Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1. INSTALLING THE BATTERY
GB
StudSensor
25
HD
Push in the battery door tab at
Stud Finder
the bottom of the tool and open
the door. Insert a new 9V battery,
The Zircon StudSensor
25 stud finder finds
HD
matching the positive (+) and
the edges of wood and metal studs up to 19 mm
negative (-) terminals to the icons
deep in walls. It features a sleek, high-impact
printed on the back. Snap the
case, with a patented pinch grip design, and a
battery into place and replace the door.
SpotLite
Pointer.
®
Zircon stud finders and detectors, particularly
those with LCD screens, require and consume a
great deal of current from batteries.
SpotLite
Pointer
®
For optimal performance, brand-new, recently
purchased alkaline batteries are strongly
Stud Edge Groove
recommended for use in these tools.
If you are experiencing any trouble with your
tool, please replace the battery in your tool with
a brand-new one, or contact your Zircon dealer or
Red EDGE Light
e-mail at techsupport@zircon.com.
2. OPERATING TIPS
Green READY Light
• Tool Position: For proper use, always place
scanner flat against the surface before turning
on power.
• Power: Press and hold in the Power Button
Power Button
continuously while in use.
• Operation: Move the unit slowly, while keeping
it flat against the wall. Do not rock, tilt, or lift it.
If you're receiving erratic scanning results, it may
be a result of humidity, moisture within the
Battery Door Tab
wall cavity or drywall, or recently applied paint
or wallpaper that hasn't fully dried. While the
moisture may not always be visible, it will
1. INSTALLATION DER BATTERIE
DE
StudSensor
25
HD
Drücken Sie auf den unteren Teil der
Kantenortungsgerät
Batterieabdeckung und öffnen Sie
das Batteriefach. Legen Sie eine neue
Das Zircon Balkenortungsgerät StudSensor
HD
25
9V Batterie ein, so dass die Pole der
ortet die Kanten von Holzbalken und
Batterie, Positiv (+) und Negativ (-) dem
Metallverstrebungen bis zu einer Tiefe von 19 mm.
abgedrucktem Hinweis (-) und (+) auf der
Der StudSensor
HD
25 verfügt über ein formschönes
Rückseite des Gerätes entsprechen.
und stoßfestes Gehäuse mit einer modernen
Balkenortungs- und Erkennungsgeräte von Zircon mit
glattglänzenden Oberfläche, patentiertem Design
LCD-Anzeigen verbrauchen viel Batteriestrom.
für den Griff und den SpotLite
Pointer.
®
Für eine optimale Leistung empfiehlt es sich, diese
Geräte mit neuen, erst vor kurzem gekauften
SpotLite
Lichtsignalanzeige
Batterien zu benutzen.
®
Falls Sie mit Ihrem Gerät Probleme haben, ersetzen
Kantenortungsschlitz
Sie bitte Ihre alten Batterien mit neuen Batterien.
Wenden Sie sich an Ihren Zircon-Händler oder
schicken Sie eine E-Mail an techsupport@zircon.com.
Rotes
2. GEBRAUCHSHINWEISE
Lichtzeichen
EDGE (Kante)
• Positionierung des Werkzeugs: Fimmer flach
gegen die Messwand drücken, bevor das Gerät
eingeschaltet wird.
Grünes
• Ein/Ausschalten: Drücken und halten Sie die Ein/
Lichtzeichen READY
Aus-Taste ohne Unterbrechung, um zu scannen.
(startbereit)
• Arbeitsmodus: Halten Sie das Gerät stets flach
gegen die Wand, ohne es zwischendurch davon
abzuheben und ohne Drehbewegungen.
Ein-/Aus-Taste
Bei Erhalt ungleichmäßiger Messergebnisse, könnte
die Ursache Feuchtigkeit sein, als auch Feuchtigkeit
innerhalb der Wand/Trockenwand oder der Wandbelag
z. B. Tapete wurde neu angebracht und ist noch nicht
Batteriefach
vollständig trocken. Die Feuchtigkeit ist nicht immer
Registerkarte
sichtbar, sie wirkt sich jedoch auf die Sensoren des
Scanners aus. Bitte achten Sie darauf, dass die Wand
trocken ist und scannen Sie erneut.
interfere with tool's sensors. Please allow a few
3. TURNING ON/CALIBRATING THE
days for the wall to dry out.
TOOL AND FINDING A STUD
WORKING WITH DIFFERENT MATERIALS
• Place unit flat on wall. Press and hold the Power
Freshly painted walls: May take one week or
Button. During calibration, SpotLite
longer to dry after application.
red EDGE light will flash, unit will beep, and the
green READY light will stay illuminated. Do not
Wallpaper: The StudSensor
HD
25 functions
move the unit until calibration is complete.
normally on walls covered with wallpaper
• If you calibrate over a stud, the unit will beep
or fabric, unless the materials are metallic foil,
contain metallic fibres, or are still wet
repeatedly. Move the unit 7–8 cm right or left,
release the Power Button, and start over.
after application.
