Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BEDIENUNGS-
ANLEITUNG
[Technische Daten]
Maximaler Betriebsdruck
Luftverbrauch (Leerlauf)
Nenndrehzahl (Leerlauf)
Schmirgelscheibe
Größe des Futters
Masse (Gewicht)
Schalldruckpegel *1
Schallleistungspegel *1
Vibrationspegel *2
Gewindegröße des Lufteinlasses
Basierend auf der Messnorm ISO15744.
*1
Basierend auf der 3-Achsen-Kombinationswert-Messnorm ISO28927-3 des
*2
Messverfahrens zur Ermittlung der Schwingungsemission handgehaltener
motorbetriebener Maschinen.
 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor der Verwendung dieses Werkzeugs, um einen
angemessenen und sicheren Gebrauch zu gewährleisten.
 Bewahren Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme gut auf.
• Aufgrund von kontinuierlichen Produktentwicklungen/Produktverbesserungen unterliegen die technischen
Daten und Konfigurationen in diesem Dokument Änderungen ohne Vorankündigung.
Hergestellt von
NITTO KOHKI CO., LTD.
Professionelles Werkzeug
Modell: MYS-20
Modell
MPa
m
/min
3
min
mm
Durchmesser
mm
kg
dB (A)
dB (A)
m/s
9-4, Nakaikegami 2-chome, Ohta-ku, Tokyo, 146-8555, Japan
Tel.: +81-3-3755-1111 Fax: +81-3-3753-8791
Druckluftschleifer
MYS-20
0,6
0,42
19000
-1
25, 38 oder 50
6
0,55
82
93
3,3
2
Rc 1/4
(Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung)
TQ15266-0 05/2018

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nitto Kohki MYS-20

  • Seite 1  • Aufgrund von kontinuierlichen Produktentwicklungen/Produktverbesserungen unterliegen die technischen Daten und Konfigurationen in diesem Dokument Änderungen ohne Vorankündigung. Hergestellt von 9-4, Nakaikegami 2-chome, Ohta-ku, Tokyo, 146-8555, Japan NITTO KOHKI CO., LTD. Tel.: +81-3-3755-1111 Fax: +81-3-3753-8791 (Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung) TQ15266-0 05/2018...
  • Seite 2 Anweisungen Vielen Dank für den Erwerb dieses Produkts von NITTO KOHKI. Lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung dieses Werkzeugs sorgfältig durch, um eine optimale Nutzung zu garantieren. Bewahren Sie diese Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme gut auf.  Englisch ...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    8 Optionale Teile ..........17 2 Überprüfen des Verpackungsinhalts....10 9 Explosionsdarstellung/Teileliste ....... 18 3 Bezeichnung der Teile ........10 Explosionsdarstellung/Teileliste des MYS-20 ..18 4 Luftzufuhr............11 Kalifornischer Rechtssatz 65 WARNUNG Ein Teil des Staubs, der durch Schleif-, Säge-, Bohr- und andere Bautätigkeiten erzeugt wird, enthält Chemikalien, die [im Staat Kalifornien] dafür bekannt sind, Krebs, Geburtsschäden oder andere reproduktive Schäden zu...
  • Seite 4: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung (Befolgen Sie Unbedingt Die Genannten Anweisungen)

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung (befolgen Sie unbedingt die genannten Anweisungen) Bevor Sie Ihr Werkzeug benutzen, sollten Sie zur Vermeidung von Personenschäden immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen treffen, die in den folgenden Abschnitten erläutert werden. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Persönliche Sicherheit WARNUNG ...
  • Seite 5: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Sicherheit im Arbeitsbereich WARNUNG  Verwenden Sie das Werkzeug nicht zu Hause.  Hierbei handelt es sich um ein professionelles Werkzeug (Werkzeug für die industrielle oder betriebliche Verwendung). Nehmen Sie das Werkzeug nicht mit nach Hause, um es dort zu verwenden. ...
  • Seite 6: Vorsichtsmaßnahmen Bei Der Verwendung

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Handhabung von Werkzeugen WARNUNG  Aufbewahren des Werkzeugs  Wenn das Werkzeug nicht benutzt wird, lagern Sie es an einem trockenen Ort. Bewahren Sie das Werkzeug außerdem außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei einigen Werkzeugen werden Lagertemperatur und -luftfeuchtigkeit angegeben. Bewahren Sie das Werkzeug an einem geeigneten Ort auf.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Pneumatische Werkzeuge

