] dafür bekannt sind, Krebs, Geburtsschäden oder andere reproduktive Schäden zu verursachen. Einige Beispiele für diese Chemikalien sind: ...
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Sicherheit im Arbeitsbereich WARNUNG Verwenden Sie das Werkzeug nicht zu Hause. Hierbei handelt es sich um ein professionelles Werkzeug (Werkzeug für die industrielle oder betriebliche Verwendung). Nehmen Sie das Werkzeug nicht mit nach Hause, um es dort zu verwenden. ...
Handhabung von Werkzeugen WARNUNG Aufbewahren des Werkzeugs Wenn das Werkzeug nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen Ort. Bewahren Sie das Werkzeug außerdem außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei einigen Werkzeugen werden Lagertemperatur und -luftfeuchtigkeit angegeben. Bewahren Sie das Werkzeug an einem geeigneten Ort auf.
Dieses Werkzeug ist regelmäßig zu überprüfen, um die Einstufungen und Kennzeichnungen zu überprüfen. Wenn ein Etikett oder Kennzeichnungsschild beschädigt, abgenutzt oder nicht vorhanden ist, wenden Sie sich zum Auswechseln an den Händler, bei dem Sie Ihr Werkzeug gekauft haben, oder direkt an die NITTO KOHKI Co., Ltd.
Gefahren durch Projektile WARNUNG Beachten Sie, dass Defekte des Werkstücks oder des Zubehörs oder gar des eingesetzten Werkzeugs selbst Hochgeschwindigkeitsprojektile erzeugen können. Tragen Sie bei der Bedienung des Werkzeugs stets einen schlagfesten Augenschutz. Der erforderliche Schutzgrad ist für jeden Arbeitsgang separat zu beurteilen. ...
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Gefahren durch wiederholte Bewegungen WARNUNG Bei der Verwendung dieses Werkzeugs zur Durchführung arbeitsbezogener Tätigkeiten kann es zu Beschwerden an Händen, Armen, Schultern, am Nacken oder an anderen Körperteilen kommen. Bei der Verwendung dieses Werkzeugs sollte der Bediener in einer bequemen Haltung arbeiten, während ...
Gefahren durch Staub und Rauch WARNUNG Staub und Dämpfe, die bei der Verwendung dieses Werkzeugs entstehen, können zu Gesundheitsschäden führen (z. B. Krebs, Geburtsfehler, Asthma und/oder Dermatitis); eine Risikobewertung und die Durchführung geeigneter Kontrollen für diese Gefahren sind unerlässlich. ...
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Gefahren durch Vibrationen WARNUNG Eine Exposition gegenüber Vibrationen kann zu einer Beeinträchtigung der Nerven und der Blutversorgung der Hände und Arme führen. Tragen Sie warme Kleidung, wenn Sie unter kalten Bedingungen arbeiten, und halten Sie Ihre Hände warm und ...
Produktspezifische Sicherheitsregeln WARNUNG Schützen Sie Ihren Körper vor Spänen. Beim Schleifen werden heiße Späne verstreut. Da dies zu Augenschäden, Atembeschwerden, Verbrennungen oder Hörschäden führen kann, sollten Sie bei der Arbeit zum Schutz Ihres Körpers eine Schutzbrille, eine Staubmaske, Ohrstöpsel, Handschuhe (keine Strickhandschuhe!), langärmelige Arbeitskleidung usw. verwenden.
Seite 12
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung WARNUNG Überprüfen Sie immer das Gewindeteil der Spindel und den Außenflansch auf Bruch, Verformung und Verschleiß. Wenn eine Anomalie festgestellt wird, hören Sie sofort auf, das Werkzeug zu benutzen. Benutzen Sie niemals eine andere Seite als die Nutzfläche der Schleifscheibe. ...