Lath & plaster: Due to irregularities in plaster
• After calibration is
thickness, this tool is not recommended for use
on lath & plaster.
complete, continue to
hold the Power Button
The StudSensor
25 cannot scan for wood
HD
and slowly slide the unit
studs and joists through ceramic tile or carpeting
across the surface.
and pad.
Note: Sensing depth and accuracy can vary due
• When the top red
to moisture, content of materials, wall texture,
EDGE light is lit, the beep
and paint.
sounds, and the SpotLite
Do not rely exclusively
Pointer arrow shines,
WARNING
on the detector to
you have located the
locate items behind the scanned surface.
edge of the stud.
Use other information sources to help
Mark this spot.
locate items before penetrating the surface.
Such additional sources include construction
• Continue scanning beyond
plans, visible points of entry of pipes and
the marked spot until
wiring into walls, such as in a basement,
the red EDGE light turns
and in standard 40 and 60 cm stud
off. Slide unit in reverse
spacing practices.
direction to locate other
edge of stud. Mark this
second spot. The middle
of the stud is centred
between the two marks.
MIT UNTERSCHIEDLICHEN MATERIALIEN
3. EINSCHALTEN/KALIBRIEREN
ARBEITEN
UND BALKEN ORTEN
Frisch gestrichene Wände: Benötigen oft einen
• Halten Sie das Gerät so, dass die Unterseite
Zeitraum von einer oder mehr Wochen bis sie trocken sind.
flach gegen die Wand drückt. Drücken Sie auf
Tapeten: Der StudSensor
25 funktioniert
HD
die Ein/Austaste, halten Sie diese gedrückt.
üblicherweise auch auf Wänden, die mit Papier- oder
Während des Kalibrierungsvorganges blinken
Textiltapeten beschichtet sind, ausgenommen wenn
sowohl das SpotLite
das Material aus einer metallischen Folie besteht
Pfeiles, als auch der rote EDGE Lichtzeichen.
bzw. metallische Fasern enthält oder die Tapete frisch
Dabei ist ein akustisches Signal zu hören und
angebracht wurde und noch nass ist.
das grüne Lichtzeichen READY (startbereit) bleibt
Latten und Verputz: Da Verputz üblicherweise
beleuchtet. Bewegen Sie den Scanner nicht, bis es
Unregelmäßigkeiten in der aufgetragenen Dicke
den Kalibrierungsvorgang abgeschlossen hat und
aufweist, wird der Einsatz dieses Gerätes auf solchen
erfolgreich kalibriert wurde.
Oberflächen nicht empfohlen.
• Falls genau über einem Balken kalibriert wurde,
Folgende Oberflächen kann der StudSensor
HD
25
ertönt wiederholt ein akustisches Signal.
nicht abscannen: Kacheln, Keramikfliesen, Teppiche
Bewegen Sie den Scanner 7-8 cm nach Rechts
oder anderen Auflagen.
oder Links, und schalten Sie das Gerät aus, indem
Sie die Ein/Austaste loslassen. Beginnen Sie erneut.
Wichtig: Die Messtiefe und die Genauigkeit
können je nach Feuchtigkeitsgehalt der Materialien,
• Wenn die Kalibrierung
der Wandstruktur und der Farbe variieren.
erfolgreich abgeschlossen
wurde, halten Sie weiterhin
Gehen Sie nicht
WARNHINWEIS
die Ein/Austaste gedrückt,
pauschal davon
und bewegen Sie das Gerät
aus, dass der Scanner alle Objekte hinter einer
langsam entlang der Wand
Wand lokalisiert. Überprüfen Sie die Wand
ohne Drehbewegungen.
auch anhand anderer Informationsquellen,
um Objekte hinter der Wand zu orten, bevor
Sie die Wandoberfläche brechen bzw. bohren,
• Sobald der obere
etc. Solche zusätzlichen Quellen beinhalten
Leuchtpunkt EDGE
Baupläne, sichtbare Stellen an der Wand für
(Kante) und der Pfeil
Eingänge von Rohren und Leitungen, wie sie z.
des SpotLite
Pointer
B. in Kellern vorzufinden sind, und in Standard,
®
aufleuchten, hat das
zwischen 40 und 60 cm, handelsüblichen
Gerät an dieser Stelle
Abstandsflächen von Balken.
eine Balkenkante geortet.
Markieren Sie diese Stelle.
4. OPERATING CAUTIONS
Depending on the proximity of electrical wiring or
pipes to the wall surface, the StudSensor
arrow and
may detect them in the same manner as studs.
®
Caution should always be used when nailing,
sawing, or drilling into walls, floors, and ceilings
that may contain these items.