     Dieses Werkzeug ist regelmäßig zu überprüfen, um die Einstufungen und Kennzeichnungen zu überprüfen.  Wenn ein Etikett oder Kennzeichnungsschild beschädigt, abgenutzt oder nicht vorhanden ist, wenden Sie sich zum Auswechseln an den Händler, bei dem Sie Ihr Werkzeug gekauft haben, oder direkt an die NITTO KOHKI Co., Ltd.
  • Seite 8: Gefahren Beim Betrieb

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Gefahren durch Projektile WARNUNG  Beachten Sie, dass Defekte des Werkstücks oder des Zubehörs oder gar des eingesetzten Werkzeugs selbst  Hochgeschwindigkeitsprojektile erzeugen können.  Tragen Sie bei der Bedienung des Werkzeugs stets einen schlagfesten Augenschutz. Der erforderliche ...
  • Seite 9: Gefahren Durch Zubehör

    Gefahren durch Zubehör WARNUNG  Trennen Sie das Werkzeug von der Energieversorgung, bevor Sie das eingesetzte Werkzeug oder Zubehörteil  montieren oder austauschen.  Vermeiden Sie direkten Kontakt mit dem eingesetzten Werkzeug während und nach dem Gebrauch, da es heiß ...
  • Seite 10: Gefahren Durch Lärm

    Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung Gefahren durch Lärm WARNUNG  Hohe Lärmpegel können zu dauerhaftem Hörverlust und anderen Problemen wie Tinnitus (Klingeln, Brummen,  Pfeifen oder Summen in den Ohren) führen. Daher sind eine Risikobewertung und die Einführung geeigneter Kontrollen für diese Gefahren unerlässlich. ...
  • Seite 11: Produktspezifische Sicherheitsregeln

    Produktspezifische Sicherheitsregeln WARNUNG  Verwenden Sie für die Schmirgelscheibe und das Schleifpad die gleiche Größe. (Beispiel: Wenn die  Schmirgelscheibe 1" groß ist, verwenden Sie ein 1" großes Pad.) Der Durchmesser des Futters beträgt 6 mm. Verwenden Sie Original-Pads.  Verwenden Sie keine Schmirgelscheibe, deren zulässige Drehzahl (auf der Schmirgelscheibe, dem Pad oder der ...
  • Seite 12: Einsatzbereich

    Wenn eine Anomalie festgestellt wird, fordern Sie beim Händler, bei dem Sie das Werkzeug erworben haben, oder beim nächsten NITTO-Servicemitarbeiter eine Reparatur an. Verpackungsinhalt und Verpackungsinhalt und Anzahl Anzahl Zubehörteile Zubehörteile MYS-20 (Haupteinheit) jeweils Schmirgelscheibe 2" × #60, 2 Schei- 14er Schraubenschlüssel #80, #100, #120 Pad 2" jeweils Schmirgelscheibe 1,5"...
  • Seite 13: Luftzufuhr

    4 Luftzufuhr VORSICHT  Entfernen Sie das Abwasser vor Beginn der Arbeiten.  Wenn Abwasser in das Werkzeug eindringt, friert die Umgebung der Abluftöffnung ein, was zu einem Leistungsverlust führen kann. 1 Kompressor 2 Luftfilter 3 Luftregler 4 Schmierstoffgeber 5 Verbindungsschlauch 6 Maschinenöl 7 Cupla 8 Werkzeug...
  • Seite 14: Vorbereitung

    5 Vorbereitung WARNUNG  Tragen Sie beim Arbeiten immer einen Augenschutz.  Wenn am Arbeitsplatz viel Staub entsteht, tragen Sie eine Staubmaske.  Beim Auswechseln oder Einstellen der Schmirgelscheibe oder von Teilen ist darauf zu achten, dass der  Verbindungsschlauch vom Werkzeug gelöst wird. ...
  • Seite 15: Starten Und Stoppen

    Starten und Stoppen Starten Verriegelungshebel Überprüfen Sie, ob sich der Drosselklappenhebel in AUS-Position befindet, und stecken Sie den Verbindungsschlauch in den Cupla des Werkzeugs. Drosselklappenhebel Halten Sie das Werkzeug fest und drücken Sie, während Sie den Verriegelungshebel (1) gedrückt halten, den Drosselklappenhebel (2) Das Werkzeug startet.
  • Seite 16: Gebrauchsanweisung

