Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Clatronic DR 3280 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DR 3280:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
D
DR 3280
ampfreiniger
Stoomreiniger • Nettoyeur-vapeur • Depurador de vapor
Máquina de limpar a vapor • Pulitore a vapore • Steam Cleaner
Urządzenie do czyszczenia parę • Přístroj na čištění párou
Gőzölős tisztítógép • Паровий пилосос • Пароочиститель
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones • Manual de instruções
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Návod k použití
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації • Руководство по эксплуатации
DR3280_IM_new2
10.07.18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic DR 3280

  • Seite 1 DR 3280 ampfreiniger Stoomreiniger • Nettoyeur-vapeur • Depurador de vapor Máquina de limpar a vapor • Pulitore a vapore • Steam Cleaner Urządzenie do czyszczenia parę • Přístroj na čištění párou Gőzölős tisztítógép • Паровий пилосос • Пароочиститель Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing •...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH ENGLISH Inhalt Contents Übersicht der Bedienelemente ........Seite 3 Overview of the Components ........Page 3 Abbildungen ............... Seite 4 Illustrations ..............Page 4 Bedienungsanleitung ..........Seite 5 Instruction Manual ............Page 35 Technische Daten ............Seite 9 Technical Data............Page 39 Garantie ..............Seite 9 Disposal..............Page 39 Entsorgung ..............
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Vista geral dos elementos de comando • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • Přehled součástí A kezelőelemek áttekintése •...
  • Seite 4: Abbildungen

    Abbildungen Afbeeldingen • Illustrations • Imágenes • Figuras • Illustrazioni Illustrations • Rysunki • Obrázky • Ábrák • Малюнки • Рисунки DR3280_IM_new2 10.07.18...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Seite 6 • Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, wenn offensichtliche Beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist. • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden, während es mit dem Stromnetz verbunden ist. • Das Gerät ist von Kindern fernzuhalten, wenn es eingeschaltet ist oder sich abkühlt.
  • Seite 7: Auspacken Des Gerätes

    • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. Übersicht der Bedienelemente HINWEIS: 1 Schlauch Nach längerem Nichtgebrauch ist es normal, dass zunächst 2 Temperaturkontrollleuchte (orange) eine kleine Menge Kondenswasser aus der Dampfpistole 3 Netzleuchte (rot)
  • Seite 8: Benutzung Des Gerätes

    Benutzung des Gerätes • Stecken Sie bitte das 2-teilige Verlängerungsrohr ineinan- der, bis es mechanisch einrastet (Abb. E) und anschlie- ACHTUNG: ßend an der Dampfpistole (20) auf. • Montieren Sie die Bodenbürste (18) auf die Verlänge- Bevor Sie mit dem Reinigen beginnen, sollten Sie die rungsrohre: Drücken Sie den Gelenkadapter (17) auf die entsprechenden Materialien auf ihre Eignung zur Reinigung Bodenbürste und drehen ihn um 180 °...
  • Seite 9: Garantie

    Schlag oder Brand führen. Hinweis zur Richtlinienkonformität ACHTUNG: • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät DR 3280 in Gegenstände. Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini- •...
  • Seite 10: Entsorgung

    3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht Leistungen an: der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen welche Art der Schaden / Mangel behoben werden soll, ob •...
  • Seite 11: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er geschikt voor commercieel gebruik. veel plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloei- Symbolen in deze bedieningshandleiding stoffen dompelen) en scherpe randen.
  • Seite 12 • Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen wanneer het is ingeschakeld of aan het afkoelen is. • Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke en geestelijke vermogens, of gebrek aan erva- ring en kennis, mits onder toezicht of na aanwijzingen met betrek- king tot het veilige gebruik, en mits zij de gevaren die gepaard gaan met het gebruik van een dergelijk apparaat begrijpen.
  • Seite 13 Overzicht van de bedieningselementen WAARSCHUWING: 1 Slang • Zolang het apparaat na een werkonderbreking nog 2 Temperatuurcontrolelampje (oranje) warm is, bestaat verbrandingsgevaar! 3 Netlampje (rood) • Open de veiligheidsafsluiting (6) pas wanneer geen 4 Aan / uit-schakelaar stoom meer uit het mondstuk ontwijkt. 5 Handvat 4.
  • Seite 14: Gebruik Van Het Apparaat

