Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

DC 2115
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TA Triumph-Adler DC 2115

  • Seite 1 DC 2115 Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 Als ENERGY STAR Partner hat UTAX GmbH, ein Tochterunternehmen der TA Triumph-Adler, beschlossen, daß dieses Produkt den ‘ENERGY STAR’-Richtlinien für den energetischen Wirkungsgrad entsprechen wird. Das Programm ‘ENERGY STAR’ ist ein Energiesparplan der Umweltschutzbehörde (EPA) der Vereinigten Staaten. Er wurde eingeführt, um zum Umweltschutz beizutragen;...
  • Seite 3 Lesen Sie bitte das Bedienungshandbuch, bevor Sie mit dem Kopierer arbeiten. Legen Sie es in die Nähe des Kopierers, damit Sie schnell und einfach im Handbuch nachschlagen können. Die mit Symbolen gekennzeichneten Abschnitte in diesem Handbuch und die markierten Teile des Kopierers verweisen auf Sicherheitshinweise, die zum Schutz des Benutzers, anderer Personen und Objekte im Umfeld des Kopierers dienen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT KAPITEL 1 KAPITEL 6 Wichtig! Unbedingt zuerst lesen! ..1-1 IM PROBLEMFALL ....... 6-1 1. Fehler- und Statusanzeigen ......6-1 SICHERHEITSETIKETTEN ...... 1-1 2. Papierstau ........... 6-3 VORSICHTSHINWEISE ZUR (1) Papierstaustellen-Anzeigen ....6-3 AUFSTELLUNG ........1-2 (2) Vorsichtshinweise ........ 6-3 VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB ..
  • Seite 5: Volle Ausnutzung Der Fortschrittlichen Gerätefunktionen

    VOLLE AUSNUTZUNG DER FORTSCHRITTLICHEN GERÄTEFUNKTIONEN Verschiedene Funktionen zum Erstellen Erstellen von Kopien mit den Standard- Erstellen von deutlichen Reproduktionen von vergrößerten und verkleinerten Zoomverhältnissen des Kopierers von Fotos Kopien <Standard-Zoommodus> (Seite 4-3) <Kopierqualität> (Seite 4-1) Vergrößern/Verkleinern von Kopien auf jede gewünschte Größe im Bereich von 50 - 200 % <Zoomkopiermodus>...
  • Seite 6: Wichtig! Unbedingt Zuerst Lesen

    KAPITEL 1 Wichtig! Unbedingt zuerst lesen! SICHERHEITSETIKETTEN Auf dem Kopiergerät wurden an den folgenden Stellen aus Sicherheitsgründen Warnetiketten angebracht. AUSREICHENDE VORSICHT ist bei der Beseitigung eines Papierstaus oder beim Austausch der Tonerkassette geboten, um Feuer oder einen Elektroschock zu vermeiden. Etikette 2 Hohe Temperatur innerhalb des Geräts.
  • Seite 7: Vorsichtshinweise Zur Aufstellung

    VORSICHTSHINWEISE ZUR AUFSTELLUNG Umgebung Stromversorgung / Geerdete Steckdose VORSICHT • Stellen Sie den Kopierer auf eine horizontale Fläche ACHTUNG auf. Auf unebenen oder instabilen Flächen kann das • Benutzen Sie KEINE Stromquelle mit einer Gerät umfallen, was eine Verletzungsgefahr für Spannung, die höher ist als die angegebene.
  • Seite 8: Vorsichtshinweise Zum Betrieb

    VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEB Vorsichtshinweise zur Arbeit mit Andere Vorsichtsmaßnahmen • NIEMALS schwere Gegenstände auf den Kopierer dem Kopierer ablegen oder andere Schäden verursachen. ACHTUNG • NIEMALS die vordere Abdeckung öffnen, den • KEINE Metallgegenstände oder Wasserbehälter Hauptschalter ausschalten oder den Netzstecker (Blumenvasen, Blumentöpfe, Tassen, usw.) auf oder in während des Kopiervorgangs abziehen.
  • Seite 9: Bezeichnungen Der Teile

    KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE (1) Kopierer & ⁄ ¤...
  • Seite 10: Bedienfeld

    KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE 1 Originalabdeckung (Kann zum Anlegen eines Originals auf dem Vorlagenglas geöffnet/geschlossen werden.) 2 Bedienfeld (Hier sind die Tasten und Anzeigen für die Bedienung des Kopierers zusammengefaßt.) 3 Griff der linken Verkleidung (Fassen Sie zum Öffnen der linken Verkleidung diesen Griff.) 4 Linke Verkleidung (Wird zur Beseitigung eines Papierstaus geöffnet.) 5 Multi-Einzug...
  • Seite 11 KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE 8 Tonermangelanzeige (2) Bedienfeld (Leuchtet, wenn der Toner zur Neige geht. Siehe Seite 3-6.) 1 Starttaste (Anzeige) 9 Papierwahltaste (Drücken Sie diese Taste, um den Kopiervorgang zu starten. (Zum Auswählen einer Papierlade oder des Multi-Einzugs. Die Kopieren ist nur möglich, wenn die Anzeige der Taste grün Anzeige der gewählten Papierquelle leuchtet zur Bestätigung.) 0 Papierladenanzeige...
  • Seite 12 KAPITEL 2 BEZEICHNUNGEN DER TEILE Grundmodus (nach dem Warmlaufen und bei Betätigung der Rücksetztaste) Im Grundmodus wird die Papierlade, die Kopienzahl “1” und der Bildmodus “Text & Foto” vorgegeben. * Sie können auch einen anderen Bildmodus für den Grundmodus wählen (siehe “Bildmodus” auf Seite 5-1). Automatische Löschfunktion Nach Beendigung eines Kopiervorgangs kehrt der Kopierer etwa 90 Sekunden später wieder zu den Einstellungen zurück, die nach...
  • Seite 13: Kapitel 3 Vorbereitungen

    KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN 1. Einlegen von Papier Papier kann in die Papierlade und in den Multi-Einzug eingelegt Drücken Sie die Bodenplatte in der Papierlade bis zum werden. Einrasten nach unten. (1) Vorsichtshinweis zum Einlegen von Papier Fächern Sie den Papierstapel nach dem Auspacken einige Male auf, und legen Sie ihn dann in die Papierlade.
  • Seite 14: Einlegen Von Papier In Den Multi-Einzug

    KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN * Wenn das Papier so groß ist, daß es die rechte Wand der Schieben Sie die Papierlade wieder vorsichtig hinein. Lade berührt, wird die Längenführung nicht gebraucht. * Wenn Sie die Papierlade mit zu viel Kraft hineindrücken, Bewahren Sie die Längenführung an dem in der Abbildung kann sich das Papier so verschieben, daß...
  • Seite 15 KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN Ziehen Sie die Stütze heraus. WICHTIG * Achten Sie beim Einlegen von Papier in den Multi-Einzug darauf, daß die Kopierseite nach unten weist. (Die Kopierseite ist die nach oben weisende Seite, wenn die Packung geöffnet wird.) Wenn die Vorderkante gewölbt ist, glätten Sie das Papier, bevor Sie es in den Multi-Einzug einlegen.
  • Seite 16 KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN Wählen Sie die Papiergröße mit der Papierwahltaste auf dem Display aus. Sie können die auf dem Display angezeigte Einstellung auch mit der Kopienzahl/Zoom-Einstelltaste (+) bzw. (-) ändern. Drücken Sie die Zoom-/Eingabetaste. Die Anzeige des Multi- Einzugs leuchtet nun, und Sie können den Kopiervorgang starten.
  • Seite 17: Anlegen Der Originale

    KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN 2. Anlegen der Originale (1) Anlegen eines Originals auf dem Vorlagenglas Legen Sie das Original mit der zu kopierenden Seite nach unten an. Richten Sie das Original entlang der Formatleisten so aus, daß seine linke hintere Ecke sich mit der des Vorlagenglases deckt.
  • Seite 18: Auswechseln Des Tonerbehälters Und Des Abfalltonertanks

    KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN 3. Auswechseln des Tonerbehälters und des Abfalltonertanks Wenn der Tonerstand einen kritischen Wert erreicht, leuchtet die Öffnen Sie die Vorderverkleidung. Tonermangelanzeige, und eine Tonerwarnmeldung wird ausgedruckt. Sobald diese Meldung gedruckt wird, tauschen Sie den Tonerbehälter und den Abfalltonertank nach Möglichkeit sofort aus. Sie können auch bei leuchtender Tonermangelanzeige noch einzeln Kopien erstellen.
  • Seite 19 KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN Schieben Sie den Tonerbehälter nach links, um ihn dann Halten Sie den neuen Tonerbehälter senkrecht, und klopfen vorne herauszuziehen. Sie 15mal oben gegen den Behälter. Drehen Sie den Behälter dann um, um erneut oben 15mal zu klopfen. Halten Sie den Behälter schließlich waagrecht, und schütteln Sie ihn 10mal von Seite zu Seite.
  • Seite 20 KAPITEL 3 VORBEREITUNGEN Setzen Sie den neuen Abfalltonertank ein. HINWEIS Wenn der Abfalltonertank nicht richting eingesetzt ist, kann die Vorderverkleidung nicht geschlossen werden. Schließen Sie die Vorderverkleidung. Die Tonernachfüllung im Kopierer nimmt 2 bis 3 Minuten in Anspruch. HINWEIS Sollte die Tonermangelanzeige 2 bis 3 Minuten nach Beginn der Tonernachfüllung nicht ausgehen, wiederholen Sie Schritt 6.
  • Seite 21: Grundlagen Zur Bedienung

    KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG 1. Grundlegender Kopiervorgang 1. Gerät warmlaufen lassen 4. Kopierqualität wählen Schalten Sie den Hauptschalter ein (|). Nach der Warmlaufphase Die geeignete Kopierqualität hängt vom jeweiligen Original ab. leuchtet die Start-Anzeige. Drücken Sie die Bildmodus-Wahltaste, bis die Anzeige des * Wenn Sie während der Warmlaufphase bereits ein Original anlegen gewünschten Modus leuchtet.
  • Seite 22 KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG 5. Kopierbelichtung einstellen 8. Kopiervorgang starten Die Kopierbelichtung kann in allen Bildmodi außer “automatische Drücken Sie die Starttaste. Kopieren ist möglich, wenn die Anzeige Belichtung” eingestellt werden. Für ein dunkleres Kopienbild drücken der Taste grün leuchtet. Sie die rechte Kopierbelichtungs-Einstelltaste, so daß...
  • Seite 23: Vergrößern/Verkleinern

    KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG 2. Vergrößern/Verkleinern (1) Zoomkopiermodus (2) Standard-Zoommodus Das Abbildungsverhältnis kann in Schritten von 1 % auf einen Sie können zum Erstellen von Zoomkopien auch die im Kopierer beliebigen Wert zwischen 50 und 200 % eingestellt werden. voreingestellten Standard-Zoomverhältnisse verwenden.
  • Seite 24: Energiesparfunktion (Automatische Vorwärmfunktion)

    KAPITEL 4 GRUNDLAGEN ZUR BEDIENUNG 3. Energiesparfunktion (automatische Vorwärmfunktion) Diese Funktion versetzt den Kopierer automatisch in den * Um nach Ansprechen der Energiesparfunktion (automatische Ruhemodus, wenn in einem bestimmten Zeitraum (5 bis 45 Minuten) Vorwärmfunktion) wieder zu kopieren, drücken Sie eine beliebige nicht kopiert wird.
  • Seite 25: Kopierer-Standardeinstellungen

    KAPITEL 5 KOPIERER-STANDARDEINSTELLUNGEN 1. Standardeinstellungen Der Status, in dem sich der Kopierer nach dem Warmlaufen bzw. Drücken der Rücksetztaste befindet, wird Grundmodus genannt, und die Funktionseinstellungen, die im Grundmodus automatisch vorgegeben werden, sind die Standardeinstellungen. Diese Standardeinstellungen können je nach Bedarf vom Benutzer geändert werden. Funktionen mit Einstelloptionen haben entsprechende Einstellungscodes.
  • Seite 26 KAPITEL 5 KOPIERER-STANDARDEINSTELLUNGEN Funktionscode Funktion Beschreibung Einstellungscode Einstellung für Originale mit Belichtungs-Vorgabeeinstellung für den Bildmodus 1: 1 Hell Fotos “Foto”. Je größer der Einstellwert, um so dunkler wird 2: 2 das Bild der Kopie. 3: 3* 4: 4 5: 5 Dunkel Einstellung für Originale mit Text Belichtungs-Vorgabeeinstellung für den Bildmodus 1: 1 Hell...
  • Seite 27 KAPITEL 5 KOPIERER-STANDARDEINSTELLUNGEN Funktionscode Funktion Beschreibung Einstellungscode Geräuschloser Modus Zum Einstellen der Zeitdauer, die nach Beendigung 1: 0 Sekunden eines Kopiervorgangs verstreicht, bis der Kopierer in den 2: 5 Sekunden geräuschlosen Modus schaltet und den Motor stoppt. 3: 10 Sekunden* Wenn “0 Sekunden”...
  • Seite 28 KAPITEL 5 KOPIERER-STANDARDEINSTELLUNGEN Funktionscode Funktion Beschreibung Einstellungscode Kopienzähler Zum Anzeigen der Gesamtzahl der erstellten Kopien. Die Gesamtzahl der Kopien wird auf dem Kopienzahl- Display schrittweise mit jeweils drei Stellen angezeigt. Beispiel: Wenn die Gesamtzahl der Kopien 1.234 ist “---” R “001” R “234” * Die Gesamtzahl der erstellten Kopien kann auch auf folgende Weise angezeigt werden: 1 Halten Sie die Stopp-/Rücksetztaste 5 Sekunden...
  • Seite 29: Ändern Von Standardeinstellungen

    KAPITEL 5 KOPIERER-STANDARDEINSTELLUNGEN 2. Ändern von Standardeinstellungen Halten Sie beide Kopierbelichtungs-Einstelltasten 3 Nach Ausdrucken des Berichts ist auf dem Display wieder Sekunden lang gedrückt. “F00” (Funktionscode) erscheint die Anzeige von Schritt 2 zu sehen. Zum Einstellen anderer dabei auf dem Kopienzahl-Display. Funktionen, führen Sie die entsprechenden Schritte aus (wie im folgenden beschrieben).
  • Seite 30 KAPITEL 5 KOPIERER-STANDARDEINSTELLUNGEN Drücken Sie die Starttaste. Das in der Abbildung dargestellte Drücken Sie die Zoom-/Eingabetaste. Auf dem Display ist Bildmuster wird ausgedruckt. nun wieder die Anzeige von Schritt 2 zu sehen. Zum * Für die Einzugskorrektur-Einstellung des Multi-Einzugs Beenden der Standardeinstellungen machen Sie bei Schritt muß...
  • Seite 31: Im Problemfall

    KAPITEL 6 IM PROBLEMFALL 1. Fehler- und Statusanzeigen Wenn am Bedienfeld eine der in der folgenden Tabelle aufgelisteten Fehleranzeigen gegeben wird, führen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme aus, um das Problem zu beseitigen. Anzeige Maßnahme Seite “A” und “100” werden abwechselnd auf dem Schalten Sie den Hauptschalter aus und wieder ein, und prüfen Sie, ob die ––...
  • Seite 32 KAPITEL 6 IM PROBLEMFALL Anzeige Maßnahme Seite “A” und “011” werden abwechselnd auf dem Wenn diese Anzeige gegeben wird, schalten Sie den Hauptschalter aus und Kopienzahl-Display angezeigt. wieder ein. Eine Fehlermeldung wird automatisch ausgedruckt. Der Kopierer initialisiert die Daten, um den Fehler zu beheben. Wählen Sie das gewünschte Längenmaß...
  • Seite 33: Papierstau

    KAPITEL 6 IM PROBLEMFALL 2. Papierstau Wenn ein Papierstau auftritt, stoppt der Kopiervorgang. Das Display gibt eine entsprechende Meldung, und eine Anzeige identifiziert die Stelle, an der der Stau aufgetreten ist. Entfernen Sie das gestaute Papier gemäß den Anweisungen unter “(3) Papierstaubeseitigung” auf Seite 6-4, wobei Sie den Hauptschalter eingeschaltet (|) lassen.
  • Seite 34: Papierstaubeseitigung

    KAPITEL 6 IM PROBLEMFALL Papierstau im Multi-Einzug (3) Papierstaubeseitigung Wenn die Anzeige des Multi-Einzugs bei Zuführung aus diesem grün 1 Papierstau im Papierzuführungsabschnitt blinkt, liegt ein Papierstau im Multi-Einzug vor. Entfernen Sie das Papierstau in der Papierlade gestaute Papier gemäß den folgenden Anweisungen. Wenn die Anzeige der Papierlade bei Zuführung aus dieser grün blinkt, liegt ein Papierstau in der Papierlade vor.
  • Seite 35 KAPITEL 6 IM PROBLEMFALL WICHTIG ACHTUNG Die Bildtrommel 1 ist extrem licht- und schmutzempfindlich. Setzen Der Ladebereich steht unter Hochspannung. Arbeiten in Sie sie keinem starken Licht aus (wie z. B. Raumbeleuchtung) und diesem Bereich sind mit extremer Vorsicht auszuführen, da vermeiden Sie ein Berühren der Trommel mit den Händen.
  • Seite 36 KAPITEL 6 IM PROBLEMFALL Schließen Sie die Ausgabeführung. Stellen Sie die Lösehebel im Fixierabschnitt wieder nach oben. HINWEIS Wenn die Lösehebel im Fixierabschnitt nach unten gestellt bleiben, kann die linke Verkleidung nicht geschlossen werden. Schließen Sie die linke Verkleidung und den Multi-Einzug. Ziehen Sie die Papierlade heraus, und vergewissern Sie sich, daß...
  • Seite 37: Fehlersuchtabelle

    KAPITEL 6 IM PROBLEMFALL 3. Fehlersuchtabelle Wenn eine Störung auftritt, führen Sie die entsprechende Überprüfung durch und treffen die vorgeschlagene Abhilfemaßnahme. Läßt sich die Störung nicht beseitigen, drucken Sie einen Statusbericht, rufen den Kundendienst. Störung Überprüfung Maßnahme Seite Beim Einschalten des Ist der Netzstecker an einer Steckdose Schließen Sie den Netzstecker an eine ––...
  • Seite 38 KAPITEL 6 IM PROBLEMFALL Störung Überprüfung Maßnahme Seite Die Kopien sind zu dunkel. Befindet sich der Kopierer im automatischen Zum Abgleichen der Belichtung insgesamt Belichtungsmodus? ändern Sie die Standardeinstellung für automatische Belichtung. Befindet sich der Kopierer im Bildmodus Stellen Sie die Belichtung mit den “Foto”, “Text &...
  • Seite 39: Reinigung Des Kopierers Und Technische Daten

    KAPITEL 7 REINIGUNG DES KOPIERERS UND TECHNISCHE DATEN 1. Reinigung des Kopierers VORSICHT Aus Sicherheitsgründen immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, bevor eine Reinigung durchgeführt wird. Klappen Sie den Originalabdeckung auf. Reinigen Sie die in der Abbildung dunkel dargestellten Flächen mit einem weichen Tuch, das mit Alkohol oder einem milden Reinigungsmittel angefeuchtet wurde.
  • Seite 40: Technische Daten

    KAPITEL 7 REINIGUNG DES KOPIERERS UND TECHNISCHE DATEN 2. Technische Daten Ausführung ..............Tischgerät Originaltisch ..............feste Ausführung Kopiersystem ..............indirekt elektrostatisch Originale ................. Einzelblätter, Bücher, 3dimensionale Objekte (max. Originalgröße: Folio) Kopierformate ..............A4, A5 (vertikal), A6 (vertikal), Folio Verlust am Druckrand: 0,5 - 5,5 mm Kopiergeschwindigkeit ...........
  • Seite 42: Sicherheitshinweise Für Den Gebrauch Des Lasers

    Sicherheitshinweise für den Gebrauch des Lasers Laserstrahlen sind gesundheitsschädlich. Aus diesem Grund werden die im Inneren des Gerätes vom Laser abgegebenen Strahlen innerhalb des Schutzgehäuses und der Außenverkleidung hermetisch abgeschirmt. Bei normaler Verwendung des Gerätes durch den Benutzer kann keine Strahlung aus dem Gerät entweichen. Dieses Gerät ist gemäß...
  • Seite 43 CAUTION! The power plug is the main isolation device! Other switches on the equipment are only functional switches and are not suitable for isolating the equipment from the power source. VORSICHT! Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...

Inhaltsverzeichnis