Herunterladen Diese Seite drucken

Hahnel HC-5D Mk III Pro Handbuch

Batterygrip for canon 5d mark iii digital slrs

Werbung

GB
Safety Instructions
OPERATING INSTRUCTIONS
For operating instructions on the special features inlcuded on the
BatteryGrip, please refer to the manual provided with your camera.
CAUTION
• Do not dismantle or modify product
• Keep dry at all times
BatteryGrip
• Do not use in the presence of flamable gas
• Keep out of the reach of children
• Do not expose to excessive temperatures or strong
HC-5D Mk III Pro
direct sunlight
• Do not leave the unit in the trunk or on the dashboard of a
vehicle. Overheating can result in leaking, fire or explosion
• Observe correct polarity
For Canon 5D Mark III
• Dispose in accordance with appropriate environmental
regulations
• Take battery out of unit if stored for an extended period of time
Digital SLRs
D
Sicherheitsmassnahmen
BEDIENUNGSHINWEISE
Zur Bedienung der Sonderausstattungsmerkmale Ihres Batteriegriffs
beziehen Sie sich bitte auf das Handbuch der Kamera.
ACTUNG
• Das produkt darf nicht geöffnet oder verändert werden
• Der sollten gegen Feuchtigkeit
Wasser und andere Flüssigkeiten geschützt werden
• Das Produkt darf nicht im Bereich entzündbarer
Gase verwendet werden
• Das Produkt ist nicht für Kinder geeignet
• Das Produkt darf nicht überhitzt oder verbrannt werden
• Das Produkt darf nicht im Kolferraum oder im Auto
unter Glas abgelegt werden. Überhitzungs-Gefahr
• Vermeiden Sie falsche Polarität
• Das Produkt sollte nicht mit eigelegten Batterien
gelagert werden
• Die Entsorgung des Produkts muss entsprechend der
geltenden Vorschriften erfolgen
F
Précautions d'utilisation
I
Istruzioni di sicurezza
ISTRUZIONI D'USO
Pour connaître les fonctions des boutons déportés sur le Battery
Grip et Télécommande veuillez vous reporter au manuel
Per l'uso dei particolari controlli/regolazioni inserite sul Battery Grip,
d'utilisation de votre appareil Reflex numérique
Vi preghiamo di consultare il manuale d'istruzioni delle fotocamere.
PRECAUTIONS D'ULITISATIONS
ATTENZIONE
• Ne pas démonter ou modifier la produit.
• Non smontare o modificare la prodotto
• Maintenir au sec.
• Tenere sempre asciutti
• Ne pas utiliser en cas de présence de gaz inflammable.
• Non usare in presenza di gas infiammabili
• Tenir hors de portée des enfants.
• Tenere lontano dalla portata dei bambini
• Ne pas exposer à des températures excessives, ou aux
• Non esporre a temperature eccessive o a forte luce solare diretta
rayons du soleil.
• Non lasciare nel bagagliaio o sul cruscotto dell'auto.
• Ne pas laisser sur le tableau de bord ou la plage arrière
Il surriscaldamento può provocare perdite, incendio o esplosione.
d'un véhicule.
• Osservare la corretta polarità
• Une surchauffe peut entrainer une fuite, l'embrasement
• Eliminare secondo gli appositi regolamenti ambientali
ou l'explosion de la batterie.
• Togliere la batteria se si prevede un lungo periodo di inattività
• Respecter la polarité.
• En conformité avec les réglementations environnementales.
• Tenir la batterie hors de l'unité si vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une longue période de temps.
NL
Veiligheidsinstructies
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
Instrucciones de Seguridad
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw camera voor gebruik van de
INSTRUCCIONES DE USO
speciale functies die met de Battery Grip biedt.
Las instrucciones para la utilización de las prestaciones especiales
incluidas en el Mango de la Bateria, consulte el Manual de
WAARSCHUWINGEN
Instrucciones de su cámara.
• De produkt nooit demonteren of modificeren.
• Zowel droog houden.
PRECAUCION
• Niet gebruiken in de nabijheid van licht ontvlambare gassen.
• No desmonte ni modifique la producto
• Buiten bereik van kinderen houden.
• Mantenga siempre secos
• Niet blootstellen aan hoge temperaturen of sterk
• No lo use en presencia de gas inflamable
direct zonlicht.
• Manténgalo fuera del alcance de los niños
• Laat de unit niet achter in de kofferbak of in het
• No lo exponga a una temperatura excesiva ni a
dashboardkastje van de auto.
Fuertes rayos de sol.
• Oververhitting kan leiden tot lekkage, ontbranding of explosie.
• No deje el aparato en el maletero ni en el salpicadero de un
• Let op de correcte polariteit.
vehiculo. Un sobrecalentamiento puede producir fugas,
• Verwijder de unit/batterij volgens wettelijk toegestane
fuego o explosión
milieuregels.
• Observe la polaridad correcta
• Haal de batterij uit de unit als deze langere tijd niet gebruikt word.
• Actúe de acuerdo con las normas legales del medio ambiento
• Mantenga la batería fuera del aparato cuando no
vaya a usarse durante un largo período de tiempo.
POL
Instrukcja bezpieczeństwa
DK
Sikkerhedsinstruktioner
INSTRUKCJA OBSŁUGI & PILOT ZDALNEGO STEROWANIA:
VEJLEDNING
Instrukcja obsługi, jak i cechy uzytkowe znajdują się w Instrukcji
For instruktion i brugen af batterigrebets særlige funktioner, se
Obsługi Twojego aparatu.
venligst brugervejledningen for dit kamera.
CAUTION
UWAGA
• Adskil eller ændre ikke på produktet
• Nie demontuj i nie modyfikuj produkt.
• Skal altid opbevares tørt
• Dbaj, by produkt był suchy przez cały czas.
• Må ikke anvendes I nærheden af åben ild.
• Trzymaj z dala od ognia.
• Lad ikke børn komme til produktet
• Przechowuj w miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Må ikke opbevares i høje temperaturer eller direkte i solen
• Nie wystawiaj na działanie wysokich temperatur i silnego słońca.
• Må ikke efterlades i bilens bagagerum
• Nie zostawiaj urządzeń w bagażniku lub na desce rozdzielczej
• Overophedning kan resultere i lækage, brand eller eksplosion
samochodu. Przegrzanie może spowodować wyciek, zaprószenie
• Kontroller at polariteten er korrekt
ognia lub wybuch.
• Følg instruktioner for miljøbeskyttelse.
• Przenoś urządzenie ostrożnie.
• Tag batterierne ud hvis produktet ikke anvendes I en
• Zachowuj właściwą polaryzację.
længere periode
• Utylizuj zgodnie z zasadami ochrony środowiska.
• Wyjmuj akumulator z urządzenia, jeżeli nie ma być ono używane
przez dłuższy czas
SI
Varostna navodila
S
Säkerhetsinstruktion
NAVODILA ZA UPORABO
INSTRUKTION
V primeru posebnih nastavitev za baterijsko držalo, preverite
För instruktioner om batterigreppets särdrag, vänligen se bruksanvisnin-
gen som tillhör din kamera.
nastavitve v navodilih proizvajalca, ki so bila priložena fotoaparatu.
OPOZORILO
NEVARNOST
• Izdelka ne razstavljajte in ne posegajte vanj.
• Ta ej isär eller modifiera produkt
• Pazite da ne pride v stik z vodo.
• Håll från vatten
• Izdelka ne uporabljajte če se v okolici nahaja vnetljiv plin.
• Använd inte i närheten av gas
• Izdelek hranite izven dosega otrok.
• Håll den utom barns räckvidd
• Izdelka ne izpostavljajte visoki temperaturi ali
• Utsätt den inte för överdrivna temperaturer eller starkt/ direct solljus
neposrednemu soncu.
• Lämna inte apparaten I bilens baggage eller instrumentbräda.
• Izdelka ne hranite v prtljažniku ali na armaturni
Överhettning kan leda till läckage, eldsvåda eller explosion
plošči vozila.
• Observera korrekt polaritet
• Pri vstavljanju baterij pazite na pravilno polariteto.
• Kasta ej apparaten I hushållssoporna utan lämn på din
• Izrabljen izdelek zavrzite v skladu s predpisi o
återvinningsstation
ohranjanju okolja.
• Ta ur batteriet ur apparaten om den inte skall användas
• Če izdelka dlje časa ne boste uporabljali vzemite baterije
under en längre period.
ven in jih hranite ločeno.
CZ
Bezpečnostní pokyny
DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Funguje přímo s fotoaparátem. Bližší informace naleznete v
návodu k fotoaparátu.
UPOZORNĚNÍ
• Nezasahujte do konstrukce a vnitřního ústrojí gripu
• vždy udržujte v suchu
• nepoužívejte v blízkosti zápalných látek
• nenechávejte v dosahu dětí
• nevystavujte produkt výsokým teplotám a přímému
slunečnímu záření
• neponechávejte grip v zavazdlovém prostoru nebo na
palubní desce, přehřátí může vést k ohni nebo výbuchu
• dodržujte správnou polaritu
• užívejte s ohledem na přírodní prostředí
• v případě, že fotoaparát nebudete používat delší dobu
vyjmete z něj baterii
FIN
KÄYTTÖOHJE
Tarkemmat ohjeet paristokahvan erityisominaisuuksien käytöstä saata
kameran mukana toimitetusta käyttöohjeesta.
VAROITUS
Älä pura tai muokkaa laitetta
Suojaa kosteudelta ja vedeltä
Älä käytä syttyvien kaasujen läheisyydessä
Älä jätä laitetta lasten saataville
Älä altista laitetta äärimmäisille lämpötiloille tai suoralle auringon valolle
Älä jätä laitetta auton tavarasäiliöön tai kojelaudalle.
Ylikuumeneminen voi aiheuttaa paristojen vuotamista,
tulipalon tai räjähdyksen
Varmista, että paristot on asennettu oikein
Hävitä laite paikallisten jätehuoltoa koskevien määräysten mukaisesti.
Mikäli et käytä laitetta pitkään aikaan, poista paristo.
HC-5D Mk III Pro Rev. 03/12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hahnel HC-5D Mk III Pro

  • Seite 1 • Actúe de acuerdo con las normas legales del medio ambiento geltenden Vorschriften erfolgen under en längre period. ven in jih hranite ločeno. • Mantenga la batería fuera del aparato cuando no vaya a usarse durante un largo período de tiempo. HC-5D Mk III Pro Rev. 03/12...
  • Seite 2 ¸ ¸ Multi-Controller 2xHL-E6/LP-E6 1xHL-E6/LP-E6 AA Ni-MH or Alkalines LOCK ¸ Camera Controls Main Dial / M-fn Shutter Release...