    4. Na ongeveer 12 minuten is de stoomtemperatuur bereikt Hulpstuk Adapter Toepassing en het temperatuurcontrolelampje (2) dooft. Het apparaat Vloerhulp- Draaibare • voor grote vloeroppervlak- is operationeel. Tijdens het gebruik signaleert deze lamp stuk (18) adapter ken (afb. H) dat het water weer verwarmd wordt. (17) •...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    Draag bij aan hergebruik en ander opnieuw gebruik van oude alleen schoon water. Max. vulhoeveelheid water: 1,5 liter. elektrische en elektronische apparaten. Uw gemeente kan u informatie geven over inzamelingspunten. Technische gegevens Model:................DR 3280 Spanningstoevoer: ..........230 V~, 50 Hz Opgenomen vermogen: ..........1500 W Beschermingsklasse: ............... Bedrijfsdruk: ..............4 bar Max.
  • Seite 16: Conseils De Sécurité Spécifiques À Cet Appareil

    Mode d’emploi • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Seite 17 • L’appareil ne doit pas être laissé sans surveillance lorsqu’il est bran- ché au secteur. • Gardez l’appareil hors de la portée des enfants lorsqu’il est allumé ou qu’il refroidit. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités sen- sorielles, physiques ou mentales réduites, ou sans connaissance ni expérience, tant qu’elles sont supervisées ou instruites sur l’utilisa- tion de l’appareil en sécurité...
  • Seite 18: Liste Des Différents Éléments De Commande

    Liste des différents éléments de commande NOTE: 1 Tuyau Lorsque l’appareil n’a pas servi pendant un certain temps, 2 Témoin de contrôle de la température (orange) il est normal qu’une petite quantité d’eau de condensation 3 Voyant lumineux du réseau (rouge) sorte du pistolet à...
  • Seite 19: Utilisation De L'appareil

    Verrouillez le bouton de vapeur (21) pour éviter les pressions NOTE : accidentelles. Certaines garnitures ne sauraient être utilisées que si elles 1. Réglez le verrouillage (22) sur le pistolet à vapeur (20) sur sont combinées avec l’adaptateur (14). Vérifiez que tout OFF / LOCK, sans que le variateur à...
  • Seite 20: Données Techniques

    électriques usagés. Votre municipalité vous fournira les informations nécessaires Données techniques sur les centres de collecte. Modèle : ..............DR 3280 Alimentation : ............230 V~, 50 Hz Consommation : ............1500 W Classe de protection : .............. Pression de service : ............4 bars Niveau maximum d’eau : ..........
  • Seite 21: Consejos De Seguridad Especiales Para Este Aparato

    Manual de instrucciones • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Seite 22 • Nunca debe dejar el dispositivo sin atender cuando está conectado a la red eléctrica. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños mientras está encendido o cuando se está enfriando. • Los niños no deben jugar con el aparato. •...
  • Seite 23: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Indicación de los elementos de manejo NOTA: 1 Tubo flexible Después de un cierto tiempo de no uso es normal que para 2 Lámpara de control de temperatura (naranja) empezar salga una pequeña cantidad de agua condensada 3 Lámpara de red (rojo) de la pistola de vapor.
  • Seite 24: Utilización Del Aparato

    • Para soltar el tubo de prolongación, presione por favor la 1. Ponga el bloqueo (22) en la pistola de vapor (20) a tecla en la pistola de vapor. OFF / LOCK, sin que esté el interruptor de vapor (21) pulsado (Imagen A).
  • Seite 25: Datos Técnicos

    Su municipalidad le proporcionará información sobre los Datos técnicos puntos de recolección. Modelo: ...............DR 3280 Suministro de tensión: ........230 V~, 50 Hz Consumo de energía: ........... 1500 W Clase de protección: ..............Presión de servicio: ............4 bar Máx.
  • Seite 26: Informações Gerais