1 Einsatzbereich Bei diesem Werkzeug handelt es sich um eine pneumatische Handschleifmaschine zum Schleifen eines Werkstücks mithilfe der unten gezeigten Schleifscheibe, entsprechend der Form der Tiefbettschleifscheibe vom Typ 27. MYG-40 MYG-40 A Durchmesser der Tiefbettschleifschei- 100 mm B Lochdurchmesser der Tiefbettschleif- 16 mm scheibe C Dicke der Tiefbett-...
4 Luftzufuhr VORSICHT Entfernen Sie das Abwasser vor Beginn der Arbeiten. Wenn Abwasser in das Werkzeug eindringt, friert die Umgebung der Abluftöffnung ein, was zu einem Leistungsverlust führen kann. 1 Kompressor 2 Luftfilter 3 Luftregler 4 Schmierstoffgeber 5 Verbindungsschlauch 6 Maschinenöl 7 Cupla 8 Werkzeug...
5 Vorbereitung WARNUNG Achten Sie bei der Arbeit darauf, dass Sie Augenschutz, Ohrstöpsel, Staubmaske und Handschuhe (keine Strickhandschuhe!) tragen. Beim Auswechseln oder Einstellen der Schleifscheibe oder von Teilen ist darauf zu achten, dass der Verbindungsschlauch vom Werkzeug gelöst wird. ...
Vorbereitung Starten und Stoppen Starten Überprüfen Sie, ob sich der Drosselklappenhebel in AUS-Position befindet, und stecken Sie den Verbindungsschlauch in den Cupla des Werkzeugs Drosselklappenhebel Verriegelungshebel Halten Sie das Werkzeug fest und drücken Sie, während Sie den Verriegelungshebel (1) gedrückt halten, den Drosselklappenhebel (2) Das Werkzeug startet.
6 Gebrauchsanweisung Schleifarbeiten VORSICHT Drücken Sie die Schleifscheibe nicht stark gegen die Arbeitsfläche. Andernfalls können Teile oder die Schleifscheibe beschädigt werden. Starkes Andrücken des Werkzeugs gegen die Arbeitsfläche ändert nichts an der Arbeitseffizienz. Halten Sie das Werkzeug mit der Hand fest, um zu starten Bringen Sie die Schleifscheibe in einem Winkel von 15 bis 30 Grad leicht mit der Arbeitsfläche in Berührung 15 bis 30°...
7 Wartung und Inspektion Aufbewahren des Werkzeugs Lagern Sie das Werkzeug entsprechend der folgenden Warnungen und Vorsichtshinweise. WARNUNG Wenn das Werkzeug nicht benutzt wird, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf. VORSICHT Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, lagern Sie es an einem Ort mit geringer Luftfeuchtigkeit. ...
Lösen Sie die + Senkkopfschraube (1) der Abluftabdeckung und entfernen 1. Filter Sie die Abluftabdeckung (2), den Abstandhalter (3), den Abluftfilter (den 2. Filter 1. 4-Filter), die Abluftplatte (5) und die Dichtungsabdeckung (6). 1 + Senkkopfschraube 4×14 2 Abluftabdeckung 3 Abstandhalter 4 Abluftfilter 5 Abluftplatte 6 Dichtungsabdeckung...
8 Explosionsdarstellung/Teileliste Explosionsdarstellung/Teileliste des MYG-40 VORSICHT Benutzer sollten niemals eine Demontage des Werkzeugs vornehmen. Diese Abbildung dient nur als Referenz. Wenn Sie das Werkzeug reparieren oder ersetzen möchten, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Werkzeug erworben haben, oder an den nächsten NITTO-Servicemitarbeiter.
Seite 21
Nr. des Teils Bezeichnung des Teils Anzahl TQ14885 Driving Flange Outer Flange TQ15218 TP09932 Outer Flange Bolt Ball Bearing 699ZZ *1 *2 TQ12782 TQ13029 End Plate A Spring Pin 3×6 AW TP04061 TQ13033 Cylinder TQ13032 Rotor Blade Ass'y (4 pcs.) TB08707 1 Satz TP10130...