DO NOT ASSUME THERE
WARNING
ARE NO LIVE ELECTRICAL
WIRES IN THE WALL. DO NOT TAKE ACTIONS
THAT COULD BE DANGEROUS IF THE WALL
CONTAINS A LIVE ELECTRICAL WIRE. ALWAYS
TURN OFF THE ELECTRICAL POWER, GAS,
AND WATER SUPPLIES BEFORE PENETRATING
A SURFACE. FAILURE TO FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS MAY RESULT IN ELECTRIC
SHOCK, FIRE, AND/OR SERIOUS INJURY OR
PROPERTY DAMAGE.
Always turn off the power when working near
electrical wires.
®
• Scannen Sie in die gleiche
Richtung weiter und
über die markierte Stelle
hinaus, bis das Zeichen
EDGE nicht mehr rot
aufleuchtet. Bewegen Sie
dann das Gerät wieder
Lichtsignal in Form eines
®
zurück, um die zweite Kante
des Balkens zu orten und zu
markieren.Der Mittelpunkt des georteten Balkens
liegt genau zwischen den zwei Markierungen.
4. VORSICHTSMAßNAHMEN
WÄHREND DES SCANNENS
Je nach Lage und Tiefe der spannungsführenden
Leitungen oder Rohre unter der Wandoberfläche,
könnte das Gerät diese auch wie Balken orten. Gehen
Sie bitte mit äußerster Vorsicht vor, wenn Nägel
angebracht werden, bzw. Schneid-/Bohrarbeiten an
den Wänden oder Decken ausgeführt werden sollen,
hinter denen sich Leitungen und Rohre befinden.
GEHEN SIE NICHT
WARNHINWEIS
DAVON AUS, DASS
SICH KEINE SPANNUNGSFÜHRENDE LEITUNG
HINTER DER WAND BEFINDET. FÜHREN SIE
KEINE ARBEITEN DURCH, DIE GEFÄHRLICH SEIN
KÖNNTEN, WENN SICH SPANNUNGSFÜHRENDE
LEITUNGEN IN DER WAND BEFINDEN.
SCHALTEN SIE STETS DEN STROM AUS, SOWIE
DIE GAS- UND WASSERVERSORGUNG, BEVOR
SIE EINE WANDOBERFLÄCHE BRECHEN, BZW.
BOHREN, ETC. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER
ANWEISUNGEN KANN ZU STROMSCHLAG, FEUER,
UND/ODER ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN
ODER ZU SACHSCHADEN FÜHREN.
Schalten Sie stets den Strom aus, wenn Sie in der
Nähe von elektrischen Kabeln scannen.
6. HELPFUL HINTS
(See also number 2, OPERATING TIPS)
Situation
Probable Causes
25
HD
No indications.
• No studs in that
• Move 14–15 cm to the left or right and start
area.
again.
Unit beeps repeatedly.
• Tool was calibrated
• Turn scanner off, move over 7–8 cm, press Power
over a stud or on
Button, and start again.
dense part of wall.
• On rough surfaces, place thin cardboard on wall,
• Tool tilted or lifted
scanning through it to help slide scanner more
during scan.
smoothly.
Detects other objects
• Electrical wiring
• Check for other studs equally spaced to either
besides studs.
and metal/plastic
side (30, 40, or 60 cm apart) or the same stud at
pipes may be near or
several places directly above or below the first
Finds more targets than
touching back surface
scan area.
there should be.
of wall.
• Use CAUTION when nailing, sawing, or drilling
into walls, floors, and ceilings where these items
may exist.
StudSensor, SpotLite, and Zircon are trademarks or registered trademarks of Zircon Corporation.
Visit www.ZirconEurope.com for the most current instructions.
LIMITED 2 YEAR WARRANTY
IN NO EVENT WILL ZIRCON BE LIABLE FOR ANY SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING
Zircon Corporation, ("Zircon") warrants this product to be
FROM POSSESSION, USE OR MALFUNCTION OF THIS
free from defects in materials and workmanship for two years
PRODUCT.
from the date of purchase. Any in-warranty defective product
returned to the place of purchase with proof of purchase date
will be replaced at retailer's option.
www.ZirconEurpoe.com
E-mail: info@zircon.com
This warranty is limited to the electronic circuitry and original
case of the product and specifically excludes damage caused
by abuse, unreasonable use or neglect. This warranty is in
ZirconCorporation
lieu of all other warranties, express or implied, and no other
ZirconTools
representations or claims of any nature shall bind or obligate
Zircon. Any implied warranties applicable to this product are
limited to the two year period following its purchase.