    6 Gebrauchsanweisung Schleifarbeiten VORSICHT  Drücken Sie die Schmirgelscheibe nicht stark gegen die Arbeitsfläche.  Andernfalls können Teile oder die Schmirgelscheibe oder das Pad beschädigt werden. Halten Sie das Werkzeug mit der Hand fest, um zu starten Bringen Sie die Schmirgelscheibe in einem Winkel von 15 bis 30 Grad leicht mit der Arbeitsfläche in Berührung Starkes Andrücken des Werkzeugs gegen die Arbeitsfläche ändert nichts an der Arbeitseffizienz.
  • Seite 17: Wartung Und Inspektion

    7 Wartung und Inspektion Aufbewahren des Werkzeugs Lagern Sie das Werkzeug entsprechend der folgenden Warnungen und Vorsichtshinweise. WARNUNG  Wenn das Werkzeug nicht benutzt wird, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.  VORSICHT  Wenn das Werkzeug nicht in Gebrauch ist, lagern Sie es an einem Ort mit geringer Luftfeuchtigkeit. ...
  • Seite 18: Wartung Und Inspektion

    Wartung und Inspektion Wartung und Inspektion WARNUNG  Zu Wartungs- und Inspektionszwecken muss der Verbindungsschlauch vom Werkzeug gelöst werden.   Verwenden Sie ausschließlich Originalteile.   Berühren Sie niemals bewegliche Teile bei laufendem Werkzeug.  Nachfüllen von Fett Tragen Sie Fett (Sumitec 305) je nach Bedarf etwa einmal im Monat auf die Innenseite der Haupteinheit auf. Lösen Sie die + 4 x 16-Senkkopfschraube (1) der Abluftabdeckung und entfernen Sie die Abluftabdeckung (2), den Abstandhalter (3) und...
  • Seite 19: Entsorgung

     Befolgen Sie bei der Entsorgung des Werkzeugs die Regeln der jeweiligen Gemeinde.  8 Optionale Teile Für den MYS-20 stehen verschiedene Pads und Schmirgelscheiben zur Verfügung, so dass Sie diese je nach Anwendung einsetzen können. Wenden Sie sich für den Erwerb dieser Teile an den Händler, bei dem Sie das Werkzeug gekauft haben.
  • Seite 20: Explosionsdarstellung/Teileliste

    9 Explosionsdarstellung/Teileliste Explosionsdarstellung/Teileliste des MYS-20 VORSICHT  Benutzer sollten niemals eine Demontage des Werkzeugs vornehmen.  Diese Abbildung dient nur als Referenz. Wenn Sie das Werkzeug reparieren oder ersetzen möchten, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Werkzeug erworben haben, oder an den nächsten NITTO-Servicemitarbeiter.
  • Seite 21 Nr. des Teils Bezeichnung des Teils Anzahl TP10110 Ball Bearing 606ZZ *1 *2 TP03933 End Plate A TP10109 Spring Pin 2.5×6 AW TP00496 Cylinder TP14222 Rotor TP14224 Blade Ass'y (4 pcs.) TB08602 1 Satz Spacer 8×11×3 TP06322 End Plate B TQ12622 Ball Bearing 608ZZ *1 *2...
  • Seite 22: Ausländische Tochtergesellschaften / Niederlassungen

    10 Ubi Crescent #01-62, Ubi Techpark Lobby D, Singapore Tel: +1-630-924-9393 Fax: +1-630-924-0303 408564 Tel: +65-6227-5360 Fax: +65-6227-0192 NITTO KOHKI EUROPE GMBH NITTO KOHKI CO., LTD., Bangkok Representative Gottlieb-Daimler-Str. 10, 71144 Steinenbronn, Germany Tel: +49-7157-989555-0 Fax: +49-7157-989555-40 Office M&A Business Center, Q-House Convent Bldg., 38 Convent NITTO KOHKI EUROPE GMBH UK BRANCH Rd., Silom, Bangrak, Bangkok 10500, Thailand...

Diese Anleitung auch für:

Myton

Inhaltsverzeichnis