    Manual de instruções Crianças e pessoas débeis • Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da Agradecemos a sua escolha do nosso produto. Esperamos embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.) ao que a utilização do aparelho seja do seu agrado. alcance dos mesmos.
  • Seite 27 7 Caldeira / Tanque de água 5. Se necessário deite fora o resto da água da caldeira (7). 8 2 tubos de prolongamento Deite água fresca na caldeira, usando o copo graduado 9 Compartimento de acessórios (15). Tomar cuidado com salpicos de água que possam 10 Pano de tecido não estruturado sair do recipiente.
  • Seite 28: Utilização Do Aparelho

    AVISO: Perigo de ferimentos! INDICAÇÃO: Nunca fixe ou retire acessórios, quando o interruptor do Preste atenção durante o funcionamento, a que a man- vapor (21) se encontra premido. gueira não esteja nem dobrada nem pressionada. Deitar água na caldeira durante o funcionamento da Ligação eléctrica máquina Antes de se colocar a ficha na tomada, verificar se a tensão...
  • Seite 29: Dados Técnicos

    15 litros de água como vapor. Utilize para tal apenas água limpa. Quantidade máxima de água de enchimento: 1,5 litros. Dados técnicos Modelo: ...............DR 3280 Alimentação da corrente: ........230 V~, 50 Hz Consumo de energia: ........... 1500 W Categoria de protecção: ............
  • Seite 30: Avvertenze Speciali Di Sicurezza Per Questo Apparecchio

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in buon utilizzo del dispositivo. ambito industriale.
  • Seite 31 • Il dispositivo non deve essere lasciato incustodito se collegato alla corrente. • Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini se acceso o in fase di raffreddamento. • I bambini non devono giocare con l’apparecchio. • Questo dispositivo può essere utilizzato da parte di persone con ridotte capacità...
  • Seite 32: Disimballaggio Dell'apparecchio

    16 Imbuto NOTA: 17 Adattatore articolato per spazzola per pavimenti • Suggerimento: Utilizzare acqua distillata per prevenire 18 Ugello per spazzola pavimenti calcificazione. 19 Tergicristallo 20 Impugnatura vaporizzatrice ATTENZIONE: 21 Interruttore vapore Non usare acqua per batteria, acqua di asciugatrici o acqua 22 Bloccaggio ON oppure OFF / LOCK con additive come detersive, alcool, ammorbidenti o altri prodotti chimici.
  • Seite 33: Uso Dell'apparecchio

    AVVISO: Pericolo di lesioni! NOTA: Non fissare né rimuovere mai gli accessori quando il tasto Durante il funzionamento badare che il tubo flessibile non di rilascio vapore (21) è premuto! Attendere finché l’appa- venga piegato né deformato. recchio è raffreddato. Riempire la caldaia mentre l’apparecchio è...
  • Seite 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta. Modello: ...............DR 3280 Alimentazione rete: ..........230 V~, 50 Hz Consumo di energia: .............1500 W Classe di protezione: ............... Pressione d’esercizio: ............4 bar Quantità...
  • Seite 35: Special Safety Instructions For This Appliance

    Instruction Manual • The appliance is designed exclusively for private use and for the envisaged purpose. This appliance is not fit for Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy commercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any liquid) and Symbols in these Instructions for Use sharp edges.
  • Seite 36 • Keep the appliance out of reach of children when switched on or cooling down. • Children shall not play with the appliance. • This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 37: Unpacking The Appliance

    Unpacking the Appliance Attachment of the Individual Accessories It is possible to attach the individual nozzles directly to the 1. Remove the appliance from its packaging. steam pistol (20) of the hose (1): 2. Remove all packaging material such as plastic films, filler material, cable ties and cardboard packaging.
  • Seite 38: Using The Appliance

    Connected Wattage 6. Point the steam nozzle at the surface to be cleaned and press the steam switch (21) (Fig. B2). The station has a total maximum wattage of 1500 W. NOTE: CAUTION: Overload! During operation please ensure that the hose does not •...
  • Seite 39: Technical Data

    You should only use clean water for this. Max. water capacity: 1.5 litres. Technical Data Model:................DR 3280 Power supply:............230 V~, 50 Hz Power consumption: ............. 1500 W Protection class: ...............
  • Seite 40: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi dzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym Symbole użyte w tej instrukcji obsługi wypadku nie zanurzać...
  • Seite 41 • Urządzenia nie wolno użytkować, jeśli jest przewrócone, z widocz- nymi oznakami uszkodzenia czy nieszczelności. • Urządzenia nie wolno pozostawiać bez nadzoru, jeśli jest podłą- czone do sieci zasilania. • Urządzenie trzymać z dala od dzieci, gdy jest włączone lub pozo- stawione do ostygnięcia.
  • Seite 42 • Tego urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszcze- nia. Proszę przestrzegać instrukcji, jakie znajdują się w rozdziale „Czyszczenie”. Przegląd elementów obsługi 3. Naciśnij włącznik pary (21) na pistolecie do pary (rys. B2). Skieruj dyszę do pary na powierzchnię, która ma zostać 1 Wąż...
  • Seite 43 Używanie urządzenia Lub nasadzane dysze przedłużą Państwo używając jednej lub obu rurek przedłużających (8): UWAGA: • Włóż jedną część węża przedłużającego w drugą, aż Przed rozpoczęciem czyszczenia dane materiały należy do momentu mechanicznego zatrzaśnięcia (rys. E), a sprawdzić, czy nadają się do czyszczenia parą. Proszę następnie załóż...
  • Seite 44: Dane Techniczne

    Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, che- Dane techniczne miczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrz- nych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania Model:................DR 3280 atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi Napięcie zasilające: ..........230 V~, 50 Hz niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
  • Seite 45: Usuwanie

    27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. zo.o. Ul. Brzeska 1 45 - 960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”...
  • Seite 46: Přehled Součástí

    Návod k obsluze Děti a slabé osoby • Z důvodu zajištění bezpečnosti Vašich dětí neponechá- Děkujeme Vám za výběr našeho výrobku. Doufáme, že se vejte v jejich dosahu žádné součásti obalu (plastové spotřebičem budete spokojeni. pytlíky, kartón, styropor atd.). Symboly v tomto návodu k obsluze VÝSTRAHA! Důležitá...
  • Seite 47 10 Vláknitý hadr POZOR: 11 + 12 Kulatý kartáčový nástavec Nepřeplňujte! Max. plnicí objem vody: 1,5 litrů. 13 Vysokotlaká tryska • Nepoužívejte zkondenzovanou vodu ze sušičky (che- 14 Adaptér pro stěrku na okna / kulatý kartáč / mické usazeniny)! Nejedná se o destilovanou vodu! vysokotlaká...
  • Seite 48 Elektrické připojení 1. Stiskněte vypínač zapnuto / vypnuto (4). Červená kontrolní svítilna zhasne. Před zastrčením zástrčky do zásuvky překontrolujte, zda 2. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky! síťové napětí, které chcete používat, souhlasí s hodnotou 3. Pomocí spínače páry (21) vypusťte zbytkový tlak (viz síťového napětí...
  • Seite 49: Technické Údaje

    Technické údaje Model:................DR 3280 Pokrytí napětí: .............230 V~, 50 Hz Příkon: ................1500 W Třída ochrany: ................Pracovní tlak: ..............4 bar Max. plnicí objem vody: ..........1,5 litrů Čistá hmotnost: ............cca. 5,2 kg Právo provádět v průběhu neustálého vývoje produktu tech- nické...
  • Seite 50: Speciális Biztonsági Előírások A Készülékhez

    Használati utasítás • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- használatra készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Seite 51 • Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramforráshoz. • Tartsa távol a gyerekektől a készüléket, ha be van kapcsolva vagy hűl. • A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. • A készülék alkalmas csökkent fizikai képességekkel rendelkező személyek általi használatra, illetve akiknek nincs meg a tapasztala- tuk és tudásuk ehhez, csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket...
  • Seite 52 A kezelőelemek áttekintése MEGJEGYZÉS: 1 Tömlő Ha hosszabb ideig nem használja, előfordulhat, hogy elő- 2 Hőfokellenőrző lámpa (narancssárga) ször kisebb mennyiségű kondenzvíz jön ki a gőzpisztolyból, 3 Hálózati lámpa (piros) ez nem normális. 4 Ki- / bekapcsológomb FIGYELMEZTETÉS: 5 Hordozófül •...
  • Seite 53 2. Csatlakoztassa a készüléket szabályszerűen felszerelt, MEGJEGYZÉS: földelt konnektorba! A különböző tartozékokat csak az adapterrel (14) együtt 3. Nyomja meg a ki- / bekapcsológombot (4) (D ábra)! A lehet használni. Ellenőrizze, hogy minden helyesen van-e piros ellenőrző lámpa (3) kigyullad, és folyamatosan ég. A összekötve! hőfokellenőrző...
  • Seite 54: Műszaki Adatok

    Ehhez csak tiszta csapvizet újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához. használjon. Maximális betölthető vízmennyiség: 1,5 ℓ. A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást. Műszaki adatok Modell: .................DR 3280 Feszültségellátás: ..........230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............1500 W Védelmi osztály: ............... Üzemelési nyomás:............4 bar Maximális betölthető...
  • Seite 55: Інструкція З Експлуатації

    Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призна- Дякуємо, що вибрали нашу продукцію. Сподіваємось, ви чено для промислового використання. будете задоволені пристроєм. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Seite 56 • Не можна користуватися приладом, який впав, має очевидні ознаки пошкоджень чи протікає. • Не можна залишати без нагляду прилад, під’єднаний до ме- режі. • Коли прилад увімкнено чи остигає, він має бути розміщений у місцях, недоступних для дітей. • Діти не повинні гратися з пристроєм. •...
  • Seite 57 • Цей прилад не можна занурювати у воду під час чищення. До- тримуйтеся вказівок із розділу «Очищення». Огляд елементів управління ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: 1 Шланг • Якщо очищувач є теплим після того, як була 2 Лампочка для контролю температури (оранжева) перерва у застосуванні, існує небезпека пошко- 3 Сигнал...
  • Seite 58 • Щоб зняти труби для подовження, натисніть клавіш на Після того як Ви заповнили резервуар водою і вибрали пістолеті для пари. насадку, що потрібна, зробіть наступні дії: Заблокуйте перемикач пари (21), щоб його неможливо ВКАЗІВКА: було натиснути випадково. Додаткові приладдя можна застосовувати тільки за допомогою...
  • Seite 59: Технічні Параметри

    Технічні параметри 5. Резервуар заповнюється чистою водою за допомогою мірної ємності (15). Зверніть увагу на те, що із резер- Модель: ..............DR 3280 вуару можуть летіти бризки. Для запобігання бризкам Подання живлення: ........... 230 В~, 50 Гц слід користуватися лійкою, що належить до приладдя...
  • Seite 60: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
  • Seite 61 • Устройство нельзя использовать, если оно падало, в нем видны явные признаки повреждения или если оно протекает. • Устройство нельзя оставлять без присмотра, когда оно подклю- чено к сети питания. • Держите устройство вне доступа детей, когда оно включено или остывает. •...
  • Seite 62 • Это устройство не предназначено для погружения в воду во время чистки. Пожалуйста, следуйте указаниям, размещенным в разделе «Чистка». Обзор деталей прибора 3. Нажмите на кнопку включения пара (21) на паровом пистолете (Рис. B2). Направьте паровое сопло на 1 Шланг поверхность, которую...
  • Seite 63 Можно также удлинить сопло, используя для этого одну Потребляемая мощность удлинительную трубу (8) или обе вместе: В общей сложности устройство может потреблять до 1500 ватт. • Воткните обе детали удлинительной трубы друг в друга таким образом, чтобы они механически закрепи- ВНИМАНИЕ: Перегрузка! лись...
  • Seite 64: Технические Данные

    • Не погружайте прибор в воду. Это может быть причиной элек- трического удара или пожара. Технические данные ВНИМАНИЕ: • Не используйте проволочную щетку или другие абра- Модель: ..............DR 3280 зивные инструменты. Электропитание: ..........230 В~, 50 Гц • Не используйте кислотные или абразивные моющие Потребляемая мощность: ........1500 ватт...
  • Seite 65: Утилизация

    Утилизация Значение символа «корзина» Защита окружающей среды: не допускается утилизация электроприборов вместе с быто- выми отходами. Утилизация устаревшей техники и неис- правных электроприборов производится в городских приёмных пунктах. Не допускайте неправильной утилизации отходов. Это наносит вред окружающей среде и оказывает негативное воздействие...
  • Seite 66 DR 3280 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. DR3280_IM_new2 10.07.18...

Inhaltsverzeichnis