Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LGB V 137 25522 Benutzerhandbuch

Dieselelektrischen lokomotive

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Modell der Dieselelektrischen Lokomotive V 137
25522

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LGB V 137 25522

  • Seite 1 Modell der Dieselelektrischen Lokomotive V 137 25522...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Seite Pagina Inhaltsverzeichnis: Inhoudsopgave: Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Página Table of Contents: Page Indice de contenido: Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes Notas importantes Funciones Functions Information about operation...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Ihrem Betriebssystem. werden. Über die Beleuchtungstaste (“9” bei Handys) wird die Lokbeleuchtung ein- • Nicht für Kinder unter 15 Jahren. und ausgeschaltet. • ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Beim Betrieb mit dem Mehrzugsystem verfügt die Lok über eine Lastnachregelung: Wichtige Hinweise Die Motordrehzahl (und damit unter normalen Bedingungen die Geschwindigkeit) • Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbe- wird konstant gehalten, auch wenn sich die Belastung der Lok ändert, z. B. in Kurven wahrt, sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. oder auf Steigungen. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren LGB-Fachhändler. WARTUNG • Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. Schmierung • Entsorgung: www.maerklin.com/en/imprint.html Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019) ölen. Funktionen Austauschen der Glühlampen (E130023) • Das Modell ist für den Betrieb auf LGB-Zweileiter-Gleichstrom-Systemen mit herkömmlichen LGB-Gleichstrom-Fahrpulten vorgesehen (DC, 0 - 24 V). Lampen (unten): Lampengehäuse vom Modell abziehen. Eingesteckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen. Neue Glühlampe einstecken. Modell wieder zusammenbauen.
  • Seite 6: Safety Notes

    • The operating instructions are a component part of this product and must there- constant, even when the locomotive‘s load changes, such as on curves or grades. fore be kept in a safe place as well as be included with the product when the latter MAINTENANCE is given to a third party. • Please see your authorized LGB specialty dealer for repairs or spare parts. Lubrication • The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. Oil each of the axle bearings now and then with a drop of LGB oil (item no. 50019). • Disposing: www.maerklin.com/en/imprint.html Replacing Light Bulbs (E130023) Working Features Lamps (lower): Pull the lamp housing from the model.
  • Seite 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html Remplacer les lampes incandescentes (E130023) Fonctions Ampoules (inférieures): Retirer le boîtier de la lampe du modèle. Retirer l’ampoule • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec incandescente de son socle. Enficher la nouvelle ampoule. Remonter le modèle. des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 - 24 V). Eclairage intérieur: Desserrer les quatre vis dans les coins du toit de la cabine de • Pour ce modèle, utilisez un régulateur de marche avec courant moteur supérieur à...
  • Seite 10: Onderhoud En Handhaving

    • LET OP! Bevat vanwege de functionaliteit scherpe kanten en punten. in- en uitgeschakeld. Belangrijke aanwijzing Bij het bedrijf met het meertreinen systeem beschikt de loc over last-naregeling: het • De gebruiksaanwijzing is een bestandsdeel van het product en dient derhalve motortoerental (en daarmee onder normale omstandigheden de snelheid) wordt con- bewaard en bij doorgegeven van het product meegegeven te worden. stant gehouden, ook als de belasting van de loc veranderd bijv. in bogen of stijgingen. • Voor reparaties en onderdelen kunt u zich wenden tot uw LGB-dealer ONDERHOUD • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs. Smeren • Afdanken: www.maerklin.com/en/imprint.html De aslagers en de lagers van de drijfstangen af en toe met een druppel LGB olie Functies (50019) oliën.
  • Seite 12: Aviso De Seguridad

    Notas importantes normales, la velocidad) se mantiene constante aun cuando varía la solicitación de la • Las instrucciones de empleo forman parte integrante del producto y, por este locomotora, p. ej., en curvas o en pendientes. motivo, deben conservarse y entregarse al nuevo comprador en el caso de venta MANTENIMIENTO del producto. • Para reparaciones o recambios, por favor diríjase a su distribuidor profesional de LGB. Lubricación • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite de conservación LGB (50019) • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html los rodamientos de los ejes. Funciones Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130023) • El modelo en miniatura se ha previsto para su empleo en sistemas de corriente Lámparas (inferiores): Retirar la carcasa de la lámpara del modelo en miniatura.
  • Seite 14: Manutenzione Ed Assistere

    Avvertenze di sicurezza Sistema per molti treni • Tale modello deve venire impiegato solamente con un sistema di esercizio destina- Tale modello è già equipaggiato di fabbrica con un Decoder a bordo per il sistema per to a questo scopo. molti treni LGB. Esso può venire impiegato senza modifiche sui preesistenti impianti analogici oppure con il sistema digitale per molti treni. Per l’impiego con il sistema • Si impieghino soltanto alimentatori “switching” da rete e trasformatori che corris- per molti treni LGB tale modello è programmato sull’indirizzo da locomotive 03. pondano alla Vostra tensione di rete locale. Le informazioni sulla programmazione dell’indirizzo da locomotive potete trovarle • Tale modello deve venire alimentato soltanto da parte di una sola sorgente di...
  • Seite 16: Bilder

    0 1 2 3 Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Mehrzweck-Steckdose Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Multi-purpose socket Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, Douille à usages multiples Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Afb. 2, Universele stekerbus Fig. 1, Selector de modo de funcionamiento Fig.
  • Seite 18 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Seite 20 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 192378/0414/Sm2Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Inhaltsverzeichnis