© 2015 Zircon Corporation • P/N 67786 Rev A 11/15
6. HILFREICHE HINWEISE
(siehe auch Anweisungen in Punkt 2, GEBRAUCHSHINWEISE)
Situation
Mögliche Ursachen
Keine
• Es gibt keine Holzbalken
• Bewegen Sie das Gerät 14–15 cm nach Links oder Rechts, und
Messanzeige.
in der Nähe.
schalten Sie es aus, indem Sie nicht mehr auf die
Ein/Austaste drücken. Beginnen Sie erneut.
Das Gerät sendet
• Das Gerät hat über
• Schalten Sie das Gerät aus. An einer anderen Stelle 7–8 cm
wiederholt ein
einem Balken, bzw. einer
entfernt, starten Sie dann erneut, indem Sie zuerst das Gerät
akustisches Signal.
Wandstelle mit hoher
flach an der Wand halten und dann die Ein/Austaste drücken.
Materialdichte kalibriert.
• Bei rauen, unebenen Flächen, gleichen Sie bitte den
• Das Gerät wurde während
Unterschied aus, indem Sie etwas dünne Pappe oder Papier
des Scannvorgangs
auflegen, so dass der Scanner weicher gleiten kann. Achten
gekippt, bzw. hatte
Sie darauf, dass es keinen Körper-, bzw. Handkontakt mit der
keinen Wandkontakt.
Wand gibt.
• Suchen Sie nach weiteren Balken, mit gleichen Abständen auf
Ortet neben Balken auch
• Elektrische Leitungen
jeder Seite zwischen 30 cm, 40 cm, oder 60 cm oder nach dem
andere Objekte.
oder Metall- bzw.
gleichen Balken an verschiedenen Stellen direkt über oder
Plastikrohre sind in der
Ortet nicht vorhandene
Nähe des Balkens oder
unter der Fläche, die zuerst gescannt wurde.
Messziele.
Abstandslos direkt unter
• Gehen Sie bitte immer mit äußerster Vorsicht vor, wenn Sie in
der Wandoberfläche.
Wänden, Böden oder Decken, spannungsführende Leitungen
oder Rohre vermuten, und dort Nägel angebracht werden sollen,
bzw. Schneide- oder Bohrarbeiten verrichtet werden sollen.
StudSensor, SpotLite, und Zircon sind registrierte Warenzeichen oder Warenzeichen der Zircon Corporation.
Aktualisierte Bedienungsanleitungen finden
Sie unter www.ZirconEurope.com.
EINGESCHRÄNKTE 2-JÄHRIGE GARANTIE
verpflichtend. Jegliche indirekte Gewährleistungen, die für
dieses Produkt zutreffen, beschränken sich auf die 2-jährige
Zircon Corporation, ("Zircon") garantiert für 2 Jahre ab
Garantiefrist nach dem Erwerb.
Kaufdatum, dass dieses Produkt keine Material- und
Verarbeitungsmängel aufweist. Jedes defekte Produkt
IN KEINEM FALLE IST ZIRCON HAFTBAR FÜR JEGLICHE
kann, mit dem entsprechenden beigefügten Nachweis
SPEZIELLE, BEGLEITENDE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE DURCH
zum Kaufdatum, innerhalb der Garantiefrist beim Händler
DEN BESITZ, DIE VERWENDUNG ODER FEHLFUNKTION
retourniert werden. Der Händler hat das Optionsrecht
DIESES PRODUKTS ENTSTEHEN.
das Gerät zu ersetzen. Diese Garantie beschränkt sich
www.ZirconEurope.com
ausschließlich auf die elektronische Schaltungstechnik und
E-mail: info@zircon.com
das Original-Gehäuse des Gerätes und schließt ausdrücklich
alle Schäden aus, die durch Missbrauch, falschen Gebrauch
ZirconCorporation
oder Nachlässigkeit verursacht wurden. Diese Garantie tritt
an Stelle von allen anderen Gewährleistungen, ob direkt oder
ZirconTools
indirekt, dementsprechend bleibt Zircon frei von anderen
Vertretungen oder Forderungen jeglicher Art verbindlich oder
© 2015 Zircon Corporation • P/N 67786 Rev A 11/15
Solutions
ZirconTV
|
ZirconToolPro
ZirconTools
Lösungen
ZirconTV
|
ZirconToolPro
ZirconTools

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zircon StudSensor HD25

  • Seite 1 Green READY Light Do not rely exclusively Pointer arrow shines, WARNING StudSensor, SpotLite, and Zircon are trademarks or registered trademarks of Zircon Corporation. • Tool Position: For proper use, always place on the detector to you have located the scanner flat against the surface before turning locate items behind the scanned surface.
  • Seite 2 à plat contre la surface avant de le mettre PRÊT (READY) les plans de construction, les points d´entrées StudSensor, SpotLite, et Zircon sont des marques commerciales déposées ou des marques de Zircon Corporation. en fonction. visibles de tuyaux et câblage par exemple dans Visitez www.ZirconEurope.com pour